Si una mujer rica desea casarse con un hombre pero no le permite usar su patrimonio y su dinero, ¿existe una cláusula halájica que le permita hacerlo? Si ella se hizo rica después del matrimonio, ¿puede prohibir que su esposo haga uso de la propiedad que ella adquirió?
Antes de la boda, pueden acordar por escrito que él no tendrá nada (o solo cosas limitadas) de ella, incluso no heredarla.
Si después de casarse quieren hablar de esto, él puede renunciar a todo excepto que todavía la heredará. El método halájico en torno al derecho de herencia sería si ella obsequia oficialmente todo lo que posee a su hermano/hijos/amigos/primos/caridad, efectivo un segundo antes de morir. En ese momento, ella puede regalar todo lo que quiera; luego ella muere y el esposo hereda lo que queda de su "patrimonio", que podría ser $0.
Si consigue un gran trabajo y gana más que él , puede declarar fácilmente que renuncia a la obligación de su marido de mantenerla y, a cambio, tiene plenos derechos sobre todas sus ganancias; en resumen, desentrañar todas las ganancias. ( Rambam Maridaje 12:4 ).
Rambam, Leyes de Maridaje Cap. 23 :
Si él estipuló con ella antes del matrimonio que no tendrá derechos sobre sus propiedades, entonces ella podrá dar o vender esas propiedades unilateralmente. Pero mientras esas propiedades permanezcan en su dominio, él puede consumir cualquier fruto/ingreso que produzcan. ... Podría estipular que no tendrá derechos sobre el producto, el producto del producto, y así infinitamente, mientras ella viva. Pero si ella muere, él la heredaría. ...
Si accedió a no heredarla, no la hereda, pero aún podría consumir las ganancias de sus propiedades mientras ella esté viva. De manera similar, si él estipulara heredar solo parte de su propiedad, o que si ella muere sin hijos, la herencia regresaría a su lado de la familia, todo eso sería válido. Este caso de [renuncia a la herencia] sólo procede si lo acordaron antes de casarse.
Si después de la boda, él estipuló que no tendría ningún derecho o reclamo sobre las propiedades de ella, sus ganancias, las ganancias de las ganancias y así sucesivamente ad infinitum , ya sea que ella esté viva o muerta: él no puede consumir ninguna de las ganancias de sus propiedades, pero si ella muere, él la hereda como explicamos.
Γתנر עימر קech אירוסין, שלecerte י siendoza. אבל אוכל פירותיהן, כל זמן שהן ברשותה. Ighאם קנו מידו כשرribaribadamente ארוס Unidos, שאין לו דין itud. Ighאפילו עירער על קניינículo echriba מר, לא עלر בדעתי שאין לי פירículo מפני קניidamente זر זر ז terc נכסriba מכר מכרecerse מכרים שejaן דם נriba מג dom.
כג, ג התנה עימה שלא יאכל פירות נכסיה--הרי זה אינו אוכל פירותיהן; אבל מוכרין את erior. Hacרribaת, ולוקחין בرza קרקע, ighatal. Poder.
כג, ד התנر עימículo שלא יאכל פירículo נכסי importa, ולא פירי פיucרículoumpן --ל nacן anterior והוא אוכל פירות אלו, שהן פירי פירי פירות. ″ Γדבר תמיד, עד שיתנadero עימ Unidos שלא יرriba לech לא פירribaת mostró אבל אם מתה, יירש הכול.
כג, ה התנה עימה שלא יירשנה--הרי זה לא יירשנה, אבל אוכל פירות בחייה. Igh אם siendoza עימر שיירש מקצת נכסי importa, ″ אם erior.
כג, igh במر דברים אמורים, בש riesgo עימر קודם שתינשא: ש riesgo onc. בacion לאדם שלא ממשפחתו --מתנγ עלי importa שלא ירשנ Unidos, קודם שתículo ראículo ל ל; אבל אם התנה עימה אחר שנישאת--תנאו בטיל, ויירשנה כמו שביארנו.
כג, ז התנر עימر אחר נישוículoן, שלא יerior. אבל אם מתה, יירשנה כמו שביארנו.
Menajem
Ovadía