¿Qué masechtot no tienen realmente a Rashi?

A menudo escucho que el comentario impreso "Rashi" en ciertas masejot del Talmud Bavli (lo primero que me viene a la mente son Moed Katan y Nedarim) en realidad no está escrito por Rashi. ¿Alguien tiene una lista completa de cuáles de los comentarios fueron escritos realmente por el rabino Shlomo Yitzchaki y cuáles fueron escritos por otros en su estilo? ¿Cómo se notaría la diferencia?

mire el Chida en Shem Hagadolim, él es la fuente de información bajo Rasi
Según el מהר"ץ חיות , el perush sobre Masejet Ta'anit no fue escrito por Rashi. El חיד"א en Shem HagGedolim no está de acuerdo.
Con respecto al comentario de @BaalShemotTovot, puede ver donde Chida habla sobre la autoría de Rashi de Masejet Ta'anit en la página 10 de daat.ac.il/daat/vl/shemhagdolim/shemhagdolim10.pdf
Agav, según mi profesor de historia, R. Dovid Katz (Baltimore), Rashi compuso su trabajo usando un trabajo más antiguo, los kuntres, y editándolo/añadiéndolo. Algunos de los perushim del lado de la Guemará, por ejemplo, el Raj, son en realidad versiones anteriores de los kuntres. Dijo que incluso después de que Rashi completó su trabajo, lo repasó dos o tres veces y continuó editando durante toda su vida (y aparentemente hay manuscritos reales donde se pueden ver palabras tachadas por el mismo Rashi). IIRC su teoría de estos masechtos es que Rashi no los había editado tanto cuando falleció.
Como anécdota: en Nedorim está escrito Rashi/Ran en el encabezado de cada daf. Algo que no se practica en otros masechtot :) hebrewbooks.org/shas.aspx?mesechta=16&daf=2&format=pdf
@Dov F eso es muy interesante. ¿Dónde puedo encontrar más información sobre esa idea?
@ user6591 Creo que DovF no recuerda varios puntos. En primer lugar, está confundiendo a Rach con el comentario de Magentza falsamente atribuido a Rabbenu Gershom, que sirvió como base para Rashi. En segundo lugar, no hay manuscritos de la mano de Rashi. R. Katz ciertamente nunca dijo que el comentario de Taanis fue escrito por Rashi.
@mevaqesh Ciertamente es posible que lo recordara mal. No recuerdo en este momento lo que dijo (mi comentario anterior tiene cuatro años). Aunque no sé de dónde sacas la información.
@DovF Por lo menos, discutiendo este mismo tema con R. Katz :)
@mevaqesh funciona para mí.
@BaalShemotTovot Amplia discusión sobre Rashi-Taanit en la primera mitad de youtube.com/watch?v=ywhOMqf5c34

Respuestas (5)

Según el sitio web de JNUL ,

Las ediciones impresas de los comentarios sobre los tratados Ta'anit, Nedarim, Nazir y Horayot se le han atribuido erróneamente y probablemente fueron escritos por los eruditos de Maguncia u otros. Asimismo, se le atribuye erróneamente el comentario impreso sobre Moed Katan. Dos tratados tienen comentarios Rashi parciales: Bava Batra (hasta 29b) y Makkot (hasta 20a). Hay algunas conjeturas sobre si Rashi fue el autor del comentario sobre el Tractate Avot impreso en el Siddur Tefila (libro de oraciones diario), editado por Netanel ben Peretz Halfan, Trino, 1525.

En cuanto a cómo uno podría notar la diferencia, supongo que es a través de métodos de análisis literario normales, como el estilo de escritura, la lingüística, el acceso (o la falta de él) a ciertos otros textos citados dentro, la reconciliación con otros escritos del autor, etc. .

