De hecho, estoy haciendo una transición de la escritura árabe indo-pak a la escritura othmani. Con respecto a la sura ya-seen 36: 9, falta el tashdeed en la letra "wow" (en escritura othmani). ¿Alguien puede explicarme las reglas cuando se pierde?
la versión del script othmani:
سَدًّا وَمِنْ
versión indo-pak:
سَدًّا وَّمِنْ
Se pueden encontrar escaneos de la parte relevante: aquí , aquí , aquí , aquí y aquí , etc.
Son idénticos.
Cuando tienes la letra waw (و) después de un tanween (تنوين), la regla es aplicar idgham (إدغام). Idgham en recitación significa la pronunciación de tanween con un sonido nasal n y waw como letras separadas. En la primera forma ('Uthmani), las marcas tanween no están alineadas verticalmente (hay un ligero ángulo), lo que denota idgham . En la segunda forma (Indo-Pak), las marcas de tanween están alineadas para indicar un sonido n completo, pero dado que la waw tiene una shaddah , entonces el sonido n y la wawel sonido se une en un sonido n nasal .
Ambos suenan exactamente igual.
Medi1Saif
aadil095
aadil095
Medi1Saif
UmH
UmH