¿Por qué decimos pesukim de Oseas después de ponernos tefilín?

En el Artscroll Ashkenazik sidur estándar, después de envolver los tefilín alrededor de los dedos, dice que se debe decir el siguiente pesukim de Oseas 2: 21-22

וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי, לְעוֹלָם; .
'וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי, בֶּאֱמוּנָה; וְיָדַעַתְּ, אֶת-ה.

El sidur haShelah dice que esto viene del Arizal. No encontré mención de ello en el shulján aruj, mishna berurá, ni en los escritos del Arizal (ni en shaar hakavanot, olat tamid, pri eitz jaim, ni en su pirushim on nach). No se menciona ninguna fuente para esto en el siddur de R 'Yaakov Emden, el siddur de Koren o el siddur de Rav Kook, aunque aparece en todos ellos. Estos pesukim no figuran en el sidur tehilat Hashem (Lubavitch).

Mi pregunta es ¿cuál es la fuente, halájica o de otro tipo, para decir estos pesukim después de ponerse los tefilín?

Parece que has hecho tu tarea. ¿Por qué estás convencido de que la fuente es halájica?
@IsaacKotlicky No conozco ningún otro ejemplo de texto incluido en una gama tan amplia de siddurim basado en una razón homilética
La mayoría de los piyuttim se distribuyen ampliamente (incluso si no se leen mucho) pero no tienen una fuente halájica. Son enteramente homiléticos en su aplicación.
@IsaacKotlicky quizás, pero esto no es un piyut, son 2 versos específicos. Además, como cito, el sidur haShelah indica que la fuente está en el Arizal, lo que indicaría una explicación cabalística. No pretendo dar a entender que es halajá declarar estos versos.
@IsaacKotlicky punto tomado. pregunta editada

Respuestas (1)

La fuente para recitar los versos de Oseas mientras se colocan las tiras de tefilín alrededor del dedo es Matzat Shmurim ( מצת שמורים ), escrito por el cabalista del siglo XVII Natan Shapiro hayerushalmi (m. 1667 en Italia). Como shalich derabanan (un mensajero rabínico enviado desde Israel a las comunidades judías de la diáspora para recaudar fondos), fue especialmente influyente en la difusión de las costumbres del Arizal en Europa y más allá.

Matzat Shmurim es un libro de costumbres cabalísticas y explicaciones sobre las bendiciones matutinas, tallit, tefillin y mezuza, según las enseñanzas del Arizal y el Zohar. La primera grabación de la costumbre sobre la que preguntas se encuentra en la sección de tefilín de este libro, y dado que se trata de ideas cabalísticas complejas, dejaré que hable por sí misma:

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

pd, la razón del nombre aparentemente extraño del libro: es un acrónimo de mezuza, tzitzit, tfillin, las mitzvot que analiza.