¿Se practicaba el bautismo antes de Cristo?

Una simple búsqueda de la palabra "bautismo" en el Antiguo Testamento no arroja coincidencias. Sin embargo, cuando Juan el Bautista aparece en escena y comienza a mojar a la gente y lo llama "para el perdón de los pecados" ( Marcos 1: 4 ), la gente parece tener una comprensión de lo que es el bautismo.

De hecho, parece que podría haber otros tipos de bautismos practicados en ese momento además de los que hablaron Juan y más tarde Jesús. En particular, las preguntas que surgen parecen ser sobre quién estaba bautizando y con qué autoridad. Nadie parece estar demasiado preocupado por el acto en sí, como si ya fuera algo bien entendido.

Dado que el AT no parece hablar de ello y el NT salta de inmediato con todo el mundo que parece entender que tal práctica existe (incluso si hay alguna pregunta sobre quién/qué/cómo/cuándo), ¿qué sucedió entre el ¿Testamentos? ¿Fue el bautismo algo que alguien hizo por alguna razón? Si es así, ¿por quién y para qué? ¿Tenían los judíos religiosos de la época tal práctica?

Respuestas (8)

La limpieza ritual era una parte común de algunas sectas judías alrededor del cambio de era. Uno de los mejores ejemplos de esto (que yo sepa) proviene de Khirbet Qumran (donde se encontraron los Rollos del Mar Muerto), donde se encontraron varios miqvot (sn. miqveh ) usados ​​para una especie de "bautismo". Se sostiene comúnmente que las personas que vivían en Qumran eran esenios , y algunos han especulado que Juan el Bautista pudo haber sido parte de este grupo o uno similar.

La comunidad de Qumrán comenzó un poco antes del cambio de época y continuó hasta principios del siglo I d. C., por lo que fue aproximadamente contemporánea con Jesús. Para una muy buena introducción a la Arqueología de Qumrán, vea La Arqueología de Qumrán y los Rollos del Mar Muerto de Jodi Magness .

Hay una tonelada de literatura de y sobre el período "intertestamentario" (generalmente conocido como el "Período del Segundo Templo" por los eruditos). Les señalaré la gran introducción al corpus de George Nickelsburg, Literatura judía entre la Biblia y la Mishná .

Etimología

La palabra inglesa "bautismo" es un préstamo derivado de las palabras griegas βάπτισμα y βαπτισμός . 1 Ambos sustantivos griegos están relacionados con el verbo griego βαπτίζω , del cual se deriva el verbo inglés “bautizar”, también una palabra prestada.

En A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language , Ernest Klein escribió, 2

ingrese la descripción de la imagen aquí

El verbo hebreo טָבַל y el sustantivo טְבִילָה

El equivalente hebreo del sustantivo inglés “bautismo” y el sustantivo griego βαπτισμός es el sustantivo טְבִילָה ( tevila ), que está relacionado con el verbo טָבַל ( taval ), que esencialmente significa “sumergir”.

Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius escribió, 3

ingrese la descripción de la imagen aquí

Si bien el sustantivo טְבִילָה no aparece en el Tanakh hebreo, sí aparece a menudo en la Mishná y la Gemara (también conocida como Talmud) y en la literatura judía contemporánea.

Con respecto al sustantivo טְבִילָה, Marcus Jastrow escribió, 4

ingrese la descripción de la imagen aquí ingrese la descripción de la imagen aquí

El verbo hebreo טָבַל aparece 16 veces en 16 versos en el Tanakh hebreo. Está traducido en la edición de 1769. de la versión King James de la siguiente manera: sumergir (15x), sumergir (1x).

La siguiente tabla enumera la traducción en la LXX de cada aparición del verbo hebreo טָבַל en el texto masorético:

Verse Hebrew TextGreek Text
Gen. 37:31 וַיִּטְבְּלוּ ἐμόλυναν
Exo. 12:22 וּטְבַלְתֶּם βάψαντες
Lev. 4:6 וְטָבַל βάψει
Lev. 4:17 וְטָבַל βάψει
Lev. 9:9 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
Lev. 14:6 וְטָבַל βάψει
Lev. 14:16 וְטָבַל βάψει
Lev. 14:51 וְטָבַל βάψει
Num. 19:18 וְטָבַל βάψει
Deu. 33:24 וְטֹבֵל βάψει
Jos. 3:15 נִטְבְּלוּ ἐβάφησαν
Ruth 2:14 וְטָבַלְתְּ βάψεις
1 Sam. 14:27 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
2 Kings 5:14 וַיִּטְבֹּל ἐβαπτίσατο
2 Kings 8:15 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
Job 9:31 תִּטְבְּלֵנִי ἔβαψας

El verbo hebreo טָבַל y sus conjugaciones se traducen consistentemente por una conjugación del verbo griego βάπτω en 14 de sus 16 ocurrencias, o aproximadamente en el 88% de sus ocurrencias. Se traduce por una conjugación del verbo griego βαπτίζω una vez, en 2 Reyes 5:14, y por una conjugación del verbo griego μολύνω también una vez, en Génesis 37:31.

