¿Rav Moshe Feinstein pronunció su apellido "Feinstain" o "Feinsteen"? [cerrado]

Y, como seguimiento, ¿tener la respuesta a esta pregunta dicta cómo debemos decirla?

No creo que realmente importe cómo pronunciamos su nombre. Siempre y cuando lo hagamos con el nivel adecuado de respeto que merece un gran erudito de la Torá.
Relacionado: judaism.stackexchange.com/questions/1172 y comentarios al respecto.

Respuestas (4)

Lo pronunció como cualquier judío de origen lituano o ruso lo habría pronunciado en aquel entonces: "Feinshtain". Dado que esta no es nuestra pronunciación natural de tales nombres, me parece una falta de respeto imitar su pronunciación europea. Sus propios hijos y nietos no usan la antigua pronunciación a menos que se encuentren entre personas que todavía hablan de esa manera.

Estoy bastante seguro de que casi cada vez que escuché a los rabinos mencionar el apellido de R 'Moshe, fue con un sonido largo de "e". La pronunciación (de cualquier cosa) en este video no es autoritativa.

Creo que, de hecho, deberíamos pronunciar los nombres de las personas como ellos los pronunciarían, según nuestro mejor conocimiento y capacidad. Por un lado, la pronunciación universal es buena para la claridad, y no hay mejor pronunciación canónica del nombre de una persona que la propia pronunciación de esa persona. Por otra parte, me parece que pronunciar los nombres de las personas como ellos los pronunciarían es un acto de respeto.

Como Litvak con problemas en la espinilla, es probable que R. Moshe lo pronunciara personalmente con la /s/ como lo hacemos los estadounidenses, y no con la /sh/ en yiddish.

Re Isaac sobre pronunciarlo como lo hicieron como una señal de respeto, si es así, entonces estaríamos obligados a pronunciar su primer nombre "Mayse".

S., ¡Bienvenido a mi.yodeya, y muchas gracias por su contribución a esta discusión! Considere hacer clic en "registrarse", arriba, para crear su cuenta. Esto le dará acceso completo a las funciones de mi.yodeya y le permitirá recibir todo el crédito por sus contribuciones.
@S. (¿OTML?): No creo que R Moshe fuera lituano, era ruso. Sí, era un Litvak ya que no era un jasid, pero no creo que los rusos tuvieran esa pronunciación. Recientemente escuché un discurso de R Kaminetzky, autor de MO a Gadol, que el nombre de R' Elya Svei era la palabra hebrea Shvo, una de las gemas del peto del kohen. Se decía como "Svei" debido a su forma lituana de hablar. La "SH" se convirtió en "S" y la "O" se convirtió en "AY".
Incluso los Litvaks con problemas de espinilla pronunciaron sus espinillas de manera ligeramente diferente a sus samechs, sins o savs.
"Litvak" no significa "malinterpretado". Hay muchos jasidim que provienen y hay dinastías jasídicas que florecieron en la parte de Europa del Este conocida por los judíos con el nombre general de "Lita". "Litvak", que significa "Misnaged", es una nueva perversión israelí-hareidí de la verdadera terminología.
"@S. (¿OTML?)" Sí, es el mismo S, mira su perfil.

Lo pronunció "fajnʃtajn", ya que tanto "ei" suena como "ojo" como "s" como "sh". Estoy reportando un relato de primera mano de Rav Moshe usando esta pronunciación regularmente.