Pacto israelita: ¿eterno u obsoleto?

1 Crónicas 16:6-7,14-18 (NVI) dice que el pacto de Israel es eterno:

6 y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocarían las trompetas regularmente delante del arca del pacto de Dios . 7 Entonces en ese día David ordenó por primera vez que Asaf y sus hermanos cantaran acción de gracias al Señor.

[...]

14 El es el Señor nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra. 15 Acordaos para siempre de su pacto , de la palabra que mandó, por mil generaciones, 16 del pacto que hizo con Abraham, de su promesa jurada a Isaac , 17 que confirmó a Jacob por estatuto , a Israel por pacto perpetuo , 18 diciendo: A vosotros os daré la tierra de Canaán, como vuestra porción por heredad.

Sin embargo, Hebreos 8:7-13 (NVI) dice lo contrario:

7 Porque si no hubiera habido nada malo en ese primer pacto, no se hubiera buscado lugar para otro . 8 Pero Dios criticó al pueblo y dijo:

“Vienen días, declara el Señor, en que haré un nuevo pacto con el pueblo de Israel y con el pueblo de Judá. 9 No será como el pacto que hice con sus antepasadoscuando los tomé de la mano para sacarlos de Egipto, porque no permanecieron fieles a mi pacto, y me alejé de ellos, dice el Señor. 10 Este es el pacto que estableceré con el pueblo de Israel después de aquel tiempodeclara el Señor. Pondré mis leyes en su mente y las escribiré en su corazón. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. 11 Ya no enseñarán más a su prójimo, ni se dirán unos a otros: 'Conoce al Señor', porque todos me conocerán, desde el más pequeño de ellos hasta el más grande. 12 Porque perdonaré su maldad y no me acordaré más de sus pecados.

13 Al llamar a este pacto "nuevo", ha hecho obsoleto al primero ; y lo obsoleto y caduco pronto desaparecerá .

Entonces, ¿el pacto israelita es eterno u obsoleto, y cuáles son las implicaciones de cualquier manera para los cristianos bajo el nuevo pacto?

+1 votado a favor por hacer referencia al único pacto eterno (o 'perdurable' como Young traduce la palabra) mencionado en varios contextos en el AT y luego nuevamente mencionado en el NT, como un 'testamento', que es otra que 'la ley del pecado y de la muerte'.

Respuestas (5)

Olam

La palabra traducida como "siempre" puede interpretarse como "mucho tiempo, período, duración, lapsos más lejanos de tiempo, edad".

No existe una palabra en hebreo que sin ambigüedad signifique "para siempre".

Además, el significado de esta palabra cambia con el tiempo en hebreo a medida que comenzamos a ver formas plurales, lo que sugiere que olam pasó a significar "edad".

Hay muchas interpretaciones de esta palabra, y especialmente al leer los textos posteriores de Crónicas, Esdras, Nehemías y los profetas posteriores, no recomendaría traducirlo como "para siempre". Ver el Apéndice.

ACTUALIZAR

Algunos afirman que se usó un lenguaje diferente para describir diferentes pactos (por ejemplo, Sinaí, Abraham, etc.). Esto es incorrecto. El mismo 'olam berith' se usa para describir los cinco pactos (con Noé, Abraham, Moisés, Aarón y David).

  • Con Noé: Gen 9.16 (LEB)

El arco estará en las nubes, y lo veré, para hacer memoria del pacto eterno ("olam berith") entre Dios y entre toda criatura viviente, con toda carne que está sobre la tierra.”

  • Con Abraham y su descendencia

Generación 17.7 (LEB)

Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y entre tu descendencia después de ti, por sus generaciones, como pacto perpetuo ("olam berith"), para ser como Dios para ti y para tu descendencia después de ti.

  • Con los israelitas en el Sinaí

Ej 31.16-17 (LEB)

Los israelitas prestarán atención al sábado para cumplirlo a lo largo de sus generaciones como un pacto duradero ("olam berith"). Señal es para siempre entre los israelitas y yo ("olam"), porque en seis días hizo Yahvé los cielos y la tierra, y al séptimo cesó y restauró”.

Números 18.19 (LEB)

Todas las ofrendas de santidad que los israelitas ofrecen a Yahweh te las he dado a ti ya tus hijos y a tus hijas contigo como un decreto eterno; es un pacto eterno ("olam berith") de sal delante de Yahweh para ti y tu descendencia contigo.”

Levítico 24.8-9 (NVI)

Cada día de reposo lo pondrá en hileras delante de Yahweh continuamente; son de los israelitas como un pacto eterno ("olam berith"). Y será para Aarón y para sus hijos, y lo comerán en un lugar santo, porque es cosa santísima para él de las ofrendas encendidas para Yahweh, una regla perpetua . ("olam haq")

  • con Aarón y su descendencia

Número 25:10-13

Yahveh habló a Moisés, diciendo: Finees, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, apartó mi ira de en medio de los israelitas cuando él estaba celoso con mi celo en medio de ellos, y no destruí a los israelitas con mi celo. Por tanto di: 'He aquí, yo le doy mi pacto de paz, y será para él y para su descendencia después de él un pacto de un sacerdocio eterno ("berith olam kehunnath") porque tuvo celo por su Dios e hizo expiación para los israelitas.' ”

  • Con David y su descendencia

2 Sam 23.5 (LEB)

Sin embargo, no es así mi casa con Dios, porque él hizo un pacto eterno ("olam berith") para mí, disponiéndolo todo. Él ha asegurado toda mi liberación, y todo mi deseo él hará que suceda.

Dado que las afirmaciones de que se usó un lenguaje diferente con Moisés o Abraham es tan fácil de refutar (incluso una simple concordancia servirá), realmente me pregunto por qué la gente sigue haciendo este argumento, sin embargo, a menudo surge que, por ejemplo, está bien que los animales ya no son sacrificados, pero todavía necesitamos guardar el sábado. O que necesitamos guardar las fiestas pero está bien si las leyes levíticas de pureza ya no se guardan. O que el pacto de Abraham fue para siempre pero el pacto de Moisés no, etc.

Se usó el mismo lenguaje para todos estos, por lo que si desea argumentar que está bien hacer algo pero no otro, aún puede hacerlo con otros argumentos, pero no sobre la base del uso de 'olam berith' en algunos lugares. pero no otros.