Los verbos griegos βάπτω y βαπτίζω

en la LXX

El verbo griego βάπτω aparece 16 veces en 16 versículos de la LXX. Sin embargo, a diferencia de טָבַל, no aparece en Génesis 37:31 ni en 2 Reyes 5:14, pero sí en Lev. 11:32 donde traduce una conjugación del verbo hebreo בָּא ( ba ), así como Sal. 67:24 5 donde traduce una conjugación del verbo hebreo מָחַץ ( machatz ).

Por otro lado, el verbo griego βαπτίζω aparece 4 veces en 4 versículos de la LXX: 2 Reyes 5:14, Isa. 21:4, Judit 12:7 y Eclesiastés 34:25. En Isa. 21:4, se usa en el sentido de “abrumar” para traducir una conjugación del verbo hebreo בָּעַת ( baʿat ). 6

En el Nuevo Testamento griego

El verbo griego βάπτω aparece 3 veces en 3 versos en el Textus Receptus de 1550, y se traduce en la edición de 1769. de la KJV en las 3 apariciones del verbo inglés “dip”. 7 Por otro lado, el verbo griego βαπτίζω aparece 86 veces en 65 versos en el Textus Receptus de 1550. Se traduce predominantemente por una conjugación del verbo inglés "bautizar".

Sobre la distinción entre los verbos βάπτω y βαπτίζω, quizás el más citado sea el médico Nicandro de Colofón (Νίκανδρος ὁ Κολοφώνιος; siglo II a. C.), quien fue citado por Ateneo en Los deipnosofistas (Δειπιίσοτπιίσοτ). Ateneo escribió, 8

Pero también comían como aperitivo nabos hechos en vinagre y mostaza, como muestra claramente Nicandro en el segundo libro de las Geórgicas; porque dice: “Del nabo y la col, en verdad, dos familias aparecen en nuestros jardines, largas y macizas. Estos últimos se lavan y secan con el viento del norte, y son bienvenidos en invierno incluso en los holgazanes que se quedan en casa; porque empapados en agua tibia vuelven a la vida. Pero el otro, las raíces de nabo, se cortan en rodajas finas, limpiando suavemente la piel exterior sin secar, y después de secarlas un poco al sol, se sumerge (ἀποβάπτων) una cantidad de ellas en agua hirviendo y se remojan (ἐμβάπτισον) en salmuera fuerte; o de nuevo, ponga partes iguales de mosto blanco y vinagre en un frasco, luego sumerja las rodajas en él, habiéndolas secado con sal”.

ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως: γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι. καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι, προσφvisor τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον ἅλμῃ, ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.


La historia del bautismo o inmersión precristiana

Inmersión para restaurar la limpieza/pureza (טָהֳרָה)

Sirach 34:25 hace referencia a la práctica de la inmersión o "bautismo" cuando describe a aquellos que tocaron los cadáveres como bautizándose o siendo bautizados más tarde (βαπτιζόμενος).

Si un hombre se lava después de tocar un cadáver y lo vuelve a tocar, ¿qué gana con su lavado? RSV

βαπτιζόμενος ἀπὸ νεκροῦ καὶ πάλιν ἁπτujar

Según la Torá, un israelita que entra en contacto con un cadáver queda impuro durante siete días. En Núm. 19:11, está escrito,

El que tocare el cuerpo muerto de cualquier alma de hombre, será inmundo siete días.

הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים

Moshe ben Maimon reiteró el proceso requerido para volverse limpio (restaurar la pureza) después de tener contacto con un cadáver (cp. Núm. 19:12-19). En la Mishné Torá , escribió, 9

¿Cómo es una persona, inmunda de un cadáver, limpiada por el agua de la separación ? Un hombre limpio toma tres tallos de hisopo y los ata con un lazo. Cada tallo debe tener al menos una yema. Debe sumergir la parte superior de los brotes en el agua de separación mientras está en una vasija, enfocar su intención y rociarla sobre el hombre [inmundo] o las vasijas [inmundas], al tercer día y al séptimo día después de la salida del sol. . Si se rocía después del amanecer, es aceptable. Después de rociarlo con agua el séptimo día, debe sumergirse en una mikve durante el día, esperar hasta el anochecer y luego, por la noche, estará limpio.

