Origen de la cita "cuchillo para un tiroteo"

Espero que esta pregunta no sea demasiado trivial, pero en The Punisher Harry Heck le dice a Frank

Eres un tonto hijo de puta. Llevar un cuchillo a un tiroteo.

justo antes de que Frank lo mate haciendo que dicho cuchillo salga disparado del eje.

Siempre entendí esta cita como una referencia a Los Intocables , cuando Malone (con un arma en la mano) le dice a un matón que intenta apuñalarlo

¿No es eso como un wop? Lleva un cuchillo a un tiroteo.

Justo antes de toparse con una trampa y ser baleado.

  1. Entonces, antes que nada, ¿hay alguna fuente de que esto realmente pretenda ser una referencia a Los intocables o solo soy yo dibujando una conexión donde no la hay (aunque las comillas son realmente similares).

  2. Y además, ¿es la cita de The Untouchables tal vez una referencia a otra película / historia más antigua (quizás más famosa) (a la que The Punisher también se refiere)?

En realidad, precede a Los intocables, está en Butch Cassidy y Sundance Kid.
Se podría haber dicho por primera vez de manera memorable en 1987, pero 'En busca del arca perdida' de Spielberg lo interpretó en 1981.
También pensé que era "Bringing" en The Untouchables.
@ N.Presley No sé de dónde lo obtuve, creo que la página de citas de IMDb. Pero gracias por notarlo, intentaré revisar la transcripción o incluso la escena real.

Respuestas (2)

Por lo que puedo decir, proviene de la película The Untouchables .

Película (s

Según búsquedas en Subzin , Los intocables fue la primera con esta línea, pero ha sido emulada en al menos otras 20 películas desde el año 2000.

  • Los intocables (1987) 01:21:23 Lleva un cuchillo a un tiroteo.

  • El objetivo dispara primero (2000) 00:17:38 ¿Qué estás haciendo, Max? ¿Llevar un cuchillo a un tiroteo?

  • Shottas (2002) 00:18:22 ¿qué estás haciendo, Max? llevar un cuchillo a un tiroteo?

  • Duplex (2003) 01:17:10 ¿Quién eres tú, trayendo un cuchillo a un tiroteo?

  • The Punisher (2004) 01:06:55 Trae un cuchillo a un tiroteo.

  • Waist Deep (2006) 00:33:12 Nigga, no traigas un cuchillo a un tiroteo, mi...

  • BloodRayne II: Deliverance (2007) 00:28:09 ¿No es propio de un irlandés llevar una botella a un tiroteo?

  • Dod vid ankomst (2008) 00:59:29 Qué típico de ti, llevar un cuchillo a un tiroteo.

  • Indiana Jones y el Reino de la Calavera de Cristal (2008) Buen intento chico, pero creo que acabas de traer un cuchillo. A un tiroteo.

  • The Boondock Saints II: All Saints Day (2009) 00:35:47 Eso es como llevar un cuchillo a un tiroteo. / Sí, o como llevar un arma muy pequeña a un tiroteo.

  • The Good Guy (2009) 00:37:24 Nunca lleves un cuchillo a un tiroteo, amigo.

  • Mundo maravilloso (2009) 00:26:00 Nunca lleves un cuchillo a un tiroteo.

  • Death Hunter (2010) 00:50:49 Al igual que un novato para llevar un cuchillo a un tiroteo.

Incluyendo algunas variaciones sobre el tema:

  • The Glimmer Man (1996) 00:16:59 Es como llevar un destornillador a un tiroteo.

  • Black Cat Run (1998) 00:32:40 ¿Una barra de cuervo para un tiroteo? Suelta la puta palanca.

  • Urban Justice (2007) 01:27:07 Sé que no eres tan tonto como para meter un puño en un tiroteo.

  • G-Force (2009) 01:12:27 [Motas] Al igual que los humanos. Llevar armas a una pelea de chatarra espacial.

  • Sin rival (2010) 00:28:46 trajiste un cuchillo a una pelea de botellas.

  • Cruz (2011) 00:08:06 Genio. Lleva palos a un tiroteo.

Libros

La película Los intocables está basada en el libro de 1957 del mismo nombre, pero no parece que la cita provenga del libro.

El primer uso de la frase que pude encontrar en Google Books es en 1989, después de que saliera la película: en una revista de pesca y en un libro llamado Texas Wit and Wisdom ). Suena como si pudiera ser una frase de Texas.

Este Ngram no muestra nada antes de 1987:

Ngrama

Periódicos

Asimismo, el primer uso que encontré en Google News es del 24 de junio de 1987 en la reseña de The Untouchables de Argus Press .

'Los intocables:' es una película brillante destinada a ser un clásico

...

Él [Sean Connery] tiene muchas líneas geniales como mentor de Ness, pero la mejor es cuando le dice a Ness de inmediato la primera regla del trabajo policial:

"Asegúrate de volver vivo a casa cuando termine tu turno".

Otra es cuando, luchando por su vida, se quiebra:

"Déjelo a un... llevar un cuchillo a un tiroteo".

+1 Amplia investigación. Realmente sugiere Los Intocables como la fuente.
Un dicho de 1732 : No tomes un mosquete para matar una mariposa.
Gran respuesta, sin embargo, sigo preguntándome si no es una expresión común (no necesariamente de una película o libro).
@Hugo esa cita de 1732 es algo completamente diferente.
@poepje: Sí, por eso la cita de 1732 es un comentario y no está en mi respuesta.
@poepje: El gráfico de Ngram, con cero resultados antes de 1987, sugiere que no era una expresión común antes de The Untouchables (1987).
@Hugo Eso es porque Ngram busca en libros pdf, no en el conocimiento común mundial. Internet no lo sabe TODO...

Puede que me equivoque, sin embargo creo que esa expresión se usó por primera vez en la película "Butch Cassidy and the Sundance Kid" Robert Redford & Paul Newman 1969

¡Bienvenido a Películas y TV! Estamos buscando respuestas largas que proporcionen alguna explicación y contexto. No se limite a dar una respuesta de una línea; explique por qué su respuesta es correcta, idealmente con citas. Las respuestas que no incluyan explicaciones pueden eliminarse.