Apéndice

Del Diccionario Teológico del Antiguo Testamento:

Siguiendo a E. Jenni, la mayoría de los eruditos traducen ʿôlām como “mucho tiempo” o “el tiempo más lejano y remoto”. Los diversos matices de esta traducción también deben distinguirse contextualmente.[...] Que ʿôlām pueda tener un plural podría indicar que también puede referirse a un "período de tiempo", con el plural refiriéndose entonces a "períodos de tiempo, edades”, o algo similar. Esta situación, sin embargo, se aplica sólo a su uso posterior en el judaísmo primitivo y en el período siguiente.Un plural genuinamente numérico aparece en el Antiguo Testamento hebreo como mucho sólo en Ecl. 1:10; de lo contrario, la referencia suele ser al plural iterativo, extenso y amplificador. Lo que ya muestran las pocas apariciones en plural de ʿôlām se vuelve bastante evidente en las numerosas apariciones del singular. En el Antiguo Testamento (como también en los textos ugaríticos), ʿôlām no se usa como sujeto u objeto independiente, sino en gran medida dentro de combinaciones constructivas o como acusativo adverbial. Por lo tanto, ʿôlām ocurre en conexión con términos de amor (Jer. 31:3), señales (Isa. 55:13), alegría (Isa. 35:10, etc.), vergüenza y deshonra (Sal. 78:66; Jer. 23:40), un montón de ruinas (Dt. 13:17[16]; Jos. 8:28), nombramientos (Ex. 29:28; 30:21; Lev. 6:11, 15[18, 22] etc.), posesiones (Gén. 17:8; 48:4, etc.), berîṯ (16 veces), etc. Combinaciones igualmente frecuentes con otros lexemas orientados al futuro subrayan que ʿôlām funciona para expresar la intensificación más alta posible ("retención perpetua", "alegría sin fin", etc.); en tales combinaciones con ʿôlām, estos lexemas se intensifican (cf., por ejemplo, la combinación con → עד ʿaḏ, con → חיים ḥayyîm, o con → דור dôr, incluidos ejemplos en el pl.).13 Aunque ʿôlām aún no está atestiguado en los testigos hebreos extrabíblicos (ostraca, inscripciones), sus equivalentes correspondientes aparecen con relativa frecuencia en los textos dentro de los alrededores del AT.14 Se puede hacer referencia primero a los testigos ugaríticos, particularmente desde las combinaciones con las preparaciones. le y ʿaḏ también están ya atestiguados aquí. Dentro del arameo antiguo, a los textos de Sefire y Ahiqar se une un testigo de Deir ʿAlla.16 Las apariciones en fenicio son frecuentes, mientras que la ortografía אולם se encuentra en púnico. Los hallazgos en árabe del sur antiguo están en disputa.18 La inscripción moabita de Mesha atestigua ambos significados para ʿlm: "para siempre, perpetuo" y "desde tiempos inmemoriales". Siguiendo el arameo bíblico, ʿlm (o formas similares) aparece en numerosas lenguas semíticas más recientes (nabateo, arameo judío, arameo palestino cristiano, samaritano, siríaco, mandaico, etíope, palmireno, árabe egipcio, árabe). Aproximadamente a partir del siglo I d. C., varios de estos idiomas comienzan a usar ʿlm con un significado diferente al del AT, a saber, como "mundo" o "eón".21 El acadio atestigua solo el lexema sustancialmente paralelo dārû(m). J. Assmann ha mostrado nuevamente que los egipcios no distinguían claramente entre “tiempo” y “eternidad”. Usaron tanto el término nḥḥ (la plenitud del tiempo, refiriéndose más a lo que viene y el cambio que traerá) y el término ḏ.t (como consumación, refiriéndose más a lo que perdura, perdura; las dos palabras a menudo ocurren juntas), refiriéndose a un período de tiempo largo pero finito como algo “sin fin”, de modo que aquí, también, el contexto debe determinar si la traducción “tiempo” o “eternidad” es más apropiada. La LXX generalmente traduce ʿôlām (236 veces) como aiṓn o aiṓnios (95 veces), con menos frecuencia como aeí o archḗ, y 4 veces como chrónos. La aparición de ʿôlām mencionada anteriormente en varias combinaciones de palabras y frases también sugiere que el campo de palabras asociado con ʿôlām es considerable. Los términos incluyen → בוא, bāʾôṯ, → דור dôr, → יום yôm, hakkōl, → נצח nēṣaḥ, → עד ʿaḏ, → עת ʿêṯ, → קדם qeḏem y → תמāיד מיד refiriéndose más a lo que perdura, permanece; las dos palabras a menudo aparecen juntas), refiriéndose a un período de tiempo largo pero finito como algo “interminable”, por lo que aquí también el contexto debe determinar si la traducción “tiempo” o “eternidad” es más apropiada. La LXX generalmente traduce ʿôlām (236 veces) como aiṓn o aiṓnios (95 veces), con menos frecuencia como aeí o archḗ, y 4 veces como chrónos. La aparición de ʿôlām mencionada anteriormente en varias combinaciones de palabras y frases también sugiere que el campo de palabras asociado con ʿôlām es considerable. Los términos incluyen → בוא, bāʾôṯ, → דור dôr, → יום yôm, hakkōl, → נצח nēṣaḥ, → עד ʿaḏ, → עת ʿêṯ, → קדם qeḏem y → תמāיד מיד refiriéndose más a lo que perdura, permanece; las dos palabras a menudo aparecen juntas), refiriéndose a un período de tiempo largo pero finito como algo “interminable”, por lo que aquí también el contexto debe determinar si la traducción “tiempo” o “eternidad” es más apropiada. La LXX generalmente traduce ʿôlām (236 veces) como aiṓn o aiṓnios (95 veces), con menos frecuencia como aeí o archḗ, y 4 veces como chrónos. La aparición de ʿôlām mencionada anteriormente en varias combinaciones de palabras y frases también sugiere que el campo de palabras asociado con ʿôlām es considerable. Los términos incluyen → בוא, bāʾôṯ, → דור dôr, → יום yôm, hakkōl, → נצח nēṣaḥ, → עד ʿaḏ, → עת ʿêṯ, → קדם qeḏem y → תמāיד מיד el contexto debe determinar si la traducción “tiempo” o “eternidad” es más apropiada. La LXX generalmente traduce ʿôlām (236 veces) como aiṓn o aiṓnios (95 veces), con menos frecuencia como aeí o archḗ, y 4 veces como chrónos. La aparición de ʿôlām mencionada anteriormente en varias combinaciones de palabras y frases también sugiere que el campo de palabras asociado con ʿôlām es considerable. Los términos incluyen → בוא, bāʾôṯ, → דור dôr, → יום yôm, hakkōl, → נצח nēṣaḥ, → עד ʿaḏ, → עת ʿêṯ, → קדם qeḏem y → תמāיד מיד el contexto debe determinar si la traducción “tiempo” o “eternidad” es más apropiada. La LXX generalmente traduce ʿôlām (236 veces) como aiṓn o aiṓnios (95 veces), con menos frecuencia como aeí o archḗ, y 4 veces como chrónos. La aparición de ʿôlām mencionada anteriormente en varias combinaciones de palabras y frases también sugiere que el campo de palabras asociado con ʿôlām es considerable. Los términos incluyen → בוא, bāʾôṯ, → דור dôr, → יום yôm, hakkōl, → נצח nēṣaḥ, → עד ʿaḏ, → עת ʿêṯ, → קדם qeḏem y → תמāיד מיד