כֵּיצַד מְטַ riesgoן טְמֵא מֵת בְּמֵי נִדָּر : לechֹקֵחַ אָדָם טָ riesgo שְׁלech קְלָחִין שֶׁלְּאֵזוֹב, וְא. אֲגֻדָּecc אַחַת, igh בַּד ″ גִּבְעוֹל אֶחָד. וְטeccֹבֵל רָאשֵׁי גִּבְעוֹלין בְּמֵי נִדָּر שֶׁבַּכְּלִי, וּמִתְכַּוֵּן וּמַזֶּر עַל erior. וְאִם הִזָּה מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר. וְאַחַר שֶׁיַּזֶּה עָלָיו בְּיוֹם הַשְּׁבִיעִי, טוֹבֵל בַּיּוֹם; וּמַעְרִיב שִׁמְשׁוֹ, וַהֲרֵי הוּא טָהוֹר לָעֶרֶב.

Después de ser rociado con el “agua de separación” (creada con las cenizas de la vaca roja) en el tercer y séptimo día de su inmundicia, el israelita debía “lavar sus vestidos y bañarse en agua” (וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם), y luego estaría limpio después de la puesta del sol (cp. Núm. 19:19). El texto hebreo no usa una conjugación del verbo טָבַל ( taval ) para describir el acto de bañarse en agua, sino una conjugación del verbo רָחַץ ( rachatz ).

El verbo hebreo רָחַץ

El verbo hebreo רָחַץ aparece mucho más a menudo que טָבַל en el Tanaj hebreo, 72 veces en 71 versos. Si bien a menudo se traduce como "lavar" ya veces como "bañar", el acto de bañarse consistía en sumergirse en una mikve (estanque de agua) para volverse limpio después de contraer impureza (es decir, volverse impuro).

La Mikve (מִקְוֶה)

En la Mishné Torá , Moshe ben Maimon escribió, 10

Todas las cosas impuras, ya sean humanos o vasos, ya sea que hayan sido contaminados con una inmundicia severa según la Torá, o si fueron contaminados con inmundicias según las palabras [de los rabinos], no se vuelven limpios excepto por inmersión (טְבִילָה) en agua que se recoge en una piscina.

כָּל erior.

El agua que se recoge en una piscina también se conoce como מִקְוֶה ( mikve ). Había, como era de esperar, leyes relacionadas con la mikve y cómo sumergirse correctamente en ella.

En la Mishné Torá , Moshe ben Maimon también escribió, 11

Dondequiera que el baño de la propia carne o el lavado de la inmundicia de la ropa se declara en la Torá, no es más que la inmersión de todo el cuerpo en una mikvé .

כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמָר בַּתּechatal רְחִיצַת בָּשָׂר igh. בְּגָדִים מִן erior

En consecuencia, se requería inmersión ("bautismo") o טְבִילָה para leprosos, 12 personas y objetos que entraron en contacto con fluido seminal (p. ej., durante las relaciones sexuales o por una emisión nocturna), 13 la nidda o menstruante, 14 y así sucesivamente. es sobre todos estos bautismos o inmersiones que escribió el autor de la Epístola a los Hebreos, 15

preocupado sólo con comidas y bebidas y varios bautismos, y ordenanzas carnales impuestas hasta el tiempo de la reforma.

μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ Διαφόροις βαπτισμοῖς καὶ Δικαιώμασιν σαρκὸς μαχρι καιροῦ δ Διοerv.

Con respecto a la frase griega «διαφόροις βαπτισμοῖς» (“varios bautismos”) en heb. 9:10, escribió Franz Delitzsch, 16

ingrese la descripción de la imagen aquí

Inmersión de un converso/prosélito al judaísmo

Además de usarse para eliminar la impureza física (טֻמְאָה), el bautismo o la inmersión eran uno de los tres requisitos para la conversión de un prosélito al judaísmo. 17

En el Talmud de Babilonia , está escrito, 18

Deriva de ello que uno no es un converso hasta que es circuncidado y sumerge.

וש"מ אינו גר עד שימול ויטבול

El requisito para la inmersión de un prosélito se derivó de Exo. 24:8 ya que אין הזאה בלא טבילה, es decir, “No hay rociado [de sangre] sin inmersión [previa]”. 19 Se razona que cuando la multitud mezclada entró en el pacto, se habían sumergido antes de que Moisés los rociara con la sangre. Esta conversión lo hacía a uno “como un niño recién nacido”. 20


