Assalamualaikum Shayekh.
En esta aleya, por ejemplo: عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ - 56:15
¿Qué es el alif como signo encima de ti de A'la? Me parece un fathah vertical pero no se pronuncia en ninguna recitación.
¡JazakAllah por su respuesta (por adelantado)!
Esto se llama Al-Alif Al-Qaseera
(الألف القصيرة) que va encima de Al-Alif Al-Maqsoora
(الألف المقصورة), que se dibuja como un ya'
(ى), para mostrar que la pronunciación de the ya'
es como la de alif
.
Tradicionalmente, علىٰ (que significa "sobre") solía escribirse como علا (que significa "exaltar" como en el Corán 28:4 ):
Esto causó confusión al distinguir el significado de las palabras, por lo que fue reemplazado por Al-Alif Al-Maqsoora
(على). Pero entonces, esto introdujo un problema de cómo distinguir la pronunciación.
Para distinguir la pronunciación, se usaron puntos encima o debajo de las letras para indicar las diferentes ligaduras, como se muestra en el documento a continuación de un mushaf del norte de África. Esta forma de escribir ligaduras se ha vuelto a adoptar parcialmente para ya' (ي) en los tiempos modernos, con dos puntos debajo para reemplazarla kasra
(la única tradición que conozco que continúa hasta hoy con esta forma de escritura).
Más tarde, Al-Alif Al-Qaseera
se adoptó para distinguir la pronunciación.
Tenga en cuenta que esto Al-Alif Al-Qaseera
no se agrega cuando la siguiente letra es sakin
como en este versículo para موسى
:
mientras que, si la letra siguiente no es sakin
, entonces موسى
se adoptará Al-Alif Al-Qaseera
en la parte superior:
Como habrás notado, eso Al-Alif Al-Qaseera
también se usa para reemplazar ( badal
) lo real alif
en muchas palabras, generalmente para embellecer las escrituras, y solo se usa de esta manera al escribir el Corán (que tiene reglas diferentes al escribir).
Además, puede usarse para diferenciar diferentes tipos de recitación como en el siguiente ejemplo, que puede recitarse como malik
o maalik
:
Para obtener más información sobre este tema, puede consultar libros sobre el tema (por ejemplo, رسم المصحف دراسة لغوية تاريخية ).
Es un signo que indica una recitación específica en al menos otra qiraa'a válida. También puede referirse a un posible مد loco (una prórroga en la recitación) o simplemente muestra que el "yaa' ي" se recita como un "alif". No es parte del Corán ni un signo válido del rasm al 'Othmany del moshaf. Es una adición para ayudar al lector a leer/recitar el Corán tal como fue revelado.
Espero encontrar tiempo para mejorar esta respuesta.
anís