¿Qué quiso decir Jesús en Juan 6:26?

Jesús les respondió y dijo: De cierto, de cierto os digo que me buscáis, no porque habéis visto los milagros, sino porque comisteis de los panes y os saciasteis. (Juan 6:26, NVI)

Cuando Jesús dice "sino porque comisteis de los panes, y os saciasteis" se está refiriendo al tiempo que él multiplicó los panes y la gente comió, y por eso le siguen; ¿O quiere decir porque aceptaron lo que dijo como la palabra de Dios y él como el pan de vida?

Respuestas (5)

Jesús se refiere a cuando multiplicó los panes y los peces en Juan 6:1-14. Está comentando que la gente lo busca para recibir más alimento en lugar de observar las señales que confirman que él es el Mesías, siendo esto último lo que deberían estar haciendo.

Echemos un vistazo al contexto de Juan 6:26.

[25] Cuando lo encontraron al otro lado del mar, le dijeron: "Rabí, ¿cuándo llegaste aquí?" [26] Jesús les respondió: «De cierto, de cierto os digo que me buscáis, no porque habéis visto señales, sino porque os habéis saciado de los panes. [27] Trabajad, no por la comida que perece, sino por la comida que a vida eterna permanece, la cual os dará el Hijo del hombre. porque en él Dios Padre ha puesto su sello.” [28] Entonces le dijeron: ¿Qué debemos hacer para estar haciendo las obras de Dios? [29] Jesús les respondió: “Esta es la obra de Dios, que creáis en el que él ha enviado”. [30] Entonces le dijeron: ¿Qué señal haces, pues, para que te veamos y creamos en ti? ¿Qué trabajo realiza? [31] Nuestros padres comieron el maná en el desierto; como está escrito: Pan del cielo les dio a comer.” [32] Entonces Jesús les dijo: “En verdad, De cierto os digo que no fue Moisés quien os dio el pan del cielo, sino que mi Padre os da el verdadero pan del cielo. [33] Porque el pan de Dios es el que desciende del cielo y da vida al mundo.” [34] Ellos le dijeron: “Señor, danos siempre este pan”.

[35] Jesús les dijo: “Yo soy el pan de vida; el que a mí viene, nunca tendrá hambre, y el que en mí cree, no tendrá sed jamás. (Juan 6:25-35 NVI)

Juan 6:27 explica lo que Jesús quiere decir con su respuesta. Les dice a las multitudes que no trabajen por la comida que perece, lo que supone que lo habían estado buscando para recibir más comida física. En cambio, les dice que trabajen por la comida que permanece para la vida eterna. En Juan 6:26, Jesús menciona que lo habían buscado por comida en lugar de otra cosa: señales.

En el versículo 28, la audiencia pregunta qué deben hacer para hacer las obras de Dios, es decir. las obras que conducen a la vida eterna. Jesús responde en el versículo 29 que la obra que deberían hacer es creer en el Cristo, el que Dios ha enviado. Luego, en el versículo 30, la audiencia pregunta qué señales hace para que le crean. Esto lleva a Jesús a volver a la idea de trabajar por el alimento que perdura hasta la vida eterna al decir que él es el pan de vida y que cualquiera que venga a él nunca tendrá hambre ni sed.

Entonces, lo que Jesús está diciendo en el versículo 26 es que la audiencia no debe buscarlo para llenar sus estómagos con comida física, sino para observar sus señales y creer en él como su Mesías y Salvador.

Si bien hoy en día los eruditos lo desaprueban (que es una palabra griega que significa "chicos con tiempo libre"), existe una hermenéutica bíblica que implica exponer una sola oración de las Escrituras con poca o ninguna consideración por el contexto y extraer enseñanzas mesiánicas o tal vez éticas. de eso. Un ejemplo clásico es "Llamé a mi hijo fuera de Egipto", que en su contexto original se refería a

Nueva Biblia Estándar Americana Oseas 11: 1 Cuando Israel era joven, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo. 2 Cuanto más los llamaban, más se alejaban de ellos; Siguieron ofreciendo sacrificios a los baales y quemando incienso a los ídolos…

Pero está en manos de Mateo un pasaje que narra el evangelio de Jesucristo:

NASB Mateo 2:15 donde permaneció hasta la muerte de Herodes. Esto cumplió lo que el Señor había dicho por medio del profeta: "De Egipto llamé a mi Hijo".