notas al pie

1 También hay otro sustantivo, βάπτισις, que comparte un significado similar, aunque ocurre raramente. Véase Josefo. antigüedades judías. Libro 18, §117 . Al igual que el inglés, el latín también poseía préstamos lingüísticos como bautismal , bautismal y bautismal .
2 vol. 1, pág. 147
3 págs. 317
4 pág. 516–517
5 Sal. 68:23 en la KJV.
6 Véase BDAG, pág. 165, βαπτίζω, 3. c.; LSJ, pág. 305, βαπτίζω, bajo "transf."; Thayer, pág. 94, βαπτίζω, I. 3.
7 También hay un verbo relacionado, ἐμβάπτω , que también aparece 3 veces en 3 versos.
8pag. 183, Libro IV, Cap. 11
9 Sefer Tahara, Hilkhot Para Aduma, Capítulo 11, Halajá 1
10 Sefer Tahara, Hilkhot Mikvaot, Capítulo 1, Halajá 1
11 Sefer Tahara, Hilkhot Mikvaot, Capítulo 1, Halajá 2
12 Lev. 15:2–13
13 Lv. 15:16
14 Lv. 15:19–24
15 Heb. 9:10
16 págs. 73
17 Los tres requisitos son: circuncisión, inmersión y ofrenda de sacrificio (este requisito sólo era obligatorio cuando existía el Templo).
18 Seder Nashim, Tratado Yevamot, Guemará, Capítulo 4, Folio 46b
19 Seder Nashim, Tratado Yevamot, Guemará, Capítulo 4, Folio 46b
20 Seder Nashim, Tratado Yevamot, Gemara, Capítulo 4, Folio 48b : רבי יוסי אומר גר שנתגייר כקטן שנולד, es decir, "Rabí Yose dijo: 'Un prosélito que se convierte es como un niño recién nacido".

Referencias

Arndt, William; Bauer, Walter; Danker, Frederick William. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva. 3ra ed. Chicago: Universidad de Chicago P, 2000.

Ateneo. Los deipnosofistas. Libros VIII-X. Trans. Gulick, Charles Burton. Cambridge: Universidad de Harvard, 1969.

Dale, James Wilkinson. Bautismo clásico: una investigación sobre el significado de la palabra ΒΑΠΤΙΖΩ, según lo determinado por el uso de los escritores griegos clásicos . Filadelfia: Rutter, 1867.

Dale, James Wilkinson. Una iniquidad sobre el uso de ΒΑΠΤΙΖΩ y la naturaleza del bautismo judaico, como lo muestran los escritos judíos y patrísticos. 3ra ed. Filadelfia: Rutter, 1873.

Delitzsch, Franz. Comentario a la Epístola a los Hebreos. vol. 2. Trans. Kingsbury, Thomas L. Edimburgo: Clark, 1872.

Gesenius, Heinrich Friedrich Wilhelm. Léxico hebreo y caldeo de Gesenius para las Escrituras del Antiguo Testamento. Trans. Tregelles, Samuel Prideaux. Londres: Bagster, 1860.

Jastrow, Marcus. Un Diccionario de los Targumim, el Talmud Babli y Yerushalmi, y la Literatura Midráshica. Londres: Luzac; Nueva York: Putnam, 1903.

Klein, Ernesto. Un diccionario etimológico completo del idioma inglés. vol. 1. Nueva York: Elsevier, 1966.

Liddell, Henry George; Scott, Roberto; et al. Un léxico griego-inglés. 9ª ed. Oxford: Clarendon, 1940.

Moshé ben Maimón. Mishné Torá (מִשְׁנֵה תּוֹרָה). ed. Mechon-Mamre. Jerusalén: Mechon-Mamre, 2015.

Thayer, Joseph Henry. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: ser Clavis Novi Testamenti de Grimm Wilke. Ed. Rev. Nueva York: Libro americano, 1889.

El 'rito' que usó el bautismo de Juan no era nuevo en absoluto, ni se limitaba a las sectas, sino que estaba basado en la enseñanza del Antiguo Testamento y la tradición rabínica principal; sin embargo, Juan lo usó de una manera completamente diferente.El rito, en la forma en que Juan lo usó, reflejaba completamente su predicación, una de arrepentimiento. En el Antiguo Testamento, aquellos que habían contraído la contaminación levítica debían 'sumergir' antes de ofrecer el sacrificio. El símbolo se remonta a Moisés, guiando a Israel a través de las aguas del Mar Rojo incluso antes de que se diera la Ley. En la Ley, por ejemplo, si alguien toca una cama inmunda porque un hombre tuvo flujo en esa cama, debe 'lavar su ropa y bañarse con agua, y quedarán inmundos hasta la tarde'. (Levítico 15:5). Hubo muchas limpiezas rituales de este tipo a través del baño y estas se volvieron formales en varias formas de inmersión bajo la guía y administración de los sacerdotes. No se llamaba Bautismo en el Antiguo Testamento aunque exteriormente son lo mismo.
  Según el famoso historiador evangélico y judío, 'Alfred Edershem', quien enseñó historia judía en la Universidad de Oxford, los gentiles que se convirtieran en 'prosélitos de la justicia' o 'prosélitos del pacto' debían ser admitidos a 'la plena participación en los privilegios de Israel por los ritos triples de la circuncisión, el bautismo y el sacrificio - siendo la inmersión, por así decirlo, el reconocimiento y la eliminación simbólica de la contaminación moral, correspondiente a la inmundicia levítica.'.   Por lo tanto, aunque nunca antes se había propuesto que Israel debería someterse a un 'bautismo de arrepentimiento', como los gentiles, Juan estaba usando un rito existente de manera dramática para asegurar que el camino estaba despejado para el Mesías, mediante el arrepentimiento y la preparación para el evangelio. del perdonFue solo en preparación del Mesías, como debe ser un precursor. Incluso los justos bajo este bautismo deben considerarse gentiles en esta transición histórica de la ley al evangelio.
  Hubo cierto debate sobre si este bautismo de inmersión total, utilizado para convertir a los gentiles, 'anterioró a Cristo', pero Alfred Edersheim proporciona amplias pruebas en su apéndice sobre el tema, en el libro ' La vida y los tiempos de Jesús el Mesías ' - Apéndice XII. Él cita que el tema en realidad fue debatido por Hillel y Shammai (las grandes escuelas de tradicionalismo en competencia en la época de Cristo). Shamai permitió que los prosélitos participaran de la Pascua 'después del bautismo' pero Hillel lo prohibió.  

El bautismo de Juan para la remisión de los pecados es particularmente interesante, porque parece haberlo realizado en lugar de los ritos del templo de purificación a través de las ofrendas por el pecado. Es decir, estaba compitiendo con los sacerdotes en el templo (él mismo era sacerdote, al igual que su padre Zacarías, que provenía de una familia aarónica y era lo suficientemente alto como para poder ofrecer sacrificios de incienso).

Creo que esto significa que Juan puso el perdón de los pecados a disposición de aquellos que no podían pagar los costosos sacrificios del templo (los animales tenían que ser inspeccionados y encontrados ritualmente puros antes de ser ofrecidos, y tales animales se vendían en los recintos del templo y eran caros) ; y la ubicación de John a lo largo del Jordán era de más fácil acceso para muchos de los campesinos más pobres.

El bautismo de Juan en el Jordán también debe haber recordado la entrada hecha por Josué a la Tierra Prometida; después de cruzar el río Jordán, Josué levantó 12 columnas de piedra, como la generación de su padre en el Sinaí, una señal de la renovación. del pacto Ser bautizado en el Jordán por Juan después de confesar los pecados era, pues, una declaración de afirmación de que uno estaba renovando, a nivel personal, la alianza con Dios.

Pero es la práctica de exigir la confesión de los pecados lo que es particularmente interesante. Cuando uno ofrecía una ofrenda por el pecado en el templo, era necesario mencionarle al sacerdote que estaba haciendo la ofrenda por haber cometido un pecado en particular. Juan asume esta confesión oral de los pecados en su bautismo.

Aquí, creo, está el origen de la práctica de la confesión auricular dentro de las Iglesias Apostólicas (las que descienden directamente de los Apóstoles, es decir, las Iglesias Ortodoxa y Católica). Jesús envió a sus apóstoles (muchos de los cuales habían seguido a Juan) a bautizar—y en Hechos no se menciona que se detallen los pecados de uno; esta práctica estaba reservada para los pecados cometidos después del Bautismo--es el origen del Sacramento de la Penitencia o Reconciliación; y toda la cuestión de un segundo perdón de los pecados (es decir, de los cometidos después del bautismo) se convirtió en un gran tema de debate en la Iglesia romana a principios del siglo III. Ganó la posición moral indulgente, que permitía el perdón de los pecados graves cometidos después del bautismo.

Para responder a la pregunta, No, durante el período del Antiguo Testamento, la Ley Mosaica no requería rituales de inmersión, pero sí cubre la aspersión (de sangre) y el lavado (lavabo de bronce). El relato de Eliseo/Naamán registra 'sumergir en el Jordán (2 Reyes 5:14)'; sin embargo, no era un ritual practicado, pero podría haber evolucionado a partir de los rituales presentados en ese momento. Pero la misión de Juan el Bautista era 'bautizar' y, por lo tanto, el bautismo antes de Cristo fue introducido solo por Juan; cómo y cuándo recibió este mandato de Dios no está registrado en la Biblia.

Creo que el acto de Juan fue allanar el camino para la transición de la ley que requería sacrificio en el templo 'sin arrepentimiento' a la ley del espíritu que requiere 'arrepentimiento personal'. Es por eso que la Biblia dice en Mal3: 1 'Enviaré a mi mensajero que preparará el camino delante de mí - subrayar 'preparar el camino' - los corazones y las mentes de los judíos ritualistas del templo. El mismo Juan ha testificado que Jesús bautizará con el Espíritu Santo - después, por supuesto, del arrepentimiento y del lavado de los pecados por la sangre de Cristo Jesús.

Puede notar que después del bautismo y la tentación de Jesús en el desierto, cuando Jesús comenzó Su predicación, Juan había sido encarcelado (Mateo 4:12). Creo que para entonces el trabajo de Juan había terminado y Dios no permitió la superposición de los ministerios de Juan y Jesús. Mat4:17 dice que Jesús comenzó a predicar el arrepentimiento, así comenzó el mensaje de transformación a la ley del espíritu.

