¿Qué significa "fouettez en tirant"?

soy nuevo aqui pero no encuentro por ningun lado en internet que significa este termino musical; "fouettez en tirante". Aparece en el Concierto en la menor n.º 22 de Viotti en el tercer movimiento; Agitato Assai.

Intenté usar Google Translate pero terminé con "tirar del batidor", lo que no tiene sentido.

Aquí hay una imagen del término que se usa en la partitura:

https://i.imgur.com/vFMJdYI.jpg

Después de mirar translate.google.com, creo que es lo mismo que "rebote". No sé qué le pasa a tu traductor :-) pero el mío decía "tirar del látigo".
@CarlWitthoft, tanto "látigo" como "batidor" se dicen "fouet" ("fouetter" para el verbo) en francés; no puedo ayudarlo más porque soy un francés nativo pero no un violinista :)
Ok, claramente no es un 'rebote', así que dejaré que mi respuesta permanezca como está.

Respuestas (2)

Fouetté es un término de reverencia bastante estándar (avanzado). Es más o menos lo mismo que un detaché acentuado pero en la cuerda (a diferencia de un sautillé acentuado).

También se le llama "golpe batido", por analogía con el movimiento de ballet clásico con el mismo nombre.

Se usa principalmente en arcos hacia arriba, por lo que presumiblemente el "en tirant" lo está pidiendo en un arco hacia abajo. Eso tendría sentido a partir de su imagen: el fouetté solo se aplica a la nota 32 con puntillo antes de cada trino y, por implicación, los trinos mismos, en los tiempos fuera de tiempo, están destinados a ser arcos hacia arriba.

Referencias: http://www.violinist.com/blog/stein4strings/20164/19494/ http://www.siegelproductions.ca/calvinsieb/bow.htm

No parece haber videos de YouTube, al menos con comentarios en inglés. Encontré uno en español, pero no hablo ese idioma.

¿Estás seguro de la nota? Lo veo como aplicable a la nota trillada (según la posición)
@CarlWitthoft Si puede descubrir cómo tocar un trino con un golpe de arco separado para cada nota (y cada nota acentuada y separada), entonces puede tener razón, ¡pero tocar así estaría más allá de mí!

Echando un vistazo al diccionario Dolmetsch en línea (todos deberían marcar esto),

Veo una lista de

tiré (Francés m.) dibujado, tirado - refiriéndose al arco hacia abajo en el violín

Entonces, junto con la pseudotraducción de "tirar del látigo" de Google, sospecharía que un arco hacia abajo es extremadamente rápido, como para perder el "agarre" en la cuerda, o posiblemente un rebote hacia abajo.

Ciertamente es una marca oscura, y tal vez algún hablante nativo de francés pueda comentar sobre el significado idiomático.