II. (Hace mucho tiempo) Tiempos pasados. Alrededor de 60 apariciones de ʿôlām (más de 20 con la preparación min) se refieren a un tiempo pasado, o a algo extraordinariamente antiguo, aunque con diferentes cualidades de lejanía del hablante/escritor por un lado, y del observador por el otro. La expresión mēʿôlām puede significar “desde tiempo inmemorial” (Sal. 25:6; Jer. 2:20; 31:3; Ez. 35:5; luego Isa. 64:4[5] (¿aquí un ʿôlām aislado? probablemente también Josué 24:2 y la inscripción de Mesa, cf. Joel 2:2, NRSV "desde la antigüedad", también Job 22:15: el camino de los impíos "desde la antigüedad" y las ocurrencias en arameo en Esdras 4:14 , 19) Las montañas y los collados son "antiguos" (Gén. 49:26; Hab. 3:6), como lo son las puertas (Sal. 24:7, 9; cf. también Jer. 5:15; Ez. 36: 2) La antigüedad o el pasado de la referencia generalmente permanece abierta, el punto es simplemente dirigir la atención lo más atrás posible. El tiempo más lejano (Salmo 93:2) también puede referirse a un “pasado distante” indeterminado (Génesis 6:4) o incluso a aquellos que murieron hace mucho tiempo (Lamentaciones 3:6; Salmo 143:3). ; cf. Ez. 26:20), o simplemente un tiempo “anterior” (Jos. 24:2; cf. la expresión “como antes” en Miq. 7:14; Mal. 3:4). Entre las ocurrencias restantes (incluyendo Dt. 33:15; 1 S. 27:8; Isa. 44:7; 51:9; 63:9, 11; Jer. 5:15; 6:16; 18:18; 28 :8; Ez 25:15; 26:20; cf. Sir 16:7; 44 superscription, 2; 48:25; cf. también 42:21 con el artículo, “uno es desde toda la eternidad[?]” luego también 51:8, o “ya desde antes”? también Sal. 41:14[13]), Mic. 5:1(2) y Am. 9:11 son notables en la medida en que refieren este tiempo pasado al tiempo de David como el pasado idealizado. Dado Prov. 22:28, uno podría preguntarse si 23:10 no debería leerse → אלמנה ʾalmānâ en lugar de ʿôlām. en prov. 8: 23 (dentro del contexto vv. 22-31) Sabiduría comenta en un discurso en primera persona que ella fue creada por Yahvé incluso antes de la creación del mundo, y de hecho ella misma estuvo presente en la creación del mundo. Esta inclinación intensificada también está atestiguada en la combinación min- (mē) (hā)ʿôlām (nosotros)ʿaḏ-ʿôlām, que generalmente en textos posteriores (cf. combinaciones con mēʿattâ en Sal. 113:2; 115:18; 121:8 ; 125:2; 131:3; Isa. 9:6[7]; 59:21; Miqueas 4:7) y en el lenguaje solemne y litúrgicamente elevado de oraciones y doxologías celebra himnicamente la “eternidad” de Dios o califica tal alabanza como si ya se hubiera cantado mucho antes y, de hecho, se cantará mucho más tarde también y, en última instancia, incluso “para siempre”33 (con el artículo en 1 Cr. 16:36; Neh. 9:5; Sal. 41:14 [13], 106:48, sin el artículo en 1 Cr 29:10, Sal 90:2, 103:17, arameo en Dnl 2:10; entonces también en Sir. 39:20, ya como “edades del mundo”? más adelante también en los textos de Qumrán). Cuando se niega ʿôlām (con min) con referencia al pasado (Isa. 63:19a; 64:3[4]; Joel 2:2), expresa la noción “nunca”.