Bienvenido al sitio. Nos alegra que haya decidido participar. Consulte De qué se trata este sitio y En qué se diferencia este sitio para ayudarlo a aprender cómo funciona. Consulte también el centro de ayuda y realice el recorrido para conocer las funciones del sitio. Espero verte publicar de nuevo pronto.
Me parece que esta es una publicación duplicada con su respuesta anterior. Seguí adelante y borré la otra a favor de dejar esta porque parece que configuró esta cuenta más lejos que la otra, por lo que debería ser más fácil de usar en el futuro.
El proceso de ser reconocido como discípulo de Moisés se describe como ser bautizado en Moisés (1 Corintios 10), por lo que contradice su afirmación de que el bautismo no existía antes de Juan.

Cuando Dios instituyó el sacerdocio levítico, Moisés lavó (bautizó completamente) a Aarón ya sus hijos en dicho sacerdocio (Ex. 29:4, 40:12). Entonces, sí, el bautismo fue ordenado por Dios, como un evento único al comienzo de un sacerdocio y posteriormente por descendientes levíticos en ese sacerdocio.

El trabajo de Juan el Bautista, como precursor del Mesías, era volver los corazones, enderezar los caminos y convertir a los desobedientes en justos (Mal. 3:1). Bautizó un arrepentimiento (cambio de opinión) para la remisión de los pecados. Este cambio de rumbo era completamente extraño para un pueblo al que se le instruyó ir al Templo para los sacrificios por sus pecados. ¿Fue el bautismo de Juan del cielo o de los hombres? El cielo obviamente.

Lo que estaba sucediendo era el mismo tipo de base para que Juan bautizara a Jesús en el sacerdocio de Melquisedec. Como Moisés con Aarón, Jesús no se designó a sí mismo, sino que cumplió toda justicia (Hebreos 5:4).

Entonces, el bautismo en el NT tiene una miríada de significados. Uno que se perdió es el patrón del bautismo en agua una sola vez en el sacerdocio, no de Leví, no para salvación, sino de Melquisedec, ordenado por Dios, de los creyentes en Cristo, con Cristo como nuestro Sumo Sacerdote.

PD. Para agregar algunos comentarios de otros sobre el lavado (bautismo) de una sola vez de Aarón y sus hijos como similar al lavado de los cristianos.

David Guzik

C. Y los lavarás con agua: El proceso de consagración comenzaba con la limpieza. Todos los ministerios sacerdotales comenzaron con una limpieza, y una limpieza que se recibió: los lavarás. Aarón y sus hijos no se lavaron; recibieron un lavado.

i. Esto fue humillante, porque tuvo lugar públicamente a la puerta del tabernáculo de reunión. No podemos ser limpiados de nuestro pecado sin ser humillados primero.

ii. Esta gran limpieza fue cosa de una sola vez. A partir de ese momento sólo necesitaban lavarse las manos y los pies.

iii. Como estos antiguos sacerdotes, todo cristiano es lavado por la obra de la palabra de Dios (Efesios 5:26), por la obra regeneradora del Espíritu Santo (Tito 3:5). Esta obra de limpieza fue realizada por la muerte de Jesús por nosotros (Apocalipsis 1:5) y apropiada por la fe. Enrique Mateo

Las ceremonias con las que se debía hacer estaban muy completa y particularmente señaladas, porque nada de este tipo se había hecho antes, y porque debía ser un estatuto para siempre que el sumo sacerdote debería ser investido así. Ahora, (1.) La obra a realizar era la consagración de las personas que Dios había escogido para ser sacerdotes, por lo cual se dedicaron y se entregaron al servicio de Dios y Dios declaró su aceptación de ellos; y se hizo saber al pueblo que no se glorificaban a sí mismos haciéndose sacerdotes, sino que eran llamados por Dios, Heb. 5:4, 5. ... [1.] Debían ser lavados (v. 4), lo que significa que deben estar limpios los que llevan los vasos del Señor, Isa. 52:11. Los que quieren perfeccionar la santidad deben limpiarse de toda inmundicia de carne y de espíritu, 2 Co. 7:1; Es un. 1:16-18. Ahora estaban lavados por todas partes; pero después, cuando iban a ministrar, sólo se lavaban las manos y los pies (cap. 30: 19); porque el que se lava no necesita más, Jn. 13:10. Roberto Jamieson

lavarlos con agua. Y. . . tomad las vestiduras—La manera en que se realizaron estas partes del ceremonial se describe minuciosamente, y al descubrir su importancia simbólica, que en verdad es suficientemente clara y obvia, hemos inspirado a la autoridad para que nos guíe. Significaba la necesidad e importancia de la pureza moral o la santidad (Isa 52:11 Jhn 13:10 2Cr 7:1 1Pe 3:21).

