¿Por qué Mahayana dejó de lado el Canon Pali?

Estoy bastante familiarizado con Theravada y Zen, pero no puedo entender las razones históricas para no mantener las enseñanzas del Buda original como núcleo.

Las escuelas no se contradicen entre sí, entonces, ¿por qué reinventar una rueda?

Y también el Canon Pali se siente más explícito. Por ejemplo, el Sutra del corazón de Avalokiteśvara es hermoso, pero no tendrá tanto sentido para un recién llegado como leer un Nikaya o dos.

Respuestas (1)

No lo hizo. El Canon es una parte integral del Mahayana, siempre lo ha sido.

En chino Mahayana, el Canon se incluye en forma de Agamas (traducido al chino). En tibetano Mahayana, el Canon es una parte de Kangyur (traducido del chino o sánscrito al tibetano). La mayoría de ellos son los mismos sutras que en Pali, solo que con una redacción ligeramente diferente. Algunos son bastante diferentes y arrojan nueva luz sobre la enseñanza. Algunos son aún más "explícitos" (claros, directos):

"Era una noche oscura, llovía levemente, con relámpagos. El Buda le dijo a Ananda: "Puedes salir con el paraguas sobre la lámpara". Ananda escuchó y caminó detrás del Buda, con un paraguas sobre la lámpara. Cuando llegaron a un lugar, el Buda sonrió. Ananda dijo: "El Buda no sonríe sin una razón. ¿Qué trae la sonrisa hoy?" El Buda dijo: "¡Así es! ¡Eso es correcto! El Buda no sonríe sin una razón. Ahora me sigues con un paraguas sobre una lámpara. Miro a mi alrededor y veo que todos hacen lo mismo".

...

"En ese momento, Mahakasyapa permaneció durante mucho tiempo en un lugar de meditación desierto, vino a visitar a Buda, con el pelo y la barba largos, vistiendo ropas viejas y rotas. En ese momento, el Buda estaba explicando el dharma, rodeado de mucha gente. El Los monjes vieron venir a Mahakasyapa desde lejos y despreciaron su apariencia: "¿Qué clase de monje es este? Vestido con ropas tan harapientas, luciendo tan grosero". El Buda sabía lo que tenían en mente, y le dijo a Mahakasyapa: "¡Bienvenido! Ven a compartir mi asiento. Ahora voy a averiguar quién se convirtió en monje primero, ¿tú o yo?" Esos monjes se sorprendieron, el vello de su cuerpo se erizó, preguntándose entre ellos. "¡Qué extraño! A este respetable monje se le ofreció compartir el asiento de Buda".

Luego, Mahakasyapa juntó las palmas de las manos: "Muy respetable, el Buda es mi maestro. Yo soy el discípulo".

El Buda dijo: "Cierto, cierto. Yo soy el maestro. Tú eres el discípulo. ¿Por qué no te sientas y te pones cómodo?"

Mahakasyapa tocó con su cabeza los pies del Buda y se sentó a un lado..."

...

"Escucha atentamente y piensa. Te lo explicaré. Cuando los ojos se encuentren con el asunto y te des cuenta de que el asunto es deseable, entonces practica el desapego. Si, por otro lado, el asunto es indeseable, entonces practica la no- evitación… De esta manera, sabrás que tu deseo surge del encuentro de tus ojos con la materia, y esta comprensión hará que cese… como una gota de agua sobre una bola de hierro extremadamente caliente, se evaporará en un instante…"

Estos fueron extractos de Samyukta Agama. Según los comentarios del sutra en el Yogacara-bhumi Shastra, el Samyukta Agama fue la primera colección de agama. Vea mi respuesta aquí para obtener enlaces a los sutras completos.

Ahora, tienes que entender que el Mahayana se ve a sí mismo como una tradición viva, preocupada ante todo por el espíritu del Dharma, no por su letra . Entonces, desde la perspectiva del Mahayana, comprender el punto, el gusto y el estilo de enseñanza es mucho más importante que memorizar las matrika-s. Entonces, en Mahayana, inventar nuevos textos para transmitir el punto de una nueva manera adecuada para la nueva generación de estudiantes en el nuevo país es totalmente aceptable e incluso deseable. Los pueblos chino y tibetano tienen un carácter muy diferente al de la India, por lo que la envoltura exterior de la medicina del Dharma tuvo que adaptarse para que les resultara más atractiva. El medicamento en sí es el mismo, solo que un envoltorio diferente.

Sospecho que los occidentales modernos (estadounidenses y europeos) se parecen más a los antiguos indios que a los antiguos tibetanos o chinos. Así que, naturalmente, la enseñanza del estilo agama-sutra es más atractiva para nosotros que el estilo del mahayana-sutra largo o el estilo del tantra. Pero cualquiera que sea el estilo de enseñanza que tomemos, es de vital importancia entender que el punto del Dharma se aplica a nuestra experiencia de vida inmediata , no a una fantasía descabellada.

Como dice una traducción del Sutra del corazón:

Mucho más allá de la fantasía equivocada , por fin está el Nirvana.

"Sospecho que los occidentales modernos (estadounidenses y europeos) se parecen más a los antiguos indios que a los antiguos tibetanos o chinos..." Esto está lejos de ser el caso, tanto el mahayana como el tantra se desarrollaron originalmente en la India. De hecho, los tres tipos de escuelas: el budismo primitivo, el mahayana y el budismo tántrico llegaron a China, y el mahayana ganó en China. Está claro que incluso en la India, el aspecto bastante técnico del budismo primitivo no atraía a la masa, por lo tanto, Mahayana y Tantra se desarrollaron para satisfacer esta necesidad.
Cierto, pero no cambia mi punto. El proto-Abhidharma se generalizó casi al mismo tiempo que otras escuelas analíticas del pensamiento indio, mientras que el tantra se generalizó en un período histórico completamente diferente, cuando el análisis ya no era la principal obsesión. Los chinos Chan y Nyingma eran mucho menos analíticos por definición. El discurso occidental está muy arraigado en la racionalidad al estilo griego, cuya semejanza podría haber influido en las escuelas del norte de la India durante siglos después del parinirvana de Buda.