¿Qué es este símbolo en el carácter alif? La pronunciación en diferentes casos.

Recientemente cambié del estilo indo-pak del Corán al estilo árabe. Me confundo en la pronunciación de este tipo de alifalif

1) ¿Cómo se llama el símbolo de arriba de alif?

2) ¿Cómo debemos pronunciarlo en diferentes casos? (alguien dijo que es como silencioso)Un ejemplo de dos casos en los que se trata como u y i

En otras palabras, ¿cómo sabemos cuándo decir 'oo' o 'e' o silencioso o cualquier otro caso para este símbolo?

Respuestas (1)

Eso se llama hamzat al-wasl , lo que significa que en casos normales el alif es, como te dijeron, silencioso. Algunos estilos escribirán el símbolo sobre el alif, pero otros simplemente dejarán el alif sin marcar: es lo mismo de cualquier manera.

Sin embargo, si es al comienzo del discurso, no puede dejarlo en silencio. Cómo se pronuncia en esos casos es un poco complicado , ya que se basa exactamente en la palabra en la que se encuentra:

  • Si está en el artículo definido "al" (ال), siempre se pronuncia como "a".
  • Si está al comienzo de un sustantivo indefinido (es decir, uno que no comienza con "al"), siempre se pronuncia como "i".
  • Si está al principio de un verbo, su pronunciación varía según la vocal de la tercera letra del verbo:
    • Si la tercera vocal es "a" o "i", pronuncie el hamzat-al-wasl como una "i"
    • Si la tercera vocal es "u", pronuncie el hamzat-al-wasl como una "u"

Entonces, tomando los dos ejemplos en tu pregunta:

  • ?nzur es un verbo. La tercera letra es la "zaal", que tiene una vocal "u". Por lo tanto, el hamzat al-wasl se pronuncia como "u".
  • ?ftaraahu es un verbo. La tercera letra es la "taa", que tiene una vocal "a". Por lo tanto, el hamzat al-wasl se pronuncia como "i".

Tenga en cuenta que si está tratando con verbos irregulares , puede ser difícil determinar qué vocal usar, ya que, tal como están escritos, no siempre mostrarán las vocales naturales. Hay un puñado de estos en el Corán (por ejemplo, "?qduu" en 10:71 o "?bnuu" en 18:21 se pronunciaría con una "i" en lugar de la "u" que se podría esperar) pero yo no creo que ninguno de ellos sea un problema ya que no están al comienzo de una oración y el hamzat al-wasl estaría en silencio de todos modos.

Muchísimas gracias. ¿Es posible que agregue una mini explicación sobre cómo identificar un sustantivo y un verbo indefinidos si no conocemos el significado de las palabras árabes?
@AadilAhmed Los sustantivos que no comienzan con "al" son indefinidos, pero aparte de eso, no hay atajos reales para distinguir los sustantivos y los verbos, excepto aprender las palabras y la gramática en sí. Como mínimo, probablemente sea lo suficientemente complejo como para justificar su propia pregunta.