Referencia a la declaración de Ganesha del Mahabharata ("El día que nací cometí mi primer error")

Me gustaría tener la referencia exacta a una cita atribuida al Señor Ganesha:

El día que nací cometí mi primer error...

William Buck también usa esta cita en su libro The Mahabharata, the Ramayana and the Mystique of William Buck :

Escucha --

Durante tres años, Vyasa compuso el Mahabharata en su mente, y cuando estuvo terminado, convocó a Ganesha para que fuera su escriba.

El hijo de Shiva vino y preguntó: "¿Por qué me llamas?"

Vyasa respondió: "¿No eliminas todos los obstáculos y barreras? Eres el dios de los ladrones y los escritores. Escribe mi libro como te lo digo".

Ganesha agitó su trompa. "¡OM! Pero hay libros y libros. ¿El tuyo es muy bueno?"

"Sí."

Ganesha se rió y su enorme barriga se estremeció. "Bueno, déjame deshacerme de todas estas cosas..." Dejó la caracola y el loto, el disco y el hacha que sostenía en sus cuatro manos. "... y escribiré para ti; pero si una vez detienes la historia, me iré y nunca volveré".

Vyasa dijo: "Con esta condición: si no entiendes lo que quiero decir, no debes escribir más hasta que lo entiendas".

"¡Hecho! El mismo día que nací cometí mi primer error , y por ese camino he buscado la sabiduría desde entonces".

Caitlin Matthews en su libro Sophia: Goddess of Wisdom, Bride of God también lo cita en la página 376 :

Como dice la epopeya india, El Mahabharata, "El día que nací cometí mi primer error y por ese camino he buscado la sabiduría desde entonces". 54

¿Cuál fue el error del que habla el Señor Ganesha?

Respuestas (2)

TL; DR : Gaṇeśa no pronunció tales palabras en el Mahābhārata, es decir, no puede encontrar una referencia al verso sánscrito original para la cita que menciona en la pregunta.

Toda la conversación entre Vyāsa y Gaṇeśa desde el primer capítulo del Mahābhārata es la siguiente:

काव्यस्य लेखानार्थाय गणेश : स्मर्यतां
सौतिरुवाच एवमाभाष्य तं ब्रह्मा जगाम स्वं निशथे७४४

Que Ganesha sea recordado, oh Rishi, para escribir este poema. Sauti dijo: Habiendo hablado así con Vyasa, Brahma se fue a su propio lugar.

ततः सस्मार हेरम्बं व्यासः सत्यवतीसुतः। स्मृतमात्रो गणेशानो भक्तचिन्तितपूरकः ॥७५॥
तत्राजगाम विघ्नेशो वेदव्यासो यतः स्थितः। पूजितश्चोपविष्टश्च व्यासेनोक्तस्तदाऽनघ ॥७६॥

Entonces Vyasa recordó a Ganesha en su mente. Tan pronto como pensó en el expulsador de obstáculos, Ganesha, quien siempre está listo para cumplir el deseo de sus adoradores, llegó de inmediato al lugar donde estaba sentado Vyasa.

लेखको भारतस्यास्य भव त्वं गणनायक। मयैव प्रोच्यमानस्य मनसा कल्पितस्य च ॥७७॥

Cuando fue saludado y cuando tomó asiento, Vyasa se dirigió a él de esta manera: "Oh guía de los Ganas, amablemente conviértete en el escritor del Bharata, que he compuesto en mi mente, pero que ahora repetiré".

श्रुत्वैतत्प्राह विघ्नेशो यदि मे लेखनी क्षण्म् लिखितो नावतिष्ठेत तदा स्यां लेखको ह्यहम् ॥७८॥

Al escuchar esto, Ganesha respondió así; Me convertiré en el escritor de tu obra, siempre que mi pluma no se detenga ni un momento.

व्यासोऽप्युवाच तं देवमबुद्ध्वा मा लिख ​​क्वचित््।््।् ओमित्युक्त्वा गणेशोऽपि बभूव किल लेखकः ॥७९॥

Vyasa también le dijo: "Sin entenderlo, por favor no escribas nada". Ganesha asintió diciendo "Om". Procedió a Escribir y Vyasa comenzó a dictar.

ग्रन्थग्रन्थि तदा चक्रे मुनिगूढं कुतूहलात्। यस्मिन्प्रतिज्ञया प्थाह मुनिद्वैपायनस्त्वि््त्वि्०्त्वि्

Para tomar tiempo para descansar, Vyasa A veces teje los nudos de la composición muy juntos. Así siguió dictando su trabajo mientras se comprometía.


Ahora es posible que William Buck haya elegido una versión del Mahābhārata, que es muy diferente de lo que conocen la mayoría de los hindúes o indios, como referencia para su recuento del Mahābhārata.

Así es como él narra , en su totalidad, la charla Vyāsa-Gaṇeśa:

El hijo de Shiva vino y preguntó: "¿Por qué me llamas?"

Vyasa respondió: "¿No eliminas todos los obstáculos y barreras? Eres el dios de los ladrones y los escritores. Escribe mi libro como te lo digo".

Ganesha agitó su trompa. "¡OM! Pero hay libros y libros. ¿El tuyo es muy bueno?"

"Sí."

Ganesha se rió y su enorme barriga se estremeció. "Bueno, déjame deshacerme de todas estas cosas..." Dejó la caracola y el loto, el disco y el hacha que sostenía en sus cuatro manos. "... y escribiré para ti; pero si una vez detienes la historia, me iré y nunca volveré".

