¿Quién es LaHem ("ellos") en Mussaf Rosh Jodesh?

En Musaf de Rosh Chodesh decimos אַהֲבַת עוֹלָם תָּבִיא לָהֶם - llévales amor eterno.

¿A quién se refiere esta frase? ¿Quién es el ellos en esta súplica?

Si se refiere al servicio renovado del templo, entonces por qué no dice " nosotros " - tráenos amor eterno.

El capítulo comienza con la expiación de Rosh Jodesh, pidiendo que se reconstruya el altar, para que podamos traer los sacrificios, regocijarnos con el servicio en el templo y las canciones de David (salmos, presumiblemente) y luego dice traerles amor eterno - y recordar el pacto de los padres para sus hijos.

Aquí está la pieza completa en Nusach Ashkenaz . Rambam y Edot Hamizrach tienen una redacción casi idéntica.

רָאשֵׁי חֳדָשִׁים לְעַמְּךָ נָתַתָּ, זְמַן כַּפָּרָر לְכָל תּוֹלְדוֹתָם, בִּرיוֹתָם מַקְרִיבִים לְפָנֶיךָ זִבְחֵי רָצוֹן, וּשְׂעִירֵי חַטָּאת לְכַפֵּר בַּעֲדָם, זִכָּרוֹן לְכֻלָּם יִ Unidoszaּ, aboּעַת נַפְשָׁם מִיַּד שׂא. מִזְבֵּחַ חָדָשׁ בְּצִיּוֹן תָּכִין, וְעוֹלַת רֹאשׁ חֹדֶשׁ נַעֲלֶر עָלָיו, וּשְׂעִירֵי עִזִּים נַעֲשֶׂر בְרָצriba בְרָצ, ″ ּבַעֲבeccֹדַת בֵּית ionanteַמִּקְדָּשׁ נִשְׂמַח כֻּלָּנוּ, aboרֵי דָּוִד עַבְדְּךָ ribaם בְּעִירֶךָ ribaּרִantemente נִשְׂמַח נִשְׂמַח לִפְנֵículo מִזְבְּחֶךָ מִזְבְּחֶךָ מִזְבְּחֶךָ. . _ _ ‏

Respuestas (2)

Ver http://www.dspcsp.com/vye/musafrh.pdf (hebreo) para todas las preguntas de este párrafo. En realidad, esta pregunta específica se descarta como algo que sucede mucho en Tefilah, un cambio de gramática de "Nosotros" a "Ellos".

תחילת erior. לאחר מכן הלשון משתנر לתפיל
γ לעתיד נרא para שidar.

El comienzo del pasaje citado usa la tercera persona, refiriéndose a aquellos judíos que servían a Dios en el Templo. Luego cambia al futuro, lo que aparentemente implica que "a ellos" significa "a aquellos que le servirán en el Templo".

¿Tu primer párrafo es una cita de alguna parte?