¿Qué estaba haciendo la procesión fúnebre de Yaakov en Transjordania?

Leemos en Bereshit 50:10-11

וַיָּבֹאוּ עַד-גֹּרֶן הָאָטָד, אֲשֶׁר בְּעֵבֶר erior. וַיַּעַשׂ לְאָבִיו אֵבֶל, שִׁבְעַת יָמִים. וַיַּרְא יוֹשֵׁב הָאָרֶץ הַכְּנַעֲנִי אֶת-stane. עַל-כֵּן קָרָא שְׁמָהּ, אָבֵל מִצְרַיִם, אֲשֶׁר, בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵ

Y llegaron a la era de Atad, que está al otro lado del Jordán, y allí se lamentaron con un llanto muy grande y doloroso; e hizo luto por su padre siete días. Y cuando los habitantes de la tierra, los cananeos, vieron el luto en la era de Atad, dijeron: 'Llomo grande es este para los egipcios.' Por lo cual se llamó su nombre Abel-mizraim, que está al otro lado del Jordán. (traducción de JPS)

¿Por qué el cortejo fúnebre de Yaakov estaría en Ever HaYarden (normalmente traducido como Transjordania, es decir, la orilla oriental del Jordán) si viajaban desde Egipto para enterrarlo en Hebrón? Si estuvieran siguiendo la ruta más directa, ¿nunca estarían al este del Jordán?

¡Sabía que no deberíamos haber doblado a la derecha en Ezion Geber!
No me sorprendería si este es Ma'aseh Avos Siman l'Banim, ya que Moshe tomó una ruta similar (alrededor del lado este).
@DonielF ¡Buena sugerencia! Ahora bien, si pudiéramos encontrar una fuente...
@DonielF ve el Shu"t Terumas Hagoren citado a continuación en mi respuesta
@JoelK fuente se edita en mi respuesta

Respuestas (2)

Otros dos enfoques de la corriente principal Peshat Mefarshim:

Shadal aquí (y Clint Eastwood en los comentarios anteriores) sugiere que para Moshe y Benei Yisrael, Ever Hayarden es Eretz Yisroel, porque no habían entrado en Eretz Yisroel.

אשר בעבר הירדן – בא״י, ונקרא בעבר הירדן כלפי המקום שהיו בו משה וישראל.

Netziv aquí no está de acuerdo con la premisa de la pregunta de Joel K, y dice que por el hecho de que llegaron a Transjordania demuestra que no tomaron la ruta más directa , sino que trataron de pasar por otras tierras y áreas para que más personas se unieran a la precesión fúnebre. Él compara esto con Mishna Keilim 1:7 que describe un fenómeno similar.

Echבואículo עד גורן erior. אשר בעבר aunquezaרדן - באמת siendo. אבל יוסף erior. מºלכ az. Ighatal שנינו במסכת כלים (פ״א מ״ז) ׳ומסבבים לתוכן מת עד שירצו׳, estudiando דדרך לסבב בנשיאriba ממקech למקום עד שמגיע למקום קבורículo, igu 'לכבech לכבech של של מת מת מת מת.

Netziv es una interpretación extremadamente valiosa porque, según él, Ever Hayarden ES Transjordania, lo que la convierte en una posible explicación según Targumim (y comentarios) que parecen decir que Ever Hayarden significa Transjordania al traducirlo de la misma manera que Ever Hayarden en cualquier otro lugar.

Editar: Ver también Shu"t Terumas Hagoren (¡la ironía!) 2:58, quien también entiende que Ever Hayarden significa Transjordania, y proporciona otra razón (luego también sugerida por DonielF):

לפי שיטadero זו של erior כי העלאת ארונו של יעקב לארץ היתerior מעין חזרر לקראת יצי Unidos Igh שקבע שקבע לidargם יעקב את סדר המסע ighatal, כך קבע ל riesgo את Sita

Edición # 2: JoelK, en el hilo de comentarios, sugirió la posibilidad de que no querían pasar por las tierras de Pelishti porque tenían miedo de un ataque de los Pelishtim, y por lo tanto viajaron a través de Transjordania. Aunque originalmente era escéptico sobre este enfoque, se encuentra en Rashi Kepshuto/Peshuto Shel Mikrah Chumash (Leshem Publications) en el comentario de Peshat. También lo sugiere el rabino Zalman Sorotzkin en Oznaim Latorah (también ofrece la opinión de Maaseh Avos Siman Labanim, como se indicó anteriormente).

