¿Podría alguien ofrecer una traducción de la frase " Shem Yinone mechoilol maichovim " en el Selicho para Tzom Gedaliah que comienza con " Oz Terem Nimtochu " (cerca del comienzo de los selichos)?
El Jabad Selichot lo traduce como:
[y] el brillo del nombre Yinon [Mashíaj; el ungido redentor de Israel] que fue profanado por los pecados.
Tiene el hebreo como " Zohar shem yinon m'cholal meychovim "
Según la versión lituana de "Seder Selichot Mefureshet - Be'er Ya'akov" de "חיים צבי פנט":
Esta selijá enumera los siete elementos que se crearon antes de que se creara el mundo (ver Pesachim 54A). Ellos son: Torá, arrepentimiento, Gan Eden , Gehinnom , el Trono Celestial, El Templo Sagrado y el Nombre del Mashíaj . La frase “ Shem Yinone mechoilol maichovim ” (en mis Selichos “ Zohar ” en lugar de “ Shem ”) significa la luz del Mashíaj conocido como “ Yinone ” (Salmos 72:17) quien esperamos nos redima de nuestras deudas (pecados).
No conozco la confiabilidad de Saul Kleiman de Kansas City que publicó en 1942 , pero según él, qv, zohar shem yinon m'cholal mechovim significa algo así como "el nombre brillante de mashiach , que está enfermo por pecados/deudas". (una de las diversas cosas enumeradas como creadas antes del mundo).
msh210
msh210
Isaac Moisés
msh210