Cuando Pablo originalmente proclamó el Evangelio a los gálatas, ¿eran ellos en ese momento paganos, judíos o algo más? ¿Alguna vez oyeron hablar de Cristo Jesús antes que Pablo?
Para referencia:
Sabéis que a causa de mi enfermedad física os anuncié el evangelio al principio. Y mi prueba que estaba en mi carne no la despreciaste ni la desechaste, sino que me recibiste como un ángel de Dios, como Cristo Jesús.
Gálatas 4:13-14
El artículo de Wikipedia sobre Galacia afirma que los gálatas eran celtas que invadieron el área alrededor del 275 a. C., y que se informó que estuvieron en el área hasta alrededor del 475 d. C., más o menos. Es probable que los celtas hayan sido considerados "paganos" por la población local, ya que parece que les tomó algún tiempo adoptar las costumbres locales. Sin embargo, los gálatas no parecen haber comprendido toda la población del área, sino solo una clase dominante. Y los informes de la actividad de Pablo se refieren a "en Galacia", que parece ser la región, y en ausencia de otra evidencia, no parece haber ninguna prueba de que los gálatas fueran el grupo principal entre los cuales Pablo estaba evangelizando.
Hechos 18:23 relata que después de pasar un tiempo en Cesarea y Antioquía, Pablo viajó por Galacia "fortaleciendo allí a los discípulos" (RV). El hecho de que Pablo "fortaleciera", en lugar de "hacer" a estos discípulos, sugiere que algunos ya habían sido evangelizados, pero no hay suficiente información para determinar si la evangelización anterior fue realizada por el mismo Pablo o por otra persona. Tampoco sabemos si entre aquellos con quienes Pablo interactuó, podría haber algunos que habían oído hablar de Jesucristo, pero que aún no eran creyentes. Sin embargo, es probable que Pablo también interactuó con no cristianos y no judíos en Galacia, por lo que es posible que algunas de las personas a las que evangelizó aún no hayan oído hablar de Jesús, o si hubieran oído hablar de él, es posible que no hayan creído. era el Cristo.
Gálatas 4:13-14 parece sugerir que cuando Pablo viajó originalmente por Galacia, sufrió algún tipo de enfermedad no especificada; y parece ser una exhortación a algunos de los gálatas a mantenerse firmes en la fe. No tenemos suficiente información para determinar cuál podría haber sido esa enfermedad.
En Commentarii de Bello Gallico , Julio César escribió: 1
[Los druidas] 2 igualmente discuten e imparten a la juventud muchas cosas respecto a las estrellas y su movimiento, respecto a la extensión del mundo y de nuestra tierra, respecto a la naturaleza de las cosas, respecto al poder y la majestad de los dioses inmortales.
Multa praeterea de sideribus atque eorum motu, de mundi ac terrarum magnitudine, de rerum natura, de deorum inmortalium via ac potestate disputant et iuventuti tradunt.
Además, 3
La nación de todos los galos es extremadamente devota a los ritos supersticiosos,
Natio est omnis Gallorum admodum dedita religionibus,
De nuevo, 4
Veneran como su divinidad a Mercurio en particular, y tienen muchas imágenes de él, y lo consideran el inventor de todas las artes, lo consideran el guía de sus viajes y marchas, y creen que tiene gran influencia en la adquisición de ganancias. y transacciones mercantiles. Junto a él adoran a Apolo, Marte, Júpiter y Minerva; con respecto a estas deidades tienen en su mayor parte la misma creencia que otras naciones: que Apolo evita las enfermedades, que Minerva imparte la invención de las manufacturas, que Júpiter posee la soberanía de los poderes celestiales; que Marte preside las guerras. A él, cuando han decidido emprender la batalla, comúnmente le prometen las cosas que tomarán en la guerra. Cuando han conquistado, sacrifican cualquier animal capturado que haya sobrevivido al conflicto,
Deum maxime Mercurio colunt. Huius sunt plurima simulacra: hunc omnium inventorem artium ferunt, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae mercaturasque habere vim maximam arbitrantur. Post hunc Apollinem et Martem et Iovem et Minervam. De his eandem fere, quam reliquae gentes, habent opinionem: Apollinem morbos depellere, Minervam operum atque artificiorum initia tradere, Iovem imperium caelestium tenere, Martem bella regere. Huic, cum proelio dimicare constituerunt, ea quae bello ceperint plerumque devovent: cum superaverunt, animalia capta immolant reliquasque res in unum locum conferunt.
Finalmente, 5
Todos los galos afirman que descienden del dios Dis y dicen que esta tradición ha sido transmitida por los druidas. Por eso computan las divisiones de cada estación, no por el número de días, sino por el de noches; guardan los cumpleaños y los comienzos de los meses y años en tal orden que el día sigue a la noche.
Galli se omnes ab Dite patre prognatos praedicant idque ab druidibus proditum dicunt. Ob eam causam spatia omnis temporis non numero dierum sed noctium finiunt; dies natales et mensum et annorum initia sic observant ut noctem dies subsequatur.
1 Libro 6, Cap. 14, §6
2 Libro 6, cap. 13, §1: “En toda la Galia hay dos órdenes de aquellos hombres que son de cualquier rango y dignidad... Pero de estas dos órdenes, una es la de los druidas, la otra la de los caballeros”.
3 Libro 6, Cap. 16, §1
4 Libro 6, Cap. 17, §1–3
5 Libro 6, cap. 18, §1–2
César, Julio. Comentarios sobre las guerras gala y civil. Trans. Bohn, WS; McDevitte, WA 1ª ed. Nueva York: Harper, 1869.
Gálatas 4:8-11
8 Pero ciertamente, cuando no conocíais a Dios, servíais a los que por naturaleza no eran dioses: 9 pero puesto que ahora conocéis a Dios, o más bien sois conocidos por Dios, ¿cómo volvéis a estar sujetos a los débiles y empobrecidos? principios, o cuerpos celestes a los que quieres volver a servir? 10 Observas escrupulosamente los días, los meses, las estaciones y los años. 11 Temo por vosotros que en vano me he esforzado entre vosotros.
Esta es una referencia a la base astrológica de su antigua religión. (verso 9)
DJClayworth
fгedsbend
endeble
fгedsbend
samuel bradshaw