tercero El futuro (lejano). En más de 260 casos, ʿôlām se usa en referencia al futuro. En muchos casos (unas 160 veces), el sustantivo está precedido por le (más común cuando la referencia es a algo estático o inmutable) o (unas 80 veces) un ʿaḏ (centrándose más dinámicamente en la progresión temporal). La "duración" real a menudo se especifica como "para siempre", "perpetuo" (especialmente con le) en muchas combinaciones y como un acusativo adverbial con palabras de referencia en gran parte concretas y a menudo plurales (algo también atestiguado por las expresiones paralelas; cf. 1 S. 1:11, 22, 28; Sal. 34:1 [encabezado]; 71:15; 89:2[1]; 104:33). Sin embargo, tal duración no significa necesariamente “perpetuamente, para siempre”, algo atestiguado por 1 S. 2:30ss., donde el tiempo en cuestión debe en algún momento llegar a su fin. Este uso particular, apareciendo también en textos de los alrededores del AT,38 está atestiguado en los más variados tipos textuales y períodos de la literatura del AT (Gén. 3:22; 6:3; 13:15; Ex. 3:15; 14:13; 15: 18; 19:9; 40:15; Dt 5:29; 23:4, 7[3, 6]; 28:46: como aquí y en Gén 13:15 también en 1 S. 20:42; 2 S. 22:51 par., etc., junto con → זרע zeraʿ o → דור dôr o con este último en pl., luego 1 S. 1:22; 20:15; 20:23, 42; Esd. 9 :12; 2 S. 23:5; Sal. 30:13[12]; 49:9[8]; 61:8[7]; 66:7; 73:12; 89:2, 3, 38[1 , 2, 37]; 90:2; 106:31; Prov. 27:24, “para siempre”; Isaías 30:8; 35:10; 55:3; 60:19ss; Jer 20:7; 23 :40; Ez 25:15; Jon 2:7[6]). Job no vivirá “para siempre” (7,16), y lo mismo se pregunta análogamente respecto a los profetas (Zac. 1,5). Las piedras en el Jordán serán un memorial “permanente” (Josué 4:7). PD. 77:8(7); 1 Reyes 8:13; y 2 cap. 6:2 todos hablan de tiempos venideros (pl.!). Con referencia futura, ʿôlām negado puede significar tanto “ya no” (Ex. 14:13) como “nunca” (1 S. 20:15; Neh. 13:1; Isa. 25:2; Jer. 35:6; Ez 26,21; 27,36; 28,19; cf. Dt 23,4–7[3–6]). El uso obvio de ʿôlām en Ex. 21:6; Dt. 15:17; 1 S. 27:12 (cf. Lev. 25:46; 1 S. 1:22; Job 40:28[41:4]) para significar “mientras uno vive” (p. ej., un esclavo de por vida) no no contradice necesariamente sus otros significados, porque incluso cuando se saluda al rey con “que el rey viva para siempre”, esto no implica, a pesar de la obvia presencia del “estilo cortesano”, el deseo de que se conceda al rey la vida eterna, sino más bien que viva “el mayor tiempo posible” (contraste Job 7:16). Cuando se refiere así a un tiempo que dura mucho en el futuro, ʿôlām se combina con bastante naturalidad y, a menudo, y se intensifica o fortalece con otros lexemas. Estos incluyen dôr (o su pl. o dual; generalmente con le) (Gn. 16:7; Ex. 3:15; 31:16; Dt. 32:7; Sal. 33:11; 45:18[17]; 49:12[11]; 61:7f .[6f.], 77:8f.[7f.], 79:13, 85:6[5], 100:5, 102:13[12], 106:31, 119:89f., 135:13; 146:10; Prov. 27:24; Ecl. 1:4; Is. 34:10, 17; 51:8; Dnl. 3:33[4:3]; 4:31[34]; Sir. 45: 26). Situación análoga ya se obtuvo en Ugarit. Una combinación intensificadora adicional es la expresión (le) ʿôlām wāʿeḏ (Ex. 15:18; Sal. 9:6[5]; 10:16; 21:5[4]; 37:27 [siguiendo LXX]; 45:7 , 18[6, 17]; 52:10[8]; 104:5; 119:44; 145:1, 2, 21; Dnl. 12:3; Mic. 4:5; Sir. 40:17), que Jenni llama una “fórmula solemne de conclusión y refuerzo” (cf. también el sustantivo → עד ʿaḏ junto con ʿôlām en Sal. 111:8; 148:6; Isa. 45:17). La fórmula mēʿattâ (nosotros) ʿaḏ-ʿôlām es igualmente “solemne” (Sal. 113:2; 115:18; 121:8; 125:2; 131:3; Isa. 9:6[7]; 59:21; Miqueas 4:7; cf. Sir. 51: 30 [todos estos son probablemente textos posteriores]). Finalmente, debe mencionarse la fórmula “porque su misericordia es para siempre” ([kî] leʿôlām ḥasdô). Aparte de Ps. 136, donde es un estribillo en cada versículo, aparece 16 veces en el AT (1 Cr. 16:34, 41; 2 Cr. 5:13; 7:3, 6; 20:21; Esd. 3:11). ; Sal. 100:5; 106:1; 107:1; 118:1–4, 29; 136 [26 veces]; Jer. 33:11; también Sir. 51:12). Este contexto de refuerzo e intensificación también incluye el uso de ʿôlām en los juramentos (Dt. 32:40, discurso divino; cf. Jos. 14:9; Jer. 49:13; Dnl. 12:7; Sof. 2:9) o en aseveración (2 S. 3:28; 7:26, 29). El término ʿôlām también aparece más de 120 veces en combinaciones de construcciones, especialmente con una orientación futura dentro de contextos teológicamente significativos. debe mencionarse la fórmula “porque su misericordia es para siempre” ([kî] leʿôlām ḥasdô). Aparte de Ps. 136, donde es un estribillo en cada versículo, aparece 16 veces en el AT (1 Cr. 16:34, 41; 2 Cr. 5:13; 7:3, 6; 20:21; Esd. 3:11). ; Sal. 100:5; 106:1; 107:1; 118:1–4, 29; 136 [26 veces]; Jer. 33:11; también Sir. 51:12). Este contexto de refuerzo e intensificación también incluye el uso de ʿôlām en los juramentos (Dt. 32:40, discurso divino; cf. Jos. 14:9; Jer. 49:13; Dnl. 12:7; Sof. 2:9) o en aseveración (2 S. 3:28; 7:26, 29). El término ʿôlām también aparece más de 120 veces en combinaciones de construcciones, especialmente con una orientación futura dentro de contextos teológicamente significativos. debe mencionarse la fórmula “porque su misericordia es para siempre” ([kî] leʿôlām ḥasdô). Aparte de Ps. 136, donde es un estribillo en cada versículo, aparece 16 veces en el AT (1 Cr. 16:34, 41; 2 Cr. 5:13; 7:3, 6; 20:21; Esd. 3:11). ; Sal. 100:5; 106:1; 107:1; 118:1–4, 29; 136 [26 veces]; Jer. 33:11; también Sir. 51:12). Este contexto de refuerzo e intensificación también incluye el uso de ʿôlām en los juramentos (Dt. 32:40, discurso divino; cf. Jos. 14:9; Jer. 49:13; Dnl. 12:7; Sof. 2:9) o en aseveración (2 S. 3:28; 7:26, 29). El término ʿôlām también aparece más de 120 veces en combinaciones de construcciones, especialmente con una orientación futura dentro de contextos teológicamente significativos. 118:1–4, 29; 136 [26 veces]; Jer. 33:11; también señor 51:12). Este contexto de refuerzo e intensificación también incluye el uso de ʿôlām en los juramentos (Dt. 32:40, discurso divino; cf. Jos. 14:9; Jer. 49:13; Dnl. 12:7; Sof. 2:9) o en aseveración (2 S. 3:28; 7:26, 29). El término ʿôlām también aparece más de 120 veces en combinaciones de construcciones, especialmente con una orientación futura dentro de contextos teológicamente significativos. 118:1–4, 29; 136 [26 veces]; Jer. 33:11; también señor 51:12). Este contexto de refuerzo e intensificación también incluye el uso de ʿôlām en los juramentos (Dt. 32:40, discurso divino; cf. Jos. 14:9; Jer. 49:13; Dnl. 12:7; Sof. 2:9) o en aseveración (2 S. 3:28; 7:26, 29). El término ʿôlām también aparece más de 120 veces en combinaciones de construcciones, especialmente con una orientación futura dentro de contextos teológicamente significativos.

Preuss, HD (1999). עוֹלָה y עוֹלָם. GJ Botterweck, H. Ringgren y H.-J. Fabry (Eds.), DW Stott (Trans.), Theological Dictionary of the Old Testament (Edición revisada, Vol. 10, págs. 531–536). Grand Rapids, MI; Cambridge, Reino Unido: William B. Eerdmans Publishing Company.

Por lo que dice anteriormente, entiendo que olam berith es un pacto único (no pactos múltiples, como algunos sugieren) y es 'perdurable' como Young traduce la palabra. Por lo tanto, entiendo que este es exactamente el mismo pacto al que se hace referencia en Hebreos 13:20 'el testamento eterno' ( diatheke ). Votado positivo +1.
Todos los pactos pueden ser eternos, pero aun así no es inexacto llamar al Mosaico un pacto "condicional", en el sentido de que lo que significó el pacto para cada generación dependería de sus acciones. Deuteronomio contenía tanto bendiciones como maldiciones. En contraste, el pacto abrahámico de Génesis 15 no contiene cláusulas condicionales; no importa cómo actuaron Abraham y sus descendientes, Dios prometía darles cierta área de tierra.
@Robert 'que confirmó a Jacob como un estatuto, a Israel como un pacto eterno', ¿por qué mencionó a Jacob e Israel cuando son el mismo tipo? Jacob se refiere a la carne e Israel se refiere al espíritu. Era una ley para la carne. Pero para Israel, el hombre יש unido a Dios אל por revelación ר es pacto perpetuo. sensusplenior.net/wiki/MYHB%20-%20Teaching%20-%20Israel
@Robert, eres uno de mis escritores favoritos aquí. Gran respuesta. Es molesto que las traducciones al inglés a menudo crean aparentes contradicciones teológicas al traducir tan consistentemente olam como un período de tiempo infinito.