¡No intentes esto en casa!

El pasaje que impulsa a Juan 6 de esta manera parece ser este:

NASB Salmo 105:40 Pidieron, y Él trajo codornices, Y los satisfizo con el pan del cielo.

Jesús es tan audaz en su uso del pasaje que afirma que Dios no les dio maná del cielo y que ese pasaje no se trata de lo que Moisés dio, sino de lo que Dios está dando. Y no se trata del pan de maná sino de la carne del mesías y sólo encuentra su cumplimiento en su propia carne:

BSB Juan 6: 30 Entonces le preguntaron: “¿Qué señal, pues, harás, para que la veamos y te creamos? ¿Qué harás? 31 Nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: Pan del cielo les dio a comer. 32 Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo, que no fue Moisés quien os dio el pan del cielo, pero es mi Padre quien os da el verdadero pan del cielo

Pablo también ve el agua de la roca en el mismo versículo bajo la misma luz:

NASB Salmo 105:41 Abrió la peña y brotó agua; Corría en los lugares secos como un río.

BSB 1 Cor 10: 3 Todos comieron el mismo alimento espiritual [πνευματικὸν] 4 y bebieron la misma bebida espiritual [πνευματικὸν]; porque bebieron de la roca espiritual [πνευματικὸν] que los acompañaba, y esa roca era Cristo [es decir: el mesías] .

Este paso del pan del cielo se yuxtapone a la interpretación cruda de "comida gratis" de las multitudes:

NVI Juan 6: 30 Entonces le preguntaron: “¿Qué señal, pues, darás para que la veamos y te creamos? ¿Qué vas a hacer? 31 Nuestros padres comieron maná en el desierto; como está escrito: 'Les dio a comer pan del cielo'”.

Jesús afirma que su carne es el alimento que Dios está dando de comer a las multitudes. Nuevamente las multitudes toman esto de la manera más pedante posible:

NVI Juan 6:52 Entonces los judíos comenzaron a discutir fuertemente entre ellos: "¿Cómo puede este hombre darnos a comer su carne?"

Jesús explica que como alimento, su carne no tiene ningún beneficio PERO sus palabras dan vida:

ERV Juan 6: 63 Es el espíritu [aliento] que da vida ["da vida" (no "hace las cosas más rápidas"]); la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu [aliento] y son vida.

Jesús/Juan está aludiendo a la enseñanza de la Torá de que es la entrada del aliento (también conocido como "espíritu") que Dios insufló en Adán lo que da vida:

Nueva Versión Internacional Gen 2:7 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente.

Ver también:

NVI Ezequiel 37: 14 Pondré mi Espíritu [aliento] en ti y vivirás , y te estableceré en tu propia tierra. Entonces sabréis que yo, el Señor, he hablado y lo he hecho, dice el Señor.' ”

BSB Romanos 8: 1 Ahora, pues, ninguna condenación [sentencia de muerte] hay para los que están en Cristo Jesús. 2Porque en Cristo Jesús la ley del Espíritu de vida ["el principio del aliento de vida"] os ha librado de la ley del pecado y de la muerte.

Finalmente, Jesús dice que su carne, en combinación con el aliento de vida, da vida al ser objeto de la fe. Deben creer que su carne resucitó de entre los muertos para ser justificados y obtener la vida eterna:

Juan 6 47 De cierto os digo, que el que cree, tiene vida eterna. 48Yo soy el pan de vida. 49 Vuestros antepasados ​​comieron maná en el desierto, y murieron. 50Pero aquí está el pan que desciende del cielo, el cual cualquiera puede comer y no morir. 51Yo soy el pan vivo que descendió del cielo. El que come de este pan vivirá para siempre. Este pan es mi carne, que yo daré por la vida del mundo”.