El comentario similar a Rashi sobre Taanis sigue refiriéndose a la oración de Shachris como "Yotzer", lo que no creo que Rashi haga en otros tratados.
Mientras estamos en eso: el comentario similar a Rashi sobre Divrei HaYamim, al traducir frases hebreas a "laaz" (vernáculo), ¡está usando alemán antiguo en lugar del francés antiguo habitual de Rashi!
@Shalom the Mahara"tz Chiyot revisa una lista de 6 razones por las que cree que no es Rashi en Ta'anit. (Lo vinculé en mi comentario anterior).
Jake, ¿sabes si Rashi on Keritot fue escrito por el mismo R Shlomo o solo se le atribuyó a él?
Kinim, tamid..
@Shalom, ese es un ejemplo bien conocido de atribución errónea, aunque
@Shalom Rashi usa "יוצר" en otros lugares para referirse a Shacharit. Simplemente busque en Sefaria יוצר y seleccione los comentarios de Rashi (veo Brajot 29b y A"Z 4b, tal vez otros).

Como @simchastorah mencionó en un comentario a la pregunta , el Chida, en su entrada sobre Rashi en su sefer Shem HaGedolim , repasa todas las opiniones sobre la autoría de Rashi en varios comentarios.

Comienza en la página 7 de este pdf y continúa hasta la página 10.

Esta respuesta podría mejorarse enormemente al resumir sus comentarios para los masechtos en los que concluye que no es Rashi.

En algunos casos es brutalmente obvio: el pseudo-Rashi en Tamid, por ejemplo, cita a Rashi en Shabat por su nombre. En otros es más difícil saberlo. Algunas herramientas: pseudo-Rashi ocasionalmente cita diferentes idiomas extranjeros, o los mismos (francés, alemán/yiddish) en diferentes frecuencias. pseudo-Rashi ocasionalmente no está de acuerdo explícitamente con el Rashi genuino en otros sugyos. Un lector experimentado a veces, pero no siempre, notará un cambio en el estilo, el vocabulario habitual o las fuentes. Y no somos los primeros en preguntarnos: en el caso de muchos masechtot, este es un tema antiguo sobre el cual los comentarios posteriores ya han hecho el trabajo y las ediciones impresas recientes pueden incluso marcar la transición en la página.

Otra pista, recientemente hice Me'ilah, y Tosefot nunca cita a Rashi.

el último perek de pesajim tiene rashba'm así como rashi. el perus en tamid no es rashi, ni el perush en kinnim. el medio de menachos tiene dos versiones impresas de rashi, es posible que on esté mal atribuido a él. impreso en lugar de rashi en nazir está el riva"n, el yerno de rashi. el final de makkos es que riva"n y rabbeinu gershom. el "rashi" en el último perek del sanedrín (perek chelek) puede estar mal atribuido. el perush en nedarim es de autoría desconocida. el rashi en avos en realidad está escrito por r' simcha, autor del machzor vitri. en menachos 13a hay una larga explicación por el rashba"m. la mayor parte de bava basra está explicada por teh rashba"m. rashi en me'ila no es rashi. (a veces cita a rashi)

Además de los errores gramaticales, la mayoría de las declaraciones en esta respuesta pueden ser respaldadas por la introducción de Artscroll a los masechtos en cuestión.

Según Oz V'hadar, Rashi en Chelek no es en realidad Rashi; notan, sin embargo, que esto no es tan bien aceptado. En Daf 90a, nota al pie נ, escriben:

נרא para למי שמכיר בלשון erior

A quien reconoce las palabras de Rashi como breves y claras, le parece que el comentario sobre Perek Chelek no es de Rashi, sino de uno de sus alumnos. ¿Pero que puedo hacer? El Rama”h ya citó de él frases completas, escribiendo sobre esto, “Rabeinu Shlomo explicó”.

Como traté de indicar en mi edición, oz vehadar no está diciendo nada por sí mismos. Están citando el dikdukei sofrim (escribí incorrectamente beer Sheva), como ellos mismos señalan. Oz vehadar no es una autoridad en nada, así que creo que deberías citar correctamente su fuente o dejarlos fuera por completo.