Vyasa dijo: "Con esta condición: si no entiendes lo que quiero decir, no debes escribir más hasta que lo entiendas".

"¡Hecho! El mismo día que nací cometí mi primer error, y por ese camino he buscado la sabiduría desde entonces ".

Escucha -

Nací adulto del rocío del cuerpo de mi madre. Estábamos solos y Devi me dijo: "Guarda la puerta. Que no entre nadie, que me voy a bañar". Entonces Shiva, a quien nunca había visto, llegó a casa. No lo dejaría entrar en su propia casa.

"¿Quién eres tú para detenerme?" se enfureció.

Y yo le dije: "¡Aquí no hay mendigos, así que vete!"

"Puede que esté medio desnudo", respondió, "pero todo el mundo es mío, aunque no me importa".

"¡Entonces ve a arrastrarte por tu mundo, pero no por la montaña de Parvati! ¡Soy el hijo de Shiva y protejo esta puerta para ella con mi vida!"

"Bueno", dijo, "eres un gran mentiroso. ¿Crees que no conozco a mis propios hijos?"

"¡Tontería!" Yo dije. "Recién nací hoy, pero reconozco a un trapero cuando lo veo. Ahora sigue tu camino".

Fijó sus ojos en mí y con mucha calma me preguntó: "¿Me dejas entrar?"

"¡No preguntes más!" Yo dije. "Entonces no lo haré", respondió, y con una mirada aguda me cortó la cabeza y la arrojó lejos, más allá del Himalaya. Devi salió corriendo, llorando: "¡Nunca llegarás a nada! ¡Has matado a nuestro hijo!" Se inclinó sobre mi cuerpo y lloró.

"¿De qué sirves como marido? Te alejas y me dejas en casa para hacer todo el trabajo. Como vagas soñando todo el tiempo, tenemos que vivir en la pobreza con apenas lo suficiente para comer".

El Señor de Todos los Mundos la apaciguó; mirando a su alrededor, la primera cabeza que vio resultó ser la de un elefante, y la puso sobre mis hombros y me devolvió la vida.

" Parvati volvió a ser feliz, y así fue como conocí a mi padre por primera vez ", dijo Ganesha, " hace mucho, mucho tiempo ".

"Muy bien", dijo Vyasa, "ahora voy a empezar". Y comenzó a contarle su historia a Ganesha, quien la escribió en hojas.

"Y muchas veces Vyasa componía líneas que hacían que Ganesha se detuviera, para poder usar el tiempo para pensar en la siguiente parte", dijo Sauti.


Además, curiosamente, a partir de esta revisión de Amazon.com, parece que el recuento de Mahābhārata de William Buck es muy diferente del relato tradicional de la historia:

Muchos lectores, incluyéndome a mí, aprecian el arte y la habilidad de la escritura de Buck. Sin embargo, estoy desconcertado por los cambios que hizo en la historia. Por ejemplo, Buck hace que Krishna mate a Dushsasana antes de la batalla (en Vyasa, Bhima mata a Dushsasana en Kurukshetra). Para otro ejemplo, en la versión de Buck, es el hijo de Virata, Uttara, quien irrumpe en la formación de loto de Kuru [ padma-vyūha] durante la batalla (y posteriormente es asesinado). En Vyasa, el protagonista es Abhimanyu, hijo de Arjuna. Para un tercer ejemplo, Buck hace que Draupadi se ofrezca como voluntario, después de haber sido ganado por Arjuna, para convertirse también en la esposa de los otros cuatro hermanos Pandava; en Vyasa no tiene otra opción, ya que su suegra, Kunti, le ordenó a Arjuna que compartiera "lo que hubiera traído" con sus hermanos.

Por Michael Gunther el 3 de julio de 2003

Buena respuesta. Además, nunca escuché esto: "Eres el dios de los ladrones", por lo que parece que eligió una versión del Mahābhārata, que es muy diferente de lo que la mayoría de los hindúes o indios conocen.
@SwiftPushkar Probablemente debería visitar BORI y aclarar esto, es decir, qué recensión de MB tiene la historia de William Buck :)

La cita no aparece en el Mahabharata. Aquí está la única conversación entre Ganesha y Vyasa descrita en el primer capítulo del Adi Parva del Mahabharata:

Entonces Vyasa comenzó a recordar a Ganesha. Y Ganesha, el salvador de obstáculos, listo para cumplir los deseos de sus devotos, tan pronto como se pensó en él, se dirigió al lugar donde estaba sentado Vyasa. Y cuando hubo sido saludado y se sentó, Vyasa se dirigió a él así: "¡Oh, guía de los Ganas! sé tú el escritor del Bharata que he formado en mi imaginación y que estoy a punto de repetir". Ganesa, al escuchar esta dirección, respondió así: "Me convertiré en el escritor de tu obra, siempre que mi pluma no deje de escribir ni por un momento". Y Vyasa le dijo a esa divinidad: "Donde haya algo que no comprendas, deja continuar escribiendo". Ganesa habiendo manifestado su asentimiento, repitiendo la palabra Om! procedió a escribir; y Vyasa comenzó; y a modo de distracción, tejió los nudos de la composición muy juntos; al hacer lo cual, dictó este trabajo de acuerdo con su compromiso.

Entonces, como puede ver, no hay absolutamente ninguna mención de que Ganesha cometió un error. Ahora, en cuanto a si Ganesha realmente cometió un error en el primer día de su vida, podría llamar errores pelear con Shiva y perder la cabeza si lo desea, pero todos eran parte del plan divino.