Nehustán destruido

  1. ¿Alguien podría explicarme por qué leemos en Melachim II 2:18 que la serpiente de bronce que Moisés había hecho se había guardado todo este tiempo?
  2. Y cómo o por qué el pueblo llegó a honrarlo; porque hasta ese tiempo los israelitas le habían estado ofreciendo sacrificios; quemar incienso.
  3. ¿Y por qué se llamaba Nehushtan (sé que se llamaba así por Nachash (serpiente) o Nechoshet (bronce), pero la terminación תן nos enseña algo sobre su significado más profundo?).

Respuestas (1)

FUENTE del texto copiado:

Echַיַּעַשׂ מֹשֶׁر נְחַשׁ נְחֹשֶׁת וַיְשִׂמֵerior. עַל erior ַנֵּס riba ″ †atal אִם נָשַׁךְ erior

Moisés hizo una serpiente de cobre y la montó en un estandarte; y cuando alguien era mordido por una serpiente, miraba a la serpiente de cobre y se recuperaba. (Bamidbar 21:9)

Ω. א siendoza

Abolió los santuarios y destrozó los pilares y cortó el poste sagrado. También desmenuzó la serpiente de bronce que había hecho Moisés, porque hasta entonces los israelitas le habían estado ofreciendo sacrificios; se llamaba Nejushtán. (Melaquim 2:18:4)

רש"י מלכים ב יח ד "ויקרא לו נחושתן"- לשון בזיון כלומר מה צורך בזה איחו נתת.

[Rashi ibid] Fue llamado Nechushtan como un nombre de vergüenza. por así decir "qué necesidad hay de esto, es simplemente una serpiente de cobre".

משנה מסכת פסחים פרק ד משנה ט

ששה דברים עשה חזקיה המלך, על שלשה הודו לו ועל שלשה לא הודו לו גירר עצמות אביו על מטה של ​​חבלים והודו לו. כיתת נחש הנחושת והודו לו . גנז ספר רפואות והודו לו...

El rey Ezequías hizo seis cosas; como tres de ellos [los Sabios] le concedieron y como tres no le concedieron: Arrastró los huesos de su padre en un féretro de cuerdas [o cuerdas], y le concedieron; aplastó a la serpiente de bronce [para que la rompieran en pedazos], y le concedieron; escondió el Libro de las Curaciones, y le concedieron... (MISHNAH PESACHIM 4:9)

מסכת עבודה זרה דף מד עמוד א

אמר להן רבי יוסי: והלא כבר נאמר: "וכתת נחש נחושת אשר עשה משה"! אמרו לו: ... אלא כיון דחזא דקא טעו ישראל בתריה, עמד וכיתתו .

Rabí Yosei les dijo: Pero ¿no está ya dicho: “Y desmenuzó la serpiente de bronce que Moisés había hecho; como hasta aquellos días los hijos de Israel le ofrecían sacrificios” (II Reyes 18:4)...

Los rabinos le dijeron: ...como Ezequías vio que el pueblo judío se desviaba tras él, se levantó y lo demolió. (Avoda Zara 44a)

מסכת חולין דף ו עמוד ב

דרש להן מקרא זر: "igh נחש erior. אפשר בא אסא ולא ביערו, בא יהושפט ולא ביערו? והלא כל עבודה זרה שבעולם אסא ויהושפט ביערום! אלא מקום הניחו לו אבותיו להתגדר בו,

תוