¿“Obligación religiosa extranjera” = “Takruvas Avodah Zarah”?

Antecedentes: Hay un versículo en las escrituras cristianas (Lucas 6:30) que, cuando se lee fuera de contexto, implica que un seguidor de osso ha'ish debe dar cualquier cosa que alguien le pida. Escuché una leyenda urbana que los anti-misioneros han usado eso contra los judíos por tipos de J——s.

Fui abordado por algunos misioneros cristianos que hacían proselitismo en Midwood esta mañana y decidí probar esta broma. El tipo (no judío) dijo: “No te estoy dando esto para inducirte a cambiar de religión; Te doy esto para que obedezcas la voluntad de J——s”.

Ahora tengo un billete de $20 en mi bolsillo, pero ¿puedo gastarlo? ¿Es este Takruvas Avodah Zarah ?

CYLOR..........
@SethJ, ciertamente lo haré.
Quizás les gustaron tus iniciales... :)
Me pregunto si hubiera sido permisible pedirles todos sus materiales misionales y luego depositarlos en el basurero más cercano.
(Como nota: tal interpretación estaría fuera de contexto de hecho...)
@IgnatiusTheophorus, por favor explíquelo. Si bien la intención, implícita o no, puede no haber sido que este concepto se aplicara en tal situación, ¿cómo afecta el "contexto" al problema?
@Yirmeyahu, si entiendo correctamente, IgnatiusTheophorus se refiere a mi publicación original; el versículo del NT que señalé tiene que ser leído fuera de contexto para llegar a la interpretación que di.
@JCSalomon es bastante correcto. Me refería al pasaje del NT.
@JCSalomon, por curiosidad, ¿cuál es el contexto correcto? (Resuma, por favor, no cite 'Avodah Zarah aquí).
@Seth J: El contexto es una instrucción de Jesús de "amar a tus enemigos". Personalmente, creo que los compañeros de la historia aplicaron el texto exactamente correctamente. Por supuesto, al pedir algo sobre la base de este versículo, uno se identificaría a sí mismo como un enemigo (que puede o no ser la intención). Esta no es una respuesta, pero si pides (y tomas) dinero de esta manera, creo que sería deshonesto no usarlo de alguna manera. Quizás dárselo a una organización benéfica favorita resolvería el enigma moral.
@JonEricson, no creo que al OP le preocupe ningún dilema moral . No es como si lo hubiera robado; el chico se lo dio. Le preocupan las implicaciones religiosas de beneficiarse del dinero obtenido no ilegal o inmoralmente, sino en un intercambio en el que el donante declaró que se lo estaba dando en nombre de la idolatría.
@SethJ, su comprensión de mi pregunta es correcta. No tenía ningún dilema moral sobre aprovechar un verso fuera de contexto: la mayoría de sus textos misioneros usaban la táctica del verso fuera de contexto.
@JonEricson, de hecho, me encontré con el tipo en la calle unos días después de publicar esto, y también señaló que mi solicitud inicial se basó en sacar el versículo de contexto. (IIUC, Lucas 6:30 en su propio contexto significa que no debería haber pedido la devolución del dinero una vez que se dio cuenta de que no tenía ninguna obligación de dármelo; y de hecho no pidió el dinero .)
Sé mejor que intentar una respuesta en la pregunta religiosa: ¡Estoy fuera de mi alcance! Tenía en mente la sugerencia de @Dave al escribir mi comentario. En términos puramente humanos, parece poco ético desperdiciar tal regalo. (Disfruto mucho la pregunta. Espero que obtenga una respuesta. ;-)
¿Esta pregunta se aplicaría igualmente a cualquier cosa recibida en un hospital cristiano?
Escuché que hay un rabino que va a los judíos por los sermones de Jesús y le pide al disertante en público algo que lleva basado en este versículo. (No sé quién es este rabino).
@IsaacMoses, presumiblemente no: la preocupación mencionada sobre el uso de los hospitales de la misión en la Jerusalén de 1800 provino de la actividad misionera (percibida) en lugar de las motivaciones detrás de la curación. Y esa parece una buena dirección para discutir los aspectos halájicos de mi pregunta.

Respuestas (2)

Takruvas Avodah Zarah seguramente no lo es, a menos que seas un ídolo. :-) Incluso si el dinero se apartara para dárselo a un ídolo, estaría bien. Fuente: Rambam en הלכות עבודה זרה פרק ז:כא

Tuvimos un caso en la Mishná ( Beitza 3:2 ) de un Rav que se negó a aceptar un regalo de un no judío. Cuando se le preguntó por qué, respondió que era para fastidiar a los no judíos (y no por Hiljot Shabbat, el tema que se discute allí, IIRC).

Pero por lo demás, no hay problema en usar un regalo recibido de un no judío. Incluso aceptamos ciertos Korbanot de ellos. הלכות מעשה הקרבנות פרק ג

La Halajá más cercana que recuerdo es la prohibición de hacer negocios con idólatras durante sus festividades. La razón es que van y agradecen a sus deidades. Ver הלכות עבודה זרה פרק ט

Como regla general, está prohibido hacer que otros, incluso los idólatras, mencionen el nombre de sus dioses. הלכות עבודה זרה פרק ה

Entonces, si bien el dinero puede ser bueno, el "truco" provocó otra prohibición [¿no relacionada?] Y, por lo tanto, no debe/no debe repetirse.

Ninguna de las fuentes que cita parece hablar sobre dar el regalo leShem (con el propósito de) Avoda Zara. Solo obsequios entregados por adoradores de Avoda Zara

Me parece prohibido.

El Rambam enumera 51 mitzvot ( inglés ) con respecto a Avoda Zara. El número 31 es "no obtener ningún beneficio de nada que se use al servicio de un ídolo" (traducción mía). Él elabora en Leyes de Avoda Zara 7: 2 ( inglés ):

עבוד ve זרر עצמر, ומשמשיzosadas, ותקרובת שלر, וכל erior. וכל erior.

Como puede ver, Takrovet y Mishamsheha son dos categorías separadas. Si bien estoy de acuerdo en que el dinero definitivamente no es Takrovet , te están dando el dinero para seguir el evangelio, lo que parece ser exactamente lo que significa "usado al servicio de A"Z".