Primer uso de nombres modernos para libros de la Torá

Hoy en día, es una práctica común usar Bereshis, Shemos, Vayikra, Bamidbar, Devarim como los nombres de los cinco libros de la Torá, pero no siempre fue así. Como ejemplo, el Talmud se refiere a ellos como חומש הפקודים o תורת כהנים . Incluso Rashi en el primer enlace llama a Bamidbar "ספר וידבר".

Me preguntaba cuáles son las fuentes más antiguas que tenemos para los nombres modernos.

Nota: esta pregunta está relacionada con los nombres de los libros de Tanakh pero es diferente, porque la mayoría de los nombres (p. ej., רות וספר תהלים ואיוב ומשלי קהלת שיר השירים) ya estaban establecidos en el Talmud.

Tenga en cuenta que el primer Tosfos en Gittin se refiere a Bamidbar como Vayidaber y Devarim como Mishneh Torah (el nombre de Chazal para ello). Aparte, te arreglé un error tipográfico.
In the 4th century CE, Eusebius (reviewing Origen) identified the first three and fifth names close to the current forms, saying: εἶτα μετά τινα ἐπιφέρει λέγων· «εἰσὶν δὲ αἱ εἴκοσι δύο βίβλοι καθ ̓ Ἑβραίους αἵδε· ἡ παρ ̓ ἡμῖν Γένεσις ἐπιγεγραμμένη , παρὰ δ ̓ Ἑβραίοις ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῆς βίβλου Βρησιθ [Bresith], ὅπερ ἐστὶν «ἐν ἀρχῇ»· Ἔξοδος, Ουελλεσμωθ [Welle smoth], ὅπερ ἐστὶν «ταῦτα τὰ ὀνόματα» · Λευιτικόν, Ουϊκρα [Wikra], «καὶ ἐκάλεσεν»· Ἀριθμοί, Αμμεσφεκωδειμ [Ammesfekodeim]· Δευτερονόμιον, Ελλεαδδεβαρειμ [Ellead debareim]

Respuestas (1)

  • Sefer B'Reshit: Yerushalmi (Sotah 1:10) ya se refiere a él como Sefer B'reshit. Esto también se encuentra en el Zohar (Raya Mehemna Vol. II Parashat Mishpatim 119b).
  • Sefer Sh'mot: El Midrash Lekah Tov (siglo XI) tiene una pequeña rima al final de Parashat Pekudei que se refiere a Sefer Sh'mot.

Más común es "Sefer V'eleh Sh'mot" que se encuentra en muchos Midrashim (aunque no lo he visto en ediciones críticas). Por ejemplo, B'reshit Rabba (Vilna) (3:5, 65:8), Shir HaShirim Rabba (Vilna) (4:7), Midrash Tanhuma (Varsovia) Parashat Veyera (1). Y en fuentes posteriores (pero aún medievales) como Midrash Aggada (Buber) B'midbar (21:14) y Yalkut Shimoni B'reshit (4). También Hilkhot Sefer Torah de Rambam (8:7) y la introducción de Ramban a Sefer Sh'mot. También se encuentra en la obra geónica temprana Seder Tannaim V'ammoraim (2:26).

  • Sefer Vayikra: B'reshit Rabba (ed. Albeck) a Parashat B'reshit (3) se refiere a él como Sefer Vayikra. Rambam (siglo XII) también lo hace en Hilkhot Sefer Torah (8: 9)
  • Sefer B'midbar: Rashi (siglo XI) se refiere a Sefer B'midbar en Sh'mot (28:36) y Yehoshua (17:14). Rashbam (siglo XII) también lo hace en Bava Batra (124b), al igual que Rabbenu Hayyim Paltiel (siglo XIII) en B'reshit (26:21).

También hay un par de referencias a él como Sefer B'midbar Sinai (Hilhkot Sefer Torah 8: 9 de Rambam), del siglo XII, y Yad Ramah to Sanhedrin (43b) también del siglo XII.

  • Sefer D'varim: R. Hayyim Paltiel (comienzo de B'midbar) se refiere a él como Sefer D'varim. Paneah Razza (siglo XIV) tiene una breve rima al final de D'varim que se refiere a Sefer D'varim.

Un poco más común es referirse a él como Sefer "Eleh HaD'varim" (que todavía es distinto del nombre Hazalic más familiar de Mishneh Torah). El término "Sefer Eleh Had'varim" se encuentra en Midrash Tannaim (D'varim 33 : 1) Y en Hilkhot Sefer Torah de Rambam (8:10) y en Ibn Ezra (siglo XII) a (Sh'mot 18: 1), y Rishonim posteriores como Ralbag (Shoftim 10: 4).

La fuente de singles más antigua que se refiere a los cinco que he encontrado es R. Hayyim Paltiel (comienzo de B'midbar) que escribe:

וס"ת של ה' חומשי תורה מים לו, ספר בראשית במצרים, ספר שמות (ל)מסעיהם, ספר ויקרא במדבר סיני, ספר במדבר יריחו, ספר דברים לעיני כל ישראל, מלמד מי שיש בידו מים כלומר שיודע ה' חומשי תורה עיקר התורה שלו ותורה נקראת מים.


Si bien la posibilidad de enmiendas escritas antes de que se imprimieran las obras es posible, a partir de la gran cantidad de fuentes tempranas (no mencionadas anteriormente fueron Sh'iltot, Bahag y más tarde Rashi e Ibn Ezra) que se refieren a Sefer B'reshit, y la escasez de fuentes tempranas para los otros libros (excepto en menor grado Vayikra), parece que este nombre es probablemente muy antiguo. Probablemente incluso Hazalic.

Como se indicó anteriormente, Sh'mot y Sefer D'varim parecen ser los últimos.