El Bavli , Shabas 40 amud 1 , cita un desacuerdo entre Rav y Sh'muel . Luego trae tres pruebas al punto de vista de Sh'muel . Cada prueba cita lo que AFAICT parece ser un b'raysa , y cada prueba se presenta de manera diferente a las demás:
חמין שהוחמו מע״ש רב אמר למחר רוחץ בהן כל גופו אבר אבר ושמואל אמר לא התירו לרחוץ אלא פניו ידיו ורגליו מיתיבי חמין שהוחמו מע״ש למחר רוחץ בהן פניו ידיו ורגליו אבל לא כל גופו תיובתא דרב אמר לך רב לא כל גופו בבת אחת אלא אבר אבר והא פניו ידיו ורגליו קתני כעין פניו ידיו ורגליו תא שמע לא התירו לרחוץ בחמין שהוחמו מע״ש אלא פניו ידיו ורגליו ה״נ כעין פניו ידיו ורגליו תניא כוותיה דשמואל חמין שהוחמו מע״ש למחר רוחץ בהן פניו ידיו ורגליו אבל לא כל גופו אבר אבר ואצ״ל חמין שהוחמו בי״ט
Como ves, la primera prueba se introduce con "מיתיבי", la segunda con "תא שמע", y la tercera con "תניא כוותיה דשמואל". ¿Por qué?
tl; dr
La primera beraita se presenta como un ataque directo contra Rav . El segundo es un apoyo para Shmuel . Ninguno de estos es finalmente dispositivo. La tercera beraita ciertamente está de acuerdo con la posición de Shmuel y no con la de Rav .
Detalles
Aquí está mi versión (ciertamente no particularmente bien documentada) de la sugya :
מיתיבי חמין שהוחמו מע״ש למחר רוחץ בהן פניו ידיו אבל לא כל גופו
Preguntaron [contra Rav]: "El agua que se calentó el viernes, al día siguiente uno puede usarla para lavarse la cara, las manos y los pies, pero no todo el cuerpo ".
תא שמע לא התירו לרחוץ בחמין שהוחמו מע״ש אלא פניו ידיו ורגליו
Ven y escucha [una prueba para Shmuel]: "Solo permitían usar agua calentada el viernes para lavarse la cara, las manos y los pies "
תניא כechrero תreroesta דשמ echuestos
Se enseñó como Shmuel : "El agua que se calentó el viernes, al día siguiente se puede usar para lavarse la cara, las manos y los pies, pero no todo el cuerpo, ni siquiera miembro por miembro ".
msh210