Este tema es prominente en el evangelio de Juan:

BSB Juan 3: 13 Nadie ha subido al cielo excepto el que descendió del cielo, el Hijo del Hombre. 14Así como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado, 15para que todo el que cree en Él tenga vida eterna.

Este es un punto interesante, porque en otros casos Jesús reprende a los judíos por pedir milagros ("generación mala y adúltera busca milagros" - Marcos 16:4), pero aquí en Juan 6:26 parece aprobar el buscar milagros en la parte del pueblo y desaprueban sólo el buscar el pan terrenal. ¿Cómo se puede resolver esta discrepancia?

Creo que Juan 6:26 no contradice el pasaje mencionado de Marcos. Sí, el milagro en cierto modo es una opresión y una compulsión: el que hace milagros muestra su poder superior y, por lo tanto, te hace seguirlo/obedecerlo por compulsión, en lugar de seguirlo por libre amor y deseo. Por lo tanto, Jesús realizando un milagro de hecho está haciendo algo que preferiría no hacer, porque preferiría que la gente lo siguiera sin ninguna compulsión externa. Pero Él todavía lo hace por la razón de a) la debilidad de la gente proveyendo a sus cojeras conciencias milagros como muletas y b) para edificarlos con una enseñanza de que Él, como el creador del orden natural y las leyes, Él mismo no está sujeto a ellos. pero más allá de ellos (a diferencia de la enseñanza de los filósofos griegos que no consideraban un Creador más allá del orden natural,

Así, en este caso particular el milagro se dio con el motivo de la edificación: si seguís la Verdad, si ponéis la búsqueda del Reino de Dios y de sus dones imperecederos, entonces también lo terrenal os será sobreañadido, para el Padre. sabe que también vosotros tenéis necesidad de esto último (Mateo 6:33); así, aunque la búsqueda de la Verdad os lleve a un desierto, tampoco allí habrá problema de pan terrenal, proveyéndolo todo Dios a sus hijos, es decir, a los que le buscan sobre todo. Por lo tanto, este milagro en particular en Juan 6:26 fue para esta misma lección.

Sin embargo, lamentablemente esta lección no fue entendida, o peor que eso, entendida al revés: el milagro fue llevarlos a comprender la preferencia y superioridad de la realidad eterna/supra-material sobre las realidades perecederas/materiales, pero teniendo el corazón embrutecido por amor a las cosas materiales, se concentraron en el placer de obtener el pan terrenal y llenarse el estómago, que preferían a la búsqueda de la Verdad. Por lo tanto, si hubieran captado correctamente el significado del milagro, habrían visto en él un impulso para seguir el camino de la búsqueda de la Verdad: el milagro como su puente hacia algo aún más grande que cualquier milagro: la Verdad y el Amor infinitos de Dios y Sus dones inmateriales e imperecederos; pero tomaron el milagro como un puente hacia los placeres y satisfacciones terrenales, perecederos,

Y exactamente esta es la esencia del dicho de Jesús: "Veo vuestros corazones, sé que habéis venido a mí, no por el milagro que habéis visto, para que entendáis que si poneis el amor en Dios y lo buscáis sobre todo, nada os faltará, ni siquiera el pan terrenal; pero habéis venido aquí justamente por el pan terrenal, que habéis puesto por encima de todo, y hasta el milagro (que debe haber insuflado a vuestros bastos corazones algún aire refrescante de comprender que no todo es reducible a las preocupaciones terrenas) os habéis reducido a vuestras conciencias caídas, vulgares y pecadoras". Por lo tanto, si a esas personas se les hubiera dado la opción de a) el milagro que conduce a la transformación de su naturaleza hacia la búsqueda de las cosas divinas sobre las cosas terrenales yb) el pleno disfrute de las cosas terrenales sin ningún milagro y las cosas celestiales, habrían elegido b) sin ninguna vacilación. . En consecuencia, simplemente no querían curar su naturaleza infectada por el pecado, sino retenerla y seguir su lógica, una lógica siniestra de hecho, porque esta lógica los condujo finalmente al asesinato de Jesús.