Mikvah se asocia con la pureza ritual.

El bautismo siempre está asociado con el discipulado.

Israel fue bautizado en las enseñanzas de Moisés.

El bautismo de Juan alejó a los discípulos de los rabinos competidores.

Juan consideró que las enseñanzas de Jesús eran superiores a las suyas, lo que requería que él fuera bautizado POR Jesús y que lo siguiera.

Pablo se mostró reacio a bautizar a los nuevos creyentes porque pensó que creaba división.

¿Por qué se usó el término bautismo para describir lo que estaban haciendo los rabinos en competencia?

¿Fue un caso de usar una palabra griega equivalente para transmitir un significado hebreo existente? Sabemos que se usaron Adonai, sarx, psyche, etc. a pesar de no ser los equivalentes exactos. ¿O era una palabra usada para describir un nuevo ritual o proceso?

Israel sabía que todavía estaban en el exilio, bajo juicio a pesar de que habían regresado de Babilonia. Jerusalén estaba bajo dominio extranjero, la libertad de culto estaba controlada, el Templo había sido profanado varias veces. Escudriñaron las Escrituras para descubrir lo que se necesitaba para agradar a Dios y ser justificados.

Cada rabino tenía un conjunto de leyes que consideraban halájicas, necesarias para la justificación. Obras de la ley.

4QMMT y Pablo: Justificación, "Obras" y Escatología

  • Cita

  • Las 'obras' encomendadas en MMT, entonces, están diseñadas para marcar el tiempo presente del verdadero pueblo de Dios, el tiempo cuando el cumplimiento final de Deuteronomio ha comenzado pero ha concluido. Están diseñados (C30) 'para que os regocijéis de que nuestras palabras sean verdad'. Estos mandamientos extrabíblicos permitirán así a la secta el veredicto del último día, cuando será claramente ra [118] la identidad y el contexto de la diferencia del en el no es aún al final de los tiempos, encontrando estos anticipan revelado que aquellos que siguen esta halajá en particular son de hecho el verdadero pueblo renovado de Dios.

  • (3) Esto nos lleva a la comparación clave entre MMT y Paul. Podría decirse que Pablo tenía una versión del mismo esquema de pensamiento pactal y escatológico que MMT; pero, en su esquema, el lugar ocupado por las 'obras de la Torá' en la TMM fue ocupado por la 'fe'. Pablo, como MMT, creía (a) en un 'último día' venidero cuando todo sería revelado, y (b) que el veredicto de ese último día podría anticiparse en el presente cuando alguien mostrara las marcas apropiadas de membresía del pacto. Para él, sin embargo, las marcas apropiadas no eran las 'obras', ni de la Torá bíblica ni de la halajá posbíblica, sino la fe: más específicamente, la fe en el Dios que resucitó a Jesús de entre los muertos.

[ Fuente ]

Juan enseñó la necesidad de seguir TODA la Ley. Los que siguieron sus enseñanzas fueron admitidos en su grupo por el bautismo. En la Palestina del siglo I, el término bautismo podría provenir de la palabra bapto o palabras relacionadas como baptizo. Aquí tenemos un documento del siglo II a. C. que contiene ambas palabras:

  • Cita

  • El ejemplo más claro que muestra el significado de baptizo es un texto del poeta y médico griego Nicander, que vivió alrededor del año 200 a. C. Es una receta para hacer encurtidos y es útil porque usa ambas palabras. Nicander dice que para hacer un escabeche, la verdura primero debe ser 'sumergida' (bapto) en agua hirviendo y luego 'bautizada' (baptizo) en la solución de vinagre. Ambos verbos se refieren a la inmersión de vegetales en una solución. Pero el primero es temporal. El segundo, el acto de bautizar al vegetal, produce un cambio permanente. Cuando se usa en el Nuevo Testamento, esta palabra se refiere más a menudo a nuestra unión e identificación con Cristo que a nuestro bautismo en agua. por ejemplo, Marcos 16:16. 'El que creyere y fuere bautizado, será salvo'. Cristo está diciendo que el mero asentimiento intelectual no es suficiente. Debe haber una unión con él, un cambio real, ¡como la verdura al escabeche! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, mayo de 1989. Palabras traducidas KJV (80)

[ Fuente ]

1 Pedro 3:21-22 NVI Y este bautismo prefigurado, que ahora los salva, no el lavado de la suciedad física, sino la promesa de una buena conciencia a Dios, por la resurrección de Jesucristo, quien subió al cielo y está en el diestra de Dios con ángeles y autoridades y potestades sujetas a él.

En el NT, el bautismo es un ritual de inducción a un curso de adoctrinamiento o al adoctrinamiento mismo. La respuesta es: ambos.

La inducción lo lleva a uno a la iglesia. El adoctrinamiento salva.

