¿Cómo se pronuncia el nombre del séfer בני יששכר?
He escuchado a personas pronunciar ambos pecados, así que es Ysoscher. (También existe una costumbre común de pronunciar el nombre יששכר con ambos pecados la primera vez que aparece en la Torá, y luego con un solo pecado). suele pronunciarse en la Torá. Entonces, ¿cuál es la correcta?
Creo que este extracto de una carta (publicada en el Hosafot de Likutei Sichot volumen 30, Parshat Vayeitzei) del Lubavitcher Rebe, escrita en Rosh Jodesh Tammuz en 1981, puede estar abordando este tema.
Si lo entiendo correctamente, el Rebe está respondiendo a alguien que le escribió sobre algo que dijo el Rebe sobre Yissachar vs Yisshasschar.
El Rebe aclara que no estaba discutiendo las ramificaciones halájicas, o cómo las leemos en la Torá. Esos temas se discuten en otros lugares. Más bien, estaba señalando la contradicción inherente en la forma en que la gente pronuncia el nombre de Seferim (todos pronuncian ambas letras) y la forma en que la gente pronuncia el nombre (pronunciando solo una letra).
Es un poco difícil para mí estar 100% seguro de que esto es lo que está escribiendo el Rebe, ya que no tengo ningún contexto (tal vez alguien pueda aclararlo), pero desde aquí parece que el Rebe está diciendo que la gente pronuncia el séfer con ambos "pecados".
El rabino Yaakov Moshe Hilel Shelit"a lo pronunció "Bnei Yisoschor".
yydl
Ze'ev extraña a Mónica