La deducción requiere que lancemos una red lo más amplia posible. Si lees 'El caso de Silver Blaze' de Arthur Conan Doyle, notarás que Holmes tenía más pistas en su análisis que la Policía. Omitieron el curioso hecho del perro que no ladró durante el crimen.

Así que en este análisis, debemos incluir:

La promesa a Abraham de ser una bendición para el mundo

La capacidad de ser una bendición al poseer la Tierra.

Habilidad para hacer señales siendo el indicador de estar en la Tierra

La atracción hacia Dios de aquellos que son testigos de las señales profetizadas por Jesús cuando dijo que Su resurrección de la tierra haría que la gente quisiera venir a Dios.

Todo esto explicaría por qué Jesús enfatizó que la gente debería entender el significado de las señales. Mostraban cómo los descendientes de Abraham serían una bendición para el mundo, porque revelarían la presencia de Dios en sus vidas y querrían lo mismo, explicado por Jesús como la necesidad de entrar a la Tierra/Reino:

Juan 3:1 Había un varón de los fariseos llamado Nicodemo, príncipe de los judíos; 2 Este vino a [a] Jesús de noche y le dijo: “Rabí, sabemos que has venido de Dios como maestro; porque nadie puede hacer estas [b] señales que tú haces a menos que Dios esté con él.” 3 Nadie puede entrar en el Reino de Dios a menos que nazca de nuevo.

Josué 2:8 Antes de que los espías se acostaran, ella subió a ellos en el techo, 9 y dijo a los hombres: “Sé que el Señor les ha dado la tierra, y que el terror de ustedes ha caído. sobre nosotros, y que todos los habitantes de la tierra se han desesperado por causa de vosotros. 10 Porque hemos oído cómo el Señor secó las aguas del [b] Mar Rojo delante de ti cuando saliste de Egipto, y lo que hiciste a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón y Og, a quien destruiste por completo. 11 Cuando oímos estos informes, nuestros corazones se derritieron y no quedó más valor en nadie por causa de ustedes; porque el Señor tu Dios, Él es Dios arriba en el cielo y abajo en la tierra.

ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς καὶ εἶπεν · ἀμὴν ἀμὴν λέγΩ ὑμῖν, ζητεῖτέ με ὐχ ὅτι ° σηuc . (Juan 6:26, NA27)

La clave para comprender las respuestas a continuación es la palabra traducida como señales, lo que significa que debían comprender el significado del milagro de Jesús. Por lo tanto, ven varias formas de traducir esto.

Para el Evangelio de Juan, sin embargo, un σημεῖον no es simplemente un evento milagroso, sino algo que apunta a una realidad con un significado aún mayor. Una traducción estrictamente literal de σημεῖον como 'señal' podría significar nada más que una señal de tráfico o una señal en un edificio y, por lo tanto, en algunos idiomas σημεῖον en un contexto como Jn 2:23 puede traducirse como 'un milagro con gran significado .' -- Louw, JP y Nida, EA (1996). Léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: basado en dominios semánticos (ed. electrónica de la 2.ª edición, vol. 1, págs. 442–443). Nueva York: Sociedades Bíblicas Unidas.

Sentidosingrese la descripción de la imagen aquí

Para poner esto en términos concisos, Jesús estaba diciendo que no lo buscaban porque dicen la señal a la que apuntaba el milagro, sino que lo buscaban porque querían el resultado de su milagro. Así, Jesús explica con el significado del milagro; lo que apuntaba.