Israel fue bautizado en Moisés (Pueblo de Dios/ecclesia) bebió de la Roca (Cristo) no creyó, resistió el adoctrinamiento, se rebeló, pereció.

Las preguntas son:

Dado que el AT no parece hablar de ello y el NT salta de inmediato con todo el mundo que parece entender que tal práctica existe (incluso si hay alguna pregunta sobre quién/qué/cómo/cuándo), ¿qué sucedió entre el ¿Testamentos? ¿Fue el bautismo algo que alguien hizo por alguna razón? Si es así, ¿por quién y para qué? ¿Tenían los judíos religiosos de la época tal práctica?

He propuesto que el bautismo tenía dos funciones: reconocer a los participantes de un pacto y, en menor medida, liberar a los participantes de sus obligaciones anteriores.

Entre los testamentos no se hicieron nuevos pactos, para los cuales los individuos debían ser reconocidos a través del bautismo como participantes. Sin embargo, el Pacto Sinaítico había sido contaminado. Dios requería que Israel cumpliera con todos los requisitos de la ley, los menores, la circuncisión, la observancia del sábado y las reglas dietéticas, así como los requisitos más importantes, la justicia, la misericordia y la fidelidad. Esto había recaído en que los judíos guardaran solo aquellas reglas que los identificaban como hijos de Abraham. Juan los corrigió: Abraham fue reconocido como amigo de Dios no por la circuncisión (en ese momento no requerida) sino por su lealtad, creyendo en las palabras de Dios. Ahora Israel debe mostrar esa misma lealtad, al creer que Dios requiere que se siga toda su ley. Así que el bautismo de Juan fue un bautismo entre los testamentos, llamando a Israel a arrepentirse, a tener un cambio de corazón,

¿Tenían los judíos religiosos de la época esa práctica?

Si analizas la situación, todos los rabinos estaban malinterpretando el Antiguo Pacto. Todos escudriñaron las Escrituras buscando las marcas perfectas de ser hijos de Abraham. John fue el único correctivo de este malentendido. Para el Pacto Abrahámico, la justificación, la identificación como participantes, era creer que el Pacto Sinaítico requería que se siguiera toda la ley. El bautismo, el reconocimiento como partícipes en el Pacto Abrahámico se dio al ser fieles al Pacto Sinaítico, mostrando frutos que indicaban estar de acuerdo con él, cambiando su mentalidad existente, arrepintiéndose, meta-noiándose.

Esta respuesta presenta gran parte de su teología, pero no responde la pregunta.

El bautismo se practicaba antes de la época de Juan el Bautista. De hecho, Adán, el primer hombre, fue bautizado al igual que Eva, Set y muchos de la posteridad de Adán. El origen de la palabra "bautismo" es griego y literalmente significa sumergir o sumergir.

La Ley de Moisés se refiere muchas veces a los lavamientos, sin embargo, la mayoría de estas referencias no están relacionadas con la ordenanza del bautismo en cuestión. Juan el Bautista era de ascendencia sacerdotal, lo que le dio autoridad para administrar las ordenanzas asociadas con la Ley de Moisés, pero también fue ordenado por Dios antes de su nacimiento para "preparar el camino del Señor". Él era "la voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad calzada en la soledad para nuestro Dios". (Isaías 40:3) Cuando tenía 8 días fue ordenado por un ángel "para trastornar el reino de los judíos, y para allanar el camino del Señor delante de la faz de su pueblo, a fin de prepararlo para la venida de el Señor, en cuya mano está dado todo poder". (Doctrina y Convenios 84:28)

Si bien Juan no fue el primero en administrar la ordenanza del bautismo, fue el único hombre que tenía la autoridad de Dios para hacerlo. En ese momento, Israel se había apartado de las enseñanzas de los profetas y aunque estaban observando la Ley de Moisés, lo hacían sin propósito ni autoridad. Israel no había tenido un profeta con autoridad de Dios desde los días de Malaquías debido a su rechazo a la palabra de Dios. Así, Juan el Bautista fue llamado por Dios para preparar el Camino al Hijo de Dios, Jesucristo, a quien Juan sabía que era el Hijo de Dios.

Para obtener más información sobre el bautismo y Juan el Bautista, consulte

http://www.lds.org/scriptures/bd/baptism http://www.lds.org/scriptures/bd/john-the-baptist

¿Qué evidencia hay de que Adán, Eva y Set fueron bautizados?
@curiousdannii Esto es particular de la teología mormona, pero Moisés 6 explica cómo se le enseñó a Adán la doctrina del bautismo (véanse los versículos 51–66). No estoy seguro de que todos los puntos en esta respuesta sean exactamente correctos de acuerdo con la doctrina SUD, pero recomendaría aclararlos, citar fuentes y dejar en claro desde el principio que esta es una explicación particular de cierta religión.