¿Puede entenderse Mateo 21:21-22 por sí mismo o su significado solo es perceptible en el contexto?

¿Sería correcto decir que el lector de la Biblia estaría tomando erróneamente Mateo 21:21-22 fuera de contexto si leyera y entendiera Mateo 21:21-22 por sí mismo?

  • En otras palabras, el lector de la Biblia tendrá que adherirse a los enfoques hermenéuticos de "las escrituras interpretan las escrituras" y/o la intertextualidad cuando lea Mateo 21:21-22.

  • Además, el lector de la Biblia también tendría que ver Mateo 21:22 como un ejemplo del uso de recursos literarios de hipérbole, figura retórica

Para elaborar, en otros versículos bíblicos estrechamente relacionados, la estipulación es que la Voluntad de Dios es la restricción vinculante que decidiría si Dios respondería afirmativamente a una solicitud en particular. Por ejemplo, 1 Juan 5:14 enfatiza "... si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad..."

Incluso Jesucristo mismo enfatiza en Marcos 14:36 ​​y Lucas 22:42 que la Voluntad de Dios prevalecerá sobre la propia petición de Jesucristo de no morir.

Mateo 21:21-22 (Nueva Biblia Estándar Americana 1995)

21 Respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, que si tenéis fe y no dudáis, no sólo haréis lo que se hizo con la higuera, sino que aun si decís a este monte: Quítate levántalo y échalo en el mar', sucederá. 22 Y todo lo que pidiereis en oración, creyendo, lo recibiréis.

1 Juan 5:14 (Nueva Biblia Estándar Americana 1995)

14 Esta es la confianza que tenemos delante de él, que si pedimos alguna cosa conforme a su voluntad, él nos oye.

Marcos 14:36 ​​(Nueva Biblia Estándar Americana 1995)

36 Y decía: ¡Abba! ¡Padre! Todas las cosas son posibles para Ti; aparta de Mí esta copa; pero no lo que yo quiero, sino lo que tú quieres.”

Lucas 22:42 (Nueva Biblia Estándar Americana 1995)

42 diciendo: Padre, si quieres, pasa de mí esta copa; pero no se haga mi voluntad, sino la tuya.”

¿Sería correcto decir que el lector de la Biblia estaría tomando por error Mateo 21:21-22 fuera de contexto si leyera y entendiera Mateo 21:21-22 por sí mismo?

  • En otras palabras, el lector de la Biblia tendrá que adherirse a los enfoques hermenéuticos de "las escrituras interpretan las escrituras" y/o la intertextualidad cuando lea Mateo 21:21-22.

  • Además, el lector de la Biblia también tendría que ver Mateo 21:22 como un ejemplo del uso de recursos literarios de hipérbole, figura retórica

Planteas un punto interesante. Hay algunas escrituras que, en su contexto específico, sugieren ciertas implicaciones. Uno podría suponer que están 'cargados teológicamente' pero si el contexto del texto en sí lleva a implicaciones, entonces uno tiene que aceptar esas implicaciones como una consecuencia.
Hay un dicho teológico: "Un texto sin contexto es un pretexto".

Respuestas (1)

La respuesta corta es "SÍ", ese es siempre el caso con casi cualquier literatura. Uno no puede leer nada sin alguna comprensión de:

  • la época y la cultura en la que fue escrito
  • el vocabulario
  • las convenciones del lenguaje
  • el entorno general de la literatura
  • el contexto de la literatura y lo que otras partes de documentos similares tienen que decir sobre el mismo tema.

... Etcétera. Esto es tan cierto para la Biblia como para cualquier otra literatura. En el caso particular de Mateo 21:21, 22, una lectura simple y literal de esto podría sugerir las siguientes ideas erróneas:

  • la oración a Jesús/Dios es equivalente a la magia
  • la oración a Jesús/Dios que concede todas las peticiones es un sistema para aumentar el egoísmo de una persona
  • Dios no puede decir si se concede una petición de oración
  • Esto significa que podemos instruir a Dios qué hacer y tener poder sobre Dios.

¡Todas estas ideas son muy malas y bastante blasfemas! Como señala correctamente el OP, las únicas oraciones que se conceden son las que están de acuerdo con la voluntad soberana de Dios; por lo tanto, corresponde al peticionario descubrir la voluntad de Dios para actuar de acuerdo con esa voluntad.

Como tal, 1 Juan 5:14, Marcos 14:36, Lucas 22:42 (como se enumeran en el OP) son muy apropiados.

El viejo chiste es leer Mateo 27:5 y luego leer Lucas 10:37b. +1
Bien dicho, votado +1
@MikeBorden agradable =). Había escuchado otros similares antes, pero ese no.
@MikeBorden: un "viejo pero bueno".