Dios hizo varios pactos. Si vuelve a hacer referencia a un pacto que reemplazó a uno anterior, debe asegurarse de que está haciendo referencia al correcto.

Dios hizo un pacto con Abraham - para una nación. Abraham representó a la Nación. Él era el 'padre' de la nación. Era este pacto el que es eterno. Este es el pacto al que se hace referencia en 1 Crónicas 16:15-18, establecido en Génesis 17.

En Éxodo 19, vemos el pacto del Sinaí que era para ellos, el 'pueblo'. Nunca fue descrito como eterno. Un pacto entre Dios y el hombre. Era, en esencia, un acuerdo exigido (no por Dios, pero sin embargo requerido). Era el acuerdo 'legal' que permitía a Dios bendecir [legalmente/justamente] a su pueblo, pero el requisito era que ambas partes tenían que ser 'justo'. Y, como esto era imposible, ese pacto nunca fue hecho ni 'visto' como eterno; de hecho, no fue idea de Dios en primer lugar. (El sistema de sacrificios se implementó para permitir la participación de hombres/israelitas).

Y es este pacto al que se hace referencia en Hebreos 8:7-13, como ahora obsoleto, y esto, que sería reemplazado, fue profetizado en/por Jeremías. (Entre otros.). Ese pacto ofrecía las mismas bendiciones, pero se hizo entre Jesús y Dios. De esa manera ninguna fiesta podría fallar. Y participamos en ese pacto a través de Cristo. Esa es la única forma en que podemos participar, ya que este nuevo pacto se hizo con los judíos (casa de Judá/Israel).

Entonces, su pregunta es tomar versículos de dos pactos diferentes y luego hacer una pregunta como si fueran lo mismo. El pacto que está 'obsoleto' es el pacto del Sinaí (mosaico), y esa fue siempre la intención, ya que estaba viciado porque el 'hombre' no podía hacer 'su parte'.

Pero 1 Crónicas 16:6 dice "[...] delante del arca del pacto de Dios ", lo cual es una clara referencia al arca del pacto/arca del testimonio que guarda las dos tablas de piedra dadas a Moisés en el monte Sinaí. . ¿Cómo es que 1 Crónicas 16 no habla del pacto de "El Sinaí"? Consulte hermeneutics.stackexchange.com/a/19855/38524
@SpiritRealmInvestigator 1 Crónicas 16:6 habla del pacto mosaico, 1 Crónicas 16:15-18 habla del pacto abrahámico. Hebreos 8 se refiere claramente al pacto mosaico, ya que es el pacto con los sacerdotes y los sacrificios.
Dave, una excelente respuesta +1

La respuesta a esta pregunta está en realidad en el texto citado por el OP, en Heb 8:6-10, particularmente V8:

Pero Dios reprochó al pueblo y dijo: “Vienen días, dice el Señor, en que haré un nuevo pacto con el pueblo de Israel y con el pueblo de Judá.

Así, según Heb 8:7, 8, 9, se creó el Nuevo Pacto, no porque el Antiguo fuera defectuoso sino porque el pueblo (israelitas literales) no entendió, rechazó el antiguo pacto y se hizo un Nuevo Pacto con el nuevo pueblo. , cristianos, que aceptan las promesas por la fe. Jesús hizo el mismo punto en Mateo 21:43,

“Por eso os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a un pueblo que produzca sus frutos”.

Jesús deja bastante claro que Él no había venido a hacer obsoleta la Ley en Mateo 5:17-19.

No penséis que he venido a abolir la Ley o los Profetas. No he venido a abrogarlas, sino a cumplirlas. Porque de cierto os digo, hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota, ni un trazo de pluma, desaparecerá de la Ley hasta que todo se haya cumplido. Así que, cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños y enseñe a otros a hacer lo mismo, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; pero cualquiera que los practique y los enseñe será llamado grande en el reino de los cielos.

Véase también Gal 3:29, “Si sois de Cristo, entonces sois linaje de Abraham, y herederos según la promesa”.

Pablo hace el mismo punto en Rom 9:6-9, 11:11-22 donde el antiguo pacto no fue revocado (era inmutable, Jer 31:35-37) pero los cristianos, personas de fe, fueron injertados en el original “ olivo". Esto también se confirma en Efesios 2:12, donde Pablo habla de que los gentiles son absorbidos por el Israel espiritual y se vuelven parte de las promesas del antiguo pacto, todo por fe.

[Que los judíos rechazaron el Antiguo Pacto se ve ampliamente en sus acciones en la crucifixión de Jesús cuando los judíos gritaron: "¡Llévenselo! ¡Llévenlo! ¡Crucifíquenlo!" "¿Crucificaré a tu rey?" preguntó Pilato. "No tenemos más rey que César", respondieron los principales sacerdotes. Juan 19:15. Por lo tanto, rechazaron no solo el antiguo pacto israelita sino también el pacto davídico, el pacto levítico y a Jesús como Mesías.]

Por lo tanto, el Nuevo Pacto y el Antiguo Pacto son lo mismo que se distinguen solo por las personas a quienes Dios hizo las promesas, es decir, los israelitas para el Antiguo Pacto y los cristianos para el Nuevo Pacto (¡sin excluir a los israelitas!). La misma Ley Moral se aplicó en ambos casos (ver más abajo). De hecho, la distinción entre el Antiguo y el Nuevo Pacto se vuelve bastante borrosa cuando uno recuerda que el pacto israelita siempre estuvo abierto a todas las personas. Cualquiera era libre de convertirse en judío o israelita uniéndose a su comunidad de fe.

Como siempre, la clave para entender esto es la centralidad de Jesús. Ver Hebreos 8:6-13 y Hebreos 9:15.

