Mientras Rama iba al bosque, Sita también fue al bosque sin pensarlo dos veces hasta donde yo sé;
¿Por qué Rama le permitió hacerlo? ¿Hubo alguna discusión entre Rama y Sita para tomar tal decisión (permitiendo a Sita el bosque)?
¿Existe alguna regla para que la esposa siga al esposo incluso en situaciones difíciles si existe la opción de que la esposa se quede sin dificultad?
En resumen: ¿está permitido que la esposa se quede en un lugar rico y cómodo mientras el esposo se queda en un lugar pobre o en situaciones difíciles?
¿Hubo alguna discusión entre Rama y Sita para tomar tal decisión (permitiendo a Sita el bosque)?
Sí, hubo una discusión muy larga sobre esto.
La discusión fue tan larga que se menciona en 5 Sargas de Ayodhya Kanda de Valmiki Ramayan :
¿Por qué Sita fue al bosque con Rama?
Esto es lo que la propia Sita le dijo a Rama al respecto:
आर्य पुत्र पिता माता भ्राता पुत्रः तथा स्नुषा |
| २-२७-३
Oh hijo de un noble monarca padre, madre, hermano, yerno o nuera (todos) experimentan el mérito (de sus hechos pasados) y reciben lo que les corresponde del destino. ~ Fuente de traducción al inglés
भर्तुर् भाग्यम् तु भार्या एका प्राप्नोता
अतः चैव अहम् आदिष्टा वने वस्तव्यम् इति अपि || २-२७-४
Una esposa sola, oh el mejor de los hombres, comparte el destino de su esposo. Por lo tanto, también se me ordena habitar en el bosque. (un mandato para ti es un mandato para mí). ~ Fuente de traducción al inglés
Relacionado
¿Qué Dharma obliga a Lakshman a dejar a su esposa y acompañar al Señor Rama?
Sí, hubo una conversación detallada.
maa sita básicamente dijo "Me voy al bosque. Si quieres, sígueme".
Sita: "Rama, cuando nací, calcularon mi jatakam y dijeron que tengo vanvaas en mi futuro".
Sita: "Dime qué es el cielo y el infierno"
Rama: "Swarg lok, Indra, placeres. Narak lok, Yama, dolor"
Sita: "Parece que no estudiaste correctamente. Deberías haberme preguntado 'el cielo y el infierno según quién'. Donde estás, Rama, eso es el cielo para mí. Donde no estás, eso es el infierno para mí".
Más diálogo sucedió. Puede publicar la fuente más tarde.
YDS
Aby
Sarvabhouma