Gracias. +1 Como mencioné en mi comentario anterior, el enfoque de Shadal es difícil cuando consideramos el Ever HaYarden mencionado en Devarim 1: 1 (a menos que apliquemos el סוד שנים עשר de Ibn Ezra (והמשכיל ידום)). ¿Shadal discute esto (ya sea aquí o en Devarim)?
@JoelK en realidad, no creo que sea un problema para Shadal en absoluto. Está claro a partir de ahí (ya sea Reuven, Gad, o por la narración y el contexto) que Ever Hayarden allí significa el lado en el que están actualmente los Benei Yisrael. Él no aborda esto aquí. No sé si lo aborda directamente allí, pero no lo vi con un vistazo rápido. Eso es porque en realidad está discutiendo el Sod Hashneim Asar extensamente, para refutar a Spinoza, así que no quería leer 3 páginas para encontrar una línea sobre Eiver Hayarden...
No importa, lo encontré, y él dice que determine en base al contexto: בעבר ribaרדן, אם תבין סוד השנים עשר igh., Ighatal lemente מזر כי לדעת ראב״ע משא riba הرכ לכתículo מל בעבר בעבר בעבר razón Ighatal שבוש, כי מליצת עבר aunquezaרדן נאמרת בש Estáatal על erior
No estoy seguro de seguir. ¿Por qué Bereishit está escrito desde el punto de vista de Bnei Yisrael antes de cruzar el Yarden, pero Devarim desde la perspectiva de alguien en Eretz Yisrael?
@JoelK Si está aburrido y quiere leer sobre Shadal y Sod Hashneim Asar) compare Mechokekei Yehudah daat.ac.il/daat/vl/mehokek/mehokek60.pdf (página 5, que cita a Shadal sobre Sod Hashneim Asar), y lo que Shadal realmente dice en mg.alhatorah.org/Full/Devarim/1.1#e0n7 .
@JoelK Shadal dice que Ever Hayarden puede significar ambos, según el contexto. Además, Devarim 1 parece ser una narración sobre lo que dijo Moshé antes de que entraran en Eretz Yisrael, y escrito para el futuro. (Que es lo que provocó los comentarios de Ibn Ezra).
Derecho. Pero, ¿por qué el contexto en Bereishit implica el lado occidental? ¿Solo porque conocemos la ruta más rápida de Egipto a Chevron? Y si ese es el caso, ¿por qué incluir la posición relativa a Moshe y Bnei Yisrael? Simplemente diga que puede significar cualquier lado y déjelo así.
@JoelK excelente pregunta. 1) Shadal debe asumir que todo en la Torá está escrito desde esa perspectiva a menos que el contexto especifique lo contrario, como es el caso en Devarim 1. O 2) otra posibilidad es que la línea sobre Moshe y Benei Yisrael es simplemente para mostrar que Ever Hayarden PUEDE referirse a Eretz Yisrael, porque el contexto no sería suficiente para explicar la redacción si Ever Hayarden siempre se refería a Transjordania.
Por cierto, mi propio enfoque especulativo es que siguieron un camino similar a Bnei Yisrael, como dice Terumat HaGoren, pero no por מעשה אבות סימן לבנים. Me pregunto si no pudieron tomar דרך ארץ פלישתים por la misma razón que Bnei Yisrael no pudieron: es posible que tengan que luchar contra los Pelishtim y, por lo tanto, tuvieron que tomar el camino más largo. Ahora, si puedes encontrar una fuente que respalde eso...

Todas las respuestas que he encontrado sugieren que Ever HaYarden no se refiere a Transjordania en el contexto de este versículo.

  1. Chizkuni sugiere que los cananeos que observan el luto en la era de Atad eran los que vivían bajo Sijón y Og en la orilla oriental del Jordán. Cuando el versículo se refiere a Ever HaYarden (el otro lado del Jordán) es desde su perspectiva, por lo que Avel-Mitzrayim está en realidad en el lado occidental del Jordán.

  2. R. Yitzchak ben Pinjas cree que Goren HaAtad está en la orilla occidental del Jordán, cerca de Hebrón. Sin embargo, había un lugar con el mismo nombre en Filistea. Ever HaYarden en este verso por lo tanto significa el Goren HaAtad ubicado en el "lado del Jordán" de Canaán (es decir, el este de Canaán) en oposición al que se encuentra en el lado occidental de la tierra.

  3. Yehuda Ziv y el profesor Aaron Demsky (citado al comienzo de este artículo por el profesor Yoel Elitzur) postulan la existencia de un lugar llamado 'Jordan' en el suroeste de Israel. Por lo tanto, Avel-Mitzrayim se ubica en Ever HaYarden, "un cruce ( ma'avar ) que los dolientes usaban para atravesar este wadi, que estaba ubicado en las cercanías de 'Jordan'" en el suroeste de Israel, más cerca de Egipto.

  4. El propio profesor Elitzur (citando a su padre, el profesor Yehuda Elitzur) propone de nuevo que Goren HaAtad está en la orilla occidental del Jordán, y que Ever HaYarden (cuando no se modifica por las direcciones este u oeste) puede ser en realidad un sinónimo del Aravah, es decir el Valle del Rift del Jordán.

Relacionado: judaism.stackexchange.com/questions/52797/… (Sombrero de punta a la respuesta de @GershonGold que me señaló a R. Yitzchak ben Pinchas).
Relacionado: judaism.stackexchange.com/questions/78945/… (Sombrero de punta a la respuesta de @sabbahillel que me llevó al artículo del profesor Elitzur).
Si alguien está leyendo la Torá antes de entrar a Eretz Yisroel, está en el lado este y "al otro lado" está en el lado oeste.
@ClintEastwood Ese es un enfoque posible, pero bastante difícil a la luz de Devarim 1:1...
@ClintEastwood Eso es lo que dice Shadal: ¡Baruch Shekivanta! Puedo incluirlo en otra respuesta más adelante.
Algo más que vale la pena considerar es cómo encajarían algunos de estos enfoques con el versículo 13: וַיִּשְׂא֨וּ אֹת֤וֹ בָנָיו֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן.
Puede valer la pena considerar Yerushalmi Nedarim 23a, Yerushalmi Sanhedrin 5b y Rabbeinu Chananel to Sanhedrin 13b y la frase "מדבר האטד" para determinar la ubicación de la era de Atad.