La pregunta puede sonar banal porque todos dirían "Trainspotting", pero estoy viendo una película de fines de la Unión Soviética de 1987 llamada "Burglar" y noté a un hombre entre la multitud con una camiseta con palabras que se parecían a "Elige la vida". ', no puedo decir exactamente, porque está parcialmente oculto por otras personas.
La camiseta seguramente fue importada de países occidentales a la URSS, pero ¿cómo llegaron estas palabras si el Trainspotting original se lanzó en 1996?
¿O significa que en Trainspotting esto también fue prestado? ¡Por favor comparta sus pensamientos!
Aquí están las instantáneas de esto:
También encontré una camiseta en una tienda en línea que se ve muy similar y parece que también la asocian con Trainspotting, ya que hay las palabras a la derecha:
Pero la frase no es exclusiva de Trainspotting. Viene de la Biblia ( Deuteronomio 30:19 ), y el diseño en las fotos que publicaste se parece a la camiseta popularizada por Wham! video de Wake Me Up Before You Go-Go en 1984 (puedes verlo desde el principio):
La camiseta fue diseñada por Katarine Hamnett; Wiki analiza su propósito original y su uso posterior:
El eslogan "ELIGE LA VIDA" en el contexto del día estaba dirigido al abuso de drogas y al suicidio. Porque se encuentra en la Biblia... ha sido utilizado por el movimiento pro-vida para alentar una opción contra el aborto, incluso apareciendo en las placas de los automóviles en 27 estados.
La frase era común en las camisetas en los años 80, la entendí en ese momento (y ahora) para alentar a las mujeres jóvenes a no abortar.
Shiz Z.
serguéi basárov
Carreras de ligereza en órbita
serguéi basárov
RBarryYoung
Walt