  • El propósito del Antiguo Pacto es exactamente el mismo que el del Nuevo Pacto: Específicamente, Dios dijo de la comunidad cristiana, “Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para proclamar el virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable. Vosotros en otro tiempo no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia”. 1 Pedro 2:9, 10 (Comparar Ex 19:5, 6, Os 1:9, 4:6).
  • Todas las promesas que Dios hizo bajo el Antiguo Pacto a los israelitas encuentran su cumplimiento en Jesús como mediador del Nuevo Pacto a los cristianos, Mateo 5:17, Gal 3:14, 16, 22, 29, Ef 1:18, Col 3:23 , 24, 2 Cor 1:20, Rom 9:8, Heb 9:15, 11:18, 1 Pedro 1:4. Así, el Nuevo Pacto promete salvar a todas las personas. Por ejemplo, El Antiguo Pacto era para salvar a la gente de la esclavitud, Ex 20:1, 2, 23:23, Deut 5:6; el Nuevo Pacto también está diseñado para salvar a las personas de la esclavitud (del pecado), Lucas 4:18, 19, Juan 8:32, 34-36, Gal 3:22, 5:1, 13, 14, Hechos 8:23, 13:38, 39, Rom 6:14, 18, 22, 8:1-4, 20, 21, Santiago 1:25, 1 Pedro 2:16, 2 Pedro 2:19, etc.
  • La resolución del concilio de Jerusalén en Hechos 15:28, 29 es un conjunto específico de requisitos que se repitieron del Antiguo Pacto para el Nuevo Pacto.
  • Hebreos discute la misma idea de que la Ley Moral de Dios debe ser escrita en nuestros corazones, Heb 8:7-13, 10:16, 17, exactamente como debería haber sido bajo el Antiguo Pacto (comparar Deut 6:5, Jeremías 24:7, 31:33, 34, 32:38-40, 36, 26-28). Significativamente, cuando Hebreos 8:10, 10:16, “Escribiré mi ley en sus corazones” cita Jer 31:33, la palabra usada para “ley” es “Torá”. Esto refuerza aún más la idea de que era la Torá y su Pacto israelita lo que debía guardarse.
  • Los cristianos debían ser "llamados por mi Nombre" como se confirma en Hechos 11:26, tal como bajo el Antiguo Pacto (2 Crónicas 7:14, Isa 43:7, 65:1). Mateo 10:22, 24:9, Marcos 13:13, Lucas 21:17, Hechos 15:17.
  • En efecto, ser “llamados por mi nombre” (= cristianos) e imitar a Cristo es el sello de Dios y de la Nueva Alianza administrada por el Espíritu Santo, 2 Cor 1,22, Ef 1,13, 14, 4,30.

Este nuevo pacto se resume en Efesios 2:8-10

Porque por gracia sois salvos por medio de la fe, y esto no de vosotros; es don de Dios, no por obras, para que nadie se gloríe. Porque somos hechura de Dios, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para nuestro camino de vida.

APÉNDICE 1 - Resumen del Antiguo Pacto

Que este Pacto israelita era un pacto de gracia transformadora (tal como el Nuevo pacto) es confirmado por varias ideas:

  • El Antiguo Pacto fue un pacto iniciado enteramente por Dios solo, para salvar a Israel. Solo Dios estableció los requisitos y las bendiciones. Dios deja en claro que ellos fueron seleccionados como el pueblo escogido, NO por ningún mérito israelita, sino simplemente porque Dios quería hacerlo. Dt 7:7, 9:5, 6, 10:15.
  • El Antiguo Pacto era un asunto del “corazón” (Deut 6:5, 10:12, 16, 11:18, 22, Sal 40:8, Jer 24:7, 31:1, 33, 34, 32:38 -40, 36, 26-28) y NO meros reglamentos (1 Sam 15:22, Sal 40:6-8, 51:16, 17, Prov 15:8, 21:3, Isa 1:10-17, Jer. 6:3-6, 20, Os 6:6, Miqueas 6:6-8). Estas referencias dejan en claro que el Antiguo Pacto realmente no incluía los sacrificios de animales, y que estos no podían definir ni expiar el pecado. (Heb 9:9, 10:4, Sal 51:16, 17, 1 Sam 15:22). Los sacrificios de animales y el ritual del santuario eran parte del pacto levítico que actuaba como dispositivo de enseñanza que anticipaba y era un tipo del ministerio del Sumo Sacerdote del Mesías.
  • El Arca de la Alianza, que contiene las tablas de piedra de la Alianza de los 10 Mandamientos, fue construida de una manera muy simbólica. Los 10 Mandamientos estaban dentro de la caja y la “tapa de expiación” o “propiciatorio” estaba colocada sobre ellos. Éx 25,17-22, 26,34, 30,6, 31,17, 37,9, 40,20, Lv 16,13; ver también Hebreos 9:5. Este arreglo fue puesto en el Lugar Santísimo, en el santuario, y siempre permaneció en el centro del pueblo del Pacto de Dios.
  • En la oración de dedicación de Salomón, describe el Pacto (israelita) como Dios mostrando "misericordia" o "amor constante" a la gente. 1 Reyes 8:23, 2 Crónicas 6:14, Ver también Neh 1:5, 9:32, Sal 89:28, 33, 34, 103:17, 18, 111:4, 5, 9, Isa 54:10 , 55:3. Esto sugiere que la Ley de Dios, o la Ley Moral, es una expresión del amor de Dios y es igual de eterna.

Nota: La mayor parte de la confusión sobre los diversos pactos surge porque las personas confunden el Pacto israelita con el Pacto levítico, o suponen que el Pacto levítico y el Pacto davídico son parte del Pacto israelita (Antiguo). Esta confusión se perpetúa por la práctica (errónea) de etiquetar los pactos israelitas y levíticos como “mosaicos”, como si fueran la misma cosa.

ANEXO 2 - Diez Mandamientos antes del Sinaí

La siguiente lista (lejos de ser exhaustiva) muestra que la gente conocía la ley y los diez mandamientos mucho antes de la entrega formal en el Monte Sinaí. De hecho, tenemos el comentario muy general:

  • Génesis 26:5, porque Abraham escuchó mi voz y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

Mandamiento #1 – Adorar solo a YHWH:

  • Génesis 22:5, 24:26, 48, 52 describen la adoración del verdadero Dios del cielo, YHWH.
  • Génesis 35:1-4 – Jacob instruye a toda su casa a eliminar todos los dioses extranjeros

Mandamiento #2 – Prohibida la idolatría

  • Gen 31:32-35 – Jacob entendió claramente que la idolatría estaba prohibida.
  • Génesis 35:1-4 – Jacob instruye a toda su casa a eliminar todos los dioses extranjeros

Mandamiento #3 – Prohibido maldecir y tomar el nombre de Jehová en vano

  • Job 1:5 – Cuando terminaban estas celebraciones, a veces después de varios días, Job purificaba a sus hijos. Se levantaba temprano en la mañana y ofrecía un holocausto por cada uno de ellos. Porque Job se dijo a sí mismo: “Quizás mis hijos han pecado y han maldecido a Dios en sus corazones”. Esta era la práctica habitual de Job.

Mandamiento #4 – Adoración del sábado

  • Génesis 2:1-3 – Así fueron terminados los cielos y la tierra en toda su vastedad. Y para el séptimo día Dios había terminado la obra que había estado haciendo; así que en ese día Él descansó de todo Su trabajo. Entonces Dios bendijo el séptimo día y lo santificó, porque en ese día descansó de toda la obra de la creación que había hecho.
  • Génesis 16 también registra el incidente con el maná y que estaba prohibido recolectar maná en el sábado del séptimo día.

