¿Qué versión de "Barech alenu" decir en Shabas o yom tov?

Decimos la oración " tal " (rocío) en musaf el primer día de Pesaj , inaugurando la temporada en la que ya no mencionamos la lluvia en la oración de amida . Sin embargo, esto es inmediatamente relevante solo para " mashiv haruach umorid hagashem " en la segunda bendición de la amida : la solicitud de lluvia en la novena bendición de la amida de los días de semana es, bueno, solo entre semana, por lo que su cese es efectivo, prácticamente, solo después del primer día de Pesaj , en la oración maariv del primer día de jol hamoed .

En las versiones de la mayoría de la gente de la novena bendición, solo unas pocas palabras cambian en el medio dependiendo de la estación: el comienzo de la bendición es constante.

Si alguien comienza a decir por error la amida del día de la semana en mincha en un día festivo o Shabas , se supone que debe completar cualquier bendición en la que se encuentre y luego cambiar a la amida festiva .

Supongamos, entonces, que alguien erróneamente comienza a decir la amida del día de la semana en minjá el primer día de Pesaj , y se sorprende después de comenzar la novena bendición. debería, por supuesto, continuarlo. ¿Debería recitar en él la petición de lluvia para el invierno, quizás porque nadie ha comenzado todavía la versión de verano de la bendición, o no debería, quizás porque ya se inauguró la temporada de oración de verano?

Similarmente:

Comenzamos la petición de lluvia de la novena bendición en una fecha particular en el otoño. (Esta fecha varía según el lugar). Supongamos que la fecha cae en Shabas y alguien comete el mismo error: dice la amida del día de la semana y se sorprende después de comenzar la novena bendición. ¿Debe continuar con la versión de invierno, ya que ha llegado la fecha del cambio, o con la versión de verano, ya que la comunidad aún no ha cambiado?

Una respuesta de origen sería ideal.

Respuestas (1)

Kitzur Shulján Aruj 19:9 dice:

טעה במעריב ליל ראשון של פסח והתפלל תפלת שמונה עשרה של חול, ונזכר לאחר שהתחיל ברך עלינו שהדין הוא שצריך לסיים כל אותה ברכה (כמו שנתבאר לעיל סימן ע״ו) אינו אומר טל ומטר כיון שגם הציבור אינם אומרים. Empאם חלر γשאלijo (ωículo יום התחלת לשאול טל igh) ביום שבת ighatal ech. של חול echatalתח ברך עלינ residנ está גם א אículo א מטר טל טל razón

Si se equivocó en maariv la primera noche de Pesaj y dijo el día de la semana sh'mone esre y recordó después de que comenzó [la novena bendición] " Barech alenu "..., no dice "rocío y lluvia", porque la comunidad, también, no está diciendo [eso]. Y si el día en que empezamos a pedir "rocío y lluvia" sale en Shabas , y rezó un día laborable [ sh'mone esre ] y comenzó [la novena bendición,] " Barech alenu ", él tampoco dice "rocío y lluvia", porque la comunidad aún no ha comenzado, y el individuo siempre es arrastrado con la comunidad.

No dice qué hacer en minjá el primer día de Pesaj .

he.wikisource.org/wiki/… Magen Avraham y Beiur Halakha también
¿Las oraciones en Erev Pesach que cae en Shabat tendrían la misma regla que la noche de Pesaj? Según la lógica parece que lo harían