Si una persona dice en inglés la palabra g-ddamn (o Gd damn) ¿eso transgrede el pecado de maldecir a Dios?
No, no lo hace.
"Maldecir" a alguien en un sentido bíblico significa decir "que Di-s te golpee". Por lo tanto, una persona solo sería responsable de maldecir a sus padres si les dijera "que Di-s te golpee".
Cuando alguien dice " ¡Me golpeé el pulgar con este maldito martillo! ", un profesor de inglés diría que eso significa "que Dios maldiga este martillo porque estoy enojado con él". En efecto, estás maldiciendo al martillo. Puede ser un uso inútil del nombre de Di-s, pero no es una "blasfemia" per se. (Muchas personas hoy en día podrían tener la intención de "este maldito martillo", es decir, "supongo que Di-s ya ha maldecido este martillo", lo que significa que no estás maldiciendo nada con tu declaración. Es como llamar a algo "abandonado por Di-s").
El Talmud ( Sanedrín 56a ) explica que la única forma de verdadera "blasfemia", como se describe en Levítico 24:15 , sería entonces maldecir a Di-s en un sentido bíblico, es decir, decir "que Joe golpee a Joe" (o "que Joe maldito Joe", para el caso), sustituyendo "Di-s" por Joe. (Lo cual es un poco extraño, si alguien no cree en Di-s, por qué lo llaman para que golpee cualquier cosa, pero no importa). Maimónides, Laws of Foreign Worship 2: 7 analiza que la severidad del castigo puede depender exactamente de qué nombre de Di-s se usa, pero en conclusión:
Mónica Celio
por favor elimina mi cuenta
HodofHod
Popular no está bien
Colina turca