Mandamiento #5 – Respeto a los padres, mayores y autoridad

  • Génesis 28:6, 7 cuenta la historia de Jacob siguiendo el consejo de su madre. El respeto por los padres está integrado en el tejido mismo de las historias patriarcales en Génesis.

Mandamiento #6 – Santidad de la vida humana

  • Génesis 4:8-12, 15 registra el castigo de Caín por el pecado de asesinato
  • Génesis 9:5, 6 registra que el asesinato estaba prohibido bajo el antiguo pacto de Noé

Mandamiento #7 – Adulterio prohibido

  • Génesis 12: 10-20, 20: 1-17, 26: 6-11 registran "narrativas de adulterio" en las que el patriarca es (correctamente) reprendido por casi engañar a un rey pagano para que cometa adulterio.
  • Génesis 19 registra los terribles eventos que involucraron el intento de violación en manada de los dos ángeles.
  • Gen 39:7-9 – José llama a la propuesta de esposa de Potifar “un gran mal y pecado contra Dios”.
  • Gen 49:4 – Rubén es escaldado por su pecado de incesto
  • Gen 34: la historia de Dinah registra un incidente atroz que involucra su profanación (más asesinato y mentira)

Mandamiento #8 – Prohibición de robar y respeto a la propiedad

  • Génesis 30:33 – Labán y Jacob discuten el problema del robo de salarios y bienes
  • Gen 31:32-35 – Labán está enojado por el pecado de robar los dioses domésticos

Mandamiento #9 – Prohibido mentir; insistencia en la honestidad y la integridad

  • Gen 4 – la historia de Caín siendo castigado, entre otras cosas por no ser honesto con Abel y Dios en sus declaraciones
  • Génesis 12: 10-20, 20: 1-17, 26: 6-11 registran "narrativas de adulterio" en las que el patriarca es (correctamente) reprendido por mentirle a un rey pagano sobre su estado civil.
  • En la historia de Jacob, se le llama peyorativamente Jacob = “engañador”, Gen 27:36.

Mandamiento #10 – Prohibido codiciar

  • Génesis 3:6 – la mujer es engañada por la serpiente usando el pecado de la avaricia

Otras leyes

Incluso la prohibición de comer sangre figura entre los requisitos del pacto de Noé, Gen 9:4, 5.

Parece que ha convertido ambos pactos (el antiguo y el nuevo) en un asunto de 'ley moral', una expresión que no se encuentra en ninguna parte de las Escrituras. Hay una 'ley del pecado y la muerte', pero no puedo encontrar ninguna ley en la Biblia que resulte en 'moralidad' (si en realidad quiere decir 'justicia' por 'moralidad'). Si tal cosa existiera, Cristo no hubiera requerido sufrir.
@NigelJ - Me sorprende que alguien como tú lo malinterprete hasta ese punto. La ley es una integra; parte del pacto. La ley moral de justicia no puede existir sin el pacto y viceversa. Las personas se distinguen por su moralidad/justicia. Ahora sabemos que la justicia/moralidad no se puede lograr sin Cristo a través del Espíritu Santo, ese siempre ha sido el caso. El que guardemos la ley moral no gana la justicia; pero el pacto no puede existir sin él, de lo contrario tenemos iniquidad.
@NigelJ: ¿está sugiriendo que los cristianos no necesitan cumplir con ningún principio moral? ¿Que podemos hacer lo que nos plazca mientras "tengamos a Cristo"?
Nunca sugerí tal cosa, ni la insinué, ni aludí a ella. Porque la carne codicia contra el Espíritu, y el Espíritu contra la carne; y éstos son contrarios el uno al otro, de modo que no podéis hacer las cosas que queréis. Gálatas 5:17.
@NigelJ - entonces, ¿qué estás sugiriendo?
No estoy sugiriendo nada. El apóstol Pablo afirma que estamos muertos a la ley por el cuerpo de Cristo. Que está crucificado con Cristo, pero vive, pero no él, sino que Cristo vive en él. Que los que son guiados por el Espíritu no son condenados. Que la escritura de las ordenanzas fue clavada en la cruz. Que venida la fe ya no estamos bajo ayo. Dime, sin embargo, ese deseo de estar bajo la ley: ¿no oís la ley? Algunos se someten a la ley. Y algunos son guiados por el Espíritu. Ellos son los hijos de Dios. . . sin reprensión
No estoy de acuerdo con esta respuesta, pero no debería haber sido rechazada, por lo tanto, +1. Espero que los votos positivos y negativos no sean marcadores de acuerdo/desacuerdo.
Si va a utilizar el término "Israel espiritual" como un medio para distinguir dos pactos separados, debe demostrar que la promesa original excluía al "Israel espiritual" o que el "Israel espiritual" no existía en el momento del primer pacto.

Cuando se habla de pacto, debemos distinguir entre la Ley del pacto y el pacto per se. La Ley especifica las instrucciones relativas al pacto. El pacto per se es el trato entre dos partes. Si los israelitas siguen la Ley, serán bendecidos. Si no, serán malditos. Ese es el trato; ese es el contrato legal de pacto.

¿Cuánto durará la Ley?

Mateo 5:18

Porque de cierto os digo, hasta que desaparezcan el cielo y la tierra, ni la letra más pequeña, ni el trazo más pequeño de una pluma, de ningún modo desaparecerá de la Ley hasta que todo se cumpla.

Durará tanto como duren este cielo y esta tierra.

¿Cuáles son las implicaciones de cualquier manera para los cristianos bajo el nuevo pacto?

Hebreos 8:13

Al llamar a este pacto "nuevo", ha hecho obsoleto al primero; y lo obsoleto y caduco pronto desaparecerá.

Para los cristianos, tenemos el nuevo pacto en Cristo. El nuevo trato es el evangelio de Jesús. Él murió en la cruz por todos nuestros pecados. El viejo trato ya no se aplica a nosotros. El viejo trato es obsoleto para nosotros. Estamos bajo el nuevo trato, el nuevo pacto.

Hebreos 10:16

"Este es el pacto que haré con ellos después de ese tiempo, dice el Señor. Pondré mis leyes en sus corazones, y las escribiré en sus mentes".

En lugar de las letras de la Ley de Moisés, el Espíritu escribe las leyes en nuestros corazones y mentes. Es la ley de la libertad y de la gracia en Cristo Jesús.

Pregunta: ¿Es el pacto israelita eterno o obsoleto?

Respuesta corta: Ambos.

Un pacto es una promesa de relación. “Pactos eternos” que vemos en la Biblia:

  • Entre Dios y toda la tierra: Dios no volverá a destruir la tierra con agua (Gn 9,16)
  • Entre Dios y Abraham/los descendientes de Abraham: YHWH será Dios para ellos y heredarán la tierra de Canaán; todas las líneas de sangre potenciales en este pacto están marcadas por la circuncisión; El hijo de Sara (es decir, Isaac no Ismael) será la próxima generación en recibir este pacto eterno (Gén 17; cf. 1 Crónicas 16:16-18; tenga en cuenta que Jacob, no Esaú, es la tercera generación; Gén 35:9 -12; 48:4)
  • El sábado era la señal del pacto eterno de Israel (Ex 31:16)
  • En el servicio del santuario, se disponían 12 hogazas de pan fresco (pan de la proposición/pan de la Presencia) ante YHWH y el pan de la semana anterior se entregaba a los sacerdotes como alimento (Lev 24:8-9)
  • Como el pueblo traía comida (animales, grano, aceite, vino, etc.) a YHWH, todo lo que no pertenecía a YHWH (todas las ofrendas de dedicación, toda la grasa, etc.), todo lo que no pertenecía al oferente (en el ofrenda de comunión o de acción de gracias, etc.), y todo lo que no fue derramado o quemado como desecho (sangre, vísceras, etc.), pertenecía a los sacerdotes para su provisión/vida (Núm 18:8-20)
  • Entre Dios y David: Dios establecerá su dinastía, que finalmente se cumplirá en Jesucristo (2 Sam 7, 8-17; cf., 2 Sam 23, 5; Isa 55, 3)
  • Juicio profético contra la tierra porque “sus habitantes… transgredieron las leyes, violaron los estatutos, violaron el pacto sempiterno” (Isaías 24) [Explorar esto está fuera del tema de esta pregunta, pero brevemente, creo que esto se refiere a la relación Creador-criatura de todos los seres humanos los seres nacen en: YHWH es nuestro Dios y nosotros somos su imagen. Todos los humanos, excepto Jesús, violaron este pacto hasta cierto punto.]
  • Promesa profética del nuevo pacto de Dios con todas las naciones por medio de su Cristo (Isaías 61:8-9; Jer 31:33-34; 32:40; 50:5; Ezequiel 16:60-63; 37:24-28)

Decir que un pacto es “eterno” indica que el pacto es generacional: continúa sin que Dios tenga que hacer el pacto personalmente con cada nuevo individuo en el linaje del pacto. El linaje o familia del pacto de Dios establecido en Sinaí aumentó generacionalmente porque su pacto con ellos era “eterno”. Como socio del pacto de Dios, Israel poseía la herencia de la tierra familiar. Todos los herederos legítimos debían llevar la marca del pacto de la circuncisión o, de lo contrario, ser cortados de la comunidad del pacto, y era responsabilidad de los padres (o del prosélito) realizar la señal del pacto en los nuevos miembros de la familia de YHWH. (Solo aquellos que fueron "circuncidados de corazón"vivieron una vida de fidelidad para que la señal externa del pacto coincidiera con su vida espiritual interna en el nombre de YHWH; cf., Deut 30:6 y Rom 2:27-29.) Si recordamos la historia donde Dios le dijo a Josué que "circuncidara a los hijos de Israel por segunda vez", debemos darnos cuenta de que la instrucción de Dios allí no significa que cada hombre perder un poco más de su parte. Significa que el pacto sempiterno no se había guardado durante los años de su castigo en el desierto (y posiblemente durante sus años de permanencia y opresión egipcia), y ordenó que se restableciera el pacto sempiterno “por segunda vez” como lo fue en los días de Abraham (Josué 5 ) . ).

Cuando Dios prometió hacer un nuevo pacto con la casa de Israel (Jeremías 31:31f), el pacto del Sinaí comenzó a envejecer y volverse obsoleto (Hebreos 8), es decir, justo en ese momento, en el momento en que Jeremías recibió esa profecía, el El pacto del Sinaí quedó obsoleto. Al igual que el iPhone 10 comienza a ser obsoleto con el anuncio del iPhone 11 (y los usuarios fanáticos de Apple cuyo iPhone 9 necesita ser reemplazado esperarán hasta que el 11 salga al mercado en lugar de comprar el 10... lo siento si ese es un ejemplo burdo), así con el “viejo” pacto de Dios con Israel: “…todo lo que se vuelve obsoleto y envejece está a punto de desaparecer”. Simplemente por la mención de un “nuevo” pacto venidero, el primer pacto se convirtió en el “antiguo”.

Con la muerte de Jesús, Hijo de Dios (YHWH) e Hijo del Hombre (israelita de Judá)*— ambos socios del pacto en una Persona—la relación entre Dios e Israel cambió fundamentalmente cuando terminó ese primer pacto. (Ver Génesis 15 donde YHWH le indicó a Abraham que su promesa de dar la tierra en herencia a sus descendientes no terminaría ni podría terminar sin la suya propia, es decir, la muerte de YHWH Dios. Ese es el significado de la presencia de Dios moviéndose a lo largo del camino entre la muerte y la muerte. (Cf., el contexto de Jeremías 34:18-19 para un ejemplo de esto.) Todo envuelto o anidado dentro del pacto de Gen 15—las señales de la circuncisión y el sábado, la herencia de la tierra, el “matrimonio” entre Dios y Dios. Israel en el Sinaí, el sacerdocio levítico y el servicio del santuario (tabernáculo y templo), y la Ley de Moisés como testimonio contra Israel por su adulterio/violación del pacto (cf., Ex 31:18, “las tablas del testimonio”) ;Dt 31:26; Jeremías 44:23; Col 2:14)—fue cumplida y llevada a su propósito previsto y final en la muerte y resurrección de Jesús.

En última instancia, el pacto del linaje en el Sinaí se estableció con un propósito muy específico: proporcionar un linaje humano legítimo para Jesús, el Hijo de Dios (heredero de David), quien sería el Hijo del Hombre ungido (de la profecía de Daniel), elevado a vida eterna y glorificado para reinar sobre la tierra como un Hombre a la diestra de Dios. Ahora, en el nuevo pacto sellado por la sangre de Cristo, judíos y gentiles por igual pueden pertenecer a la familia del pacto de YHWH Dios al unirse a “ aquel que resucitó de entre los muertos”, es decir, Jesús de Nazaret, quien es el Señor. Cristo (cf. Rom 7,1-6; Heb 9,15).

Así que el pacto israelita fue eterno (pasó generacionalmente) y se volvió obsoleto (con la profecía de un "nuevo" pacto) y finalmente fue llevado a su fin previsto (a la muerte del Dios-hombre Jesús), y " desapareció " cuando el el templo fue destruido en el año 70 dC (evidencia innegable de que la presencia de Dios se había ido; cf. Jer 7; 26:6; Salmo 78:60f; 1 Rey 9:6-9; Mateo 24).


*Tenga en cuenta que los términos Hijo de Dios e Hijo del Hombre también se usan para identificar a Jesús como el heredero de David y el humano ungido en la profecía de Daniel, respectivamente. La plenitud de la identidad de Jesús es multifacética. A veces es difícil o imposible hablar de manera comprensiva y significativa al mismo tiempo.