Garuda Purana 1.115.64
”La mujer estéril será abandonada al octavo año después del matrimonio; la mujer cuyos hijos mueren en la infancia será abandonada al noveno año; la mujer que sólo da a luz hijas será abandonada al undécimo año y la mujer que hable palabras desagradables será abandonada inmediatamente”.
Yajnavalkya Smriti versículo 73
El bebedor de licor, el enfermo, el astuto, el estéril, el asesino de la riqueza, el de habla desagradable, el que da a luz a niñas debe ser reemplazado , así también (uno) que odia a la gente.
Manu Smriti 9.81
Una esposa estéril puede ser reemplazada en el octavo año, ella cuyos hijos (todos) mueren en el décimo, ella que solo da a luz hijas en el undécimo , pero ella que es pendenciera sin demora.
Narada Smriti 12.94
Que el marido no muestre amor a una mujer estéril, oa una que sólo dé a luz niñas, o cuya conducta sea reprobable, o que constantemente lo contradiga; si lo hace (tiene relaciones conyugales con ella), se vuelve susceptible de censura (él mismo).
Satapatha Brahmana 5.3.1.13
Y al día siguiente va a la casa de una (esposa) descartada, y le prepara una papilla a Nirriti;–una esposa descartada es aquella que no tiene hijo … ¡salve!' Porque una esposa que no tiene hijo, está poseída por Nirriti (destrucción, calamidad)…
Devi-Bhagavatam 2.6.36-48
Una vez, mientras escuchaba los discursos religiosos de los Munis, escuchó inequívocamente que los Munis decían que el hombre que no tiene hijos nunca puede ir a los Cielos; por lo que debe conseguir un hijo de una forma u otra
Devi-Bhagavatam 1.4.15-27
No hay perspectiva en el nacimiento de los huérfanos; nunca, nunca el Cielo será suyo. Sin hijo, no hay otro que pueda ser de ayuda en el otro mundo. Así, en los Dharma S'âstras, Manu y otros Munis declaran que el hombre que tiene hijos va al Cielo y el que no tiene hijos nunca puede ir al Cielo. El hombre que posee un hijo tiene derecho a los placeres celestiales se puede ver vívidamente, en lugar de imaginarlo. El hombre que tiene un hijo está libre de pecados; esta es la palabra de los Vedas…
No, eso no es verdad. Ninguna escritura hindú dice que las mujeres sin hijos deben ser abandonadas o pueden ser abandonadas . Esta es solo una traducción incorrecta de los versos. Estos versículos no significan abandonar, desechar, suspender a la mujer o esposa. Veamos cómo.
Los versos que has mencionado son:
Shounka aconseja renunciar a las malas esposas en el versículo 64, Achara Kanda, capítulo 115 de Garuda Purana (शौनकोक्तनीतिसारनिरूपणं).
त्यजेद्वन्धामष्टेsब्दे नवमे तुं मृतप्रजाम् |
एकादशे स्त्रीजननीं सद्यच्श्राप्रियवदिनिम् ||६् ||६्Un hombre es libre de casarse con una segunda esposa en caso de que la primera no haya tenido descendencia después de ocho años de matrimonio; después de nueve años de aquel cuyos hijos mueren en su infancia; después de once años de matrimonio una esposa que ha dado a luz sólo hijas, y cuando la primera es malhablada y para darle un poco de su mente.
Ahora veamos este versículo. En primer lugar, dice, un hombre puede casarse con la segunda esposa, (comienzo de condición si) el verso establece condiciones. Se sabe y es creencia bastante buena en nuestra sociedad que sólo un hijo puede liberar a sus padres. Entonces, la otra parte del verso es solo para aquellos que quieren un hijo, y solo si su primera esposa no pudo dar a luz a un hijo. Esto no significa que son libres de tener una segunda esposa como lo deseen, sino también cuando la primera esposa no pudo dar a luz a los hijos o cuando los hijos mueren en su infancia.
No dice nada sobre descartar o abandonar a la primera esposa en ninguna parte. Ahora, la última parte nos dice que uno puede casarse con una segunda esposa instantáneamente si la primera esposa habla mal o si habla desagradablemente, nuevamente proporcionando una condición.
Entonces, el verso de Garuda Purana no permite de ninguna manera abandonar, descartar, suspender a las mujeres.
Ahora mira el verso de Manu Smiriti, traducido por G. Bhular. Sitio de documentos en sánscrito .
Ver más
व्याधिता वा-अधिवेत्तव्या हिंस्त्रija-अर्थघ्नि च सर्वदा || ९ .८१ ||Una esposa estéril puede ser reemplazada en el octavo año (por otra esposa) la que tiene hijos (todos), la que da a luz una hija en el undécimo, pero la que es pendenciera sin demora.
De nuevo, Manu-Smiriti no dice abandonar, descartar, suspender. Dice “reemplazado” significa reemplazar en poder, autoridad, efectividad y aceptación.
Ahora mira el Yajnavalkya Smriti verso 73 Yajnavalkya Smriti verso 73
Ver más
स्त्रीप्रसूच्श्राधिवेतव्या पुरुषद्वेषिणि थ||॥|Un hombre puede recurrir a la poligamia si su esposa es borracha, enferma de una enfermedad incurable, astuta, estéril, derrochadora, de boca amarga, pariendo niñas y envidiando continuamente a su marido.
Yajnavalkya Smriti tampoco dice nada acerca de abandonar, descartar, suspender a las mujeres. aquí.
Entonces, al analizar los versos de dos Smritis y un Purana, podemos decir con seguridad que este es un problema de traducción e interpretación.
Ninguna escritura hindú dice que una mujer estéril debe ser abandonada. Lo que mencionó en las preguntas es una traducción incorrecta o una interpretación incorrecta.
Garuda Purana shloka
Yajnavalkya Smriti shloka
Manu smiriti shloka.
mar
hindú
mar
hindú
hindú
Rick Ross
hindú
hindú
Rick Ross