¿No todos los equipos firman musicales?

Aquellos de ustedes recordarán que anteriormente hice una pregunta sobre un musicólogo francés que había anotado el equipo egipcio en 1798 . Una de las cosas sorprendentes que aprendí de esa notación es que, si bien el autor afirma haber escrito todo el sistema musical, muchas de las marcas de cantilación no están representadas, como el sof pasuk, yoreach ben yomo, shofar choleich/munach, etc. La cantilación caraíta también parece carecer de musicalidad para ciertos tropos:

Distinguimos 21 acentos de cantilación, ignorando Shalshelet, Merekhah Kefulah, Telishah Qetanah, Yare'ah Ben Yomo y Munah LeGharmei, que no se consideran acentos musicales, pero sí acentos y puntuación.

Fuente: http://www.orahsaddiqim.org/Liturgy/Cantillation.shtml

La Enciclopedia Judía también muestra algunos espacios en blanco para ciertas marcas de cantilación para sirios, egipcios y marroquíes Fuente: http://www.jewishencyclopedia.com/articles/3986-cantillation

¿Algún otro grupo mizrají o yemenita también tiene la tradición de no aplicar la musicalidad a todas las marcas de entonación? Y si es así, ¿cuál?

"cuál" (en su última oración): ¿pretende preguntar qué grupos de judíos o qué marcas no son musicales?
@ msh210 Cualquiera :)
FYI: en el nombre estándar (Ashkenazi) de las notas, como las que se encuentran en Art Scroll Chumash, la nota llamada psik que parece una barra vertical no es una nota musical. Se utiliza para indicar una pausa.
@DanF Sí, lo sabía. En el tropo moderno sefardí/mizrají, asume una acción musical.
@Aaron Interesante. ¿Hay algún sitio web donde pueda escuchar / practicar el tropo Mizrachi o Temani?
@DanF Este video pasa por el estilo sefardí Yerushalmi, luego el estilo iraquí, luego pasa por una pronunciación adecuada de Shema con teamim youtu.be/wh2ppJ2GzFk?t=40s He comenzado el video en el pasek
@DanF El p'sik en realidad a veces tiene una función musical incluso en el tropo Ashkenazic, con el munach l'garmeh. En el tropo sefardí Sifrei Emet, el p'sik tiene una función musical cuando se combina con algunos t'amim y simplemente significa una pausa cuando no.
@MauroBraunstein No estoy completamente familiarizado con los modos de tropo sefardí para comentar más. Creo que tengo que ver el video sugerido por Aaron para tener una mejor idea de lo que usted y él están mencionando.
@DanF ¿Ha tenido la oportunidad de llevar una lista a los enlaces?

Respuestas (1)

Según Idehlson, los sefardíes/mizrajíes de tiempos más antiguos no tenían melodías para todos los te'amim. Esto podría significar que, a medida que pasaba el tiempo, las diferentes comunidades comenzaron a mezclarse y aportar melodías adicionales entre sí.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Fuente: Idehlson's Thesaurus of Oriental Hebrew Melodies Volumen 2