¿Se usa el término/idea "inviolable" en el antiguo testamento?

Estaba discutiendo la idea de privacidad con mi profesor de ética, y mencionó el concepto de "personalidad inviolable" . Cuando surgió, estaba bastante seguro de que la palabra inviolable proviene o se usa en un contexto del Antiguo Testamento.

¿Alguien sabe en qué pasaje(s) puede aparecer este término, en tanaj? Idealmente, una respuesta debería tener el libro/capítulo/verso donde aparece en el tanaj, así como una breve explicación del contexto y por qué el pasaje se traduciría usando la palabra "inviolable". Alternativamente, si está bastante seguro de que no hay lugares donde esta palabra podría usarse en la traducción, discuta brevemente en qué está basando su respuesta (por ejemplo, conjetura, o haber ganado el concurso internacional de la biblia, etc.)

Claramente, la palabra en inglés no proviene de la Biblia. No es como si los monjes del rey James (o quien fuera) acuñaran la palabra específicamente para su traducción. El concepto de una ley que no está sujeta a excepciones está, como muestra Shalom, en la Biblia, y tal vez dependa del monoteísmo. (Si hay muchos dioses cambiantes, nunca se sabe si cambiarán de opinión o entrarán en conflicto). No sé sobre la "personalidad inviolable" en particular, que interpreto como algo así como soberanía sobre tu propio cuerpo; No puedo pensar en ningún lugar que esté explícitamente en la Torá, de improviso.
@Isaac Moses: Supongo que con lo que estoy luchando es que "inviolable" tiene un significado muy específico en términos de filosofía de la privacidad, pero si aparece en la Biblia, no sería con el mismo significado adjunto.

Respuestas (1)

Um... en el libro de Ester , los persas siguen aprobando leyes que son lo yaavor , que JPS traduce como "no serán alteradas". Al final del libro, el narrador afirma que la festividad de Purim "lo yaavru", "tampoco será alterada". De manera similar, el Salmo 148 (versículo 6) describe los mandatos de Di-s a la naturaleza como lo yaavor , que JPS traduce como "no será transgredido".

Mientras tanto, varias veces la Torá habla de jukat olam , un "estatuto eterno". (Por ejemplo, Éxodo 12:14, que JPS traduce una ordenanza para siempre ).

¿Llamarías a eso "inviolable"?

@Shalom: Gracias por su respuesta informativa, vea mi comentario sobre mi pregunta. También voy a repensar un poco la pregunta, si puedo definir más claramente "inviolable" y tal vez reformular la pregunta, entonces creo que será más fácil de responder. Mientras tanto +1
Lo pensé un poco más (y hablé con el profesor con el que tuve la conversación), esto es lo que necesitaba, ¡gracias!