¿Puedes beneficiarte de las melajá de otros judíos durante una extensión de Shabat?

Mi pregunta se refiere a la práctica de tosafos Shabat, o extender la duración de Shabat. En Yoma 81b esto se llama una mitzvá, y aprendemos que uno debe hacerlo tanto al principio como al final de Shabat, pero uno solo necesita hacerlo en tiempos muy cortos, que probablemente ya estén reflejados en el z publicado. 'manim. Sin embargo, he escuchado en algunos lugares que personas muy piadosas pueden prolongar el Shabat aún más, y que esto se considera meritorio.

Mi pregunta es la siguiente: si uno está extendiendo deliberadamente su Shabat y otros no, ¿es aceptable desde el punto de vista halájico obtener beneficios de los melajot que están haciendo durante su extensión? Por un lado, no están haciendo las melachas en violación de Shabat, pero por otro lado, ¿no debería su observancia permanecer exactamente igual a lo largo de su Shabat?

Esto probablemente se relaciona con la pregunta de si puede beneficiarse de la melajá de un judío en otra parte del mundo para quien no es Shabat...

Suena muy similar a aquellos que han comenzado Shabat antes que otros.
@DoubleAA Sí, eso está incluido en mi pregunta.

Respuestas (1)

El Shulján Aruj de R'Shneur Zalman de Liadi (263:25) escribe:

מי שקדם להתפלל ערבית של שבת קודם שהתפללו הקהל אף על פי שכבר חל עליו קבלת שבת יכול לומר אפילו לישראל חבירו שלא קבל עדיין השבת שיעשה לו מלאכה ומותר לו ליהנות מהמלאכה בשבת דכיון (ח) שלחבירו מותר הוא אין באמירתו אליו איסור כלל(ולא אסרו האמירה לנכרי אף על פי שאינו מצוו estudied

וכן מי שמאחר להתפלל ערבית במוצאי שבת או שממשיך סעודתו בלילה מותר לו לומר אפילו לישראל שכבר התפלל והבדיל בתפלה שיעשה לו מלאכה ומותר לו ליהנות ולאכול ממלאכתו אע"פ שאח"כ יזכיר עדיין של שבת בברכת המזון:

Alguien que rezó Maariv el viernes por la noche ante la comunidad, aunque ya aceptó el Shabat, puede decirle a otro judío que no aceptó el Shabat que trabaje para él y él puede beneficiarse del trabajo. La razón es que dado que a su amigo se le permite trabajar en ese momento, no hay prohibición de decirle que trabaje en ese momento. ([Esto no es similar] a decirle a un no judío que trabaje aunque no se le ordene guardar Shabat) [ya que solo está prohibido decirle a un no judío que trabaje] cuando está prohibido para todos los judíos.

Así también, si uno se demora en rezar después de Shabat o continúa su comida después de Shabat, se le permite decirle a un judío que ya rezó [Maariv] e hizo Havdalá en su oración para trabajar para él y comer de su trabajo a pesar de que luego mencionará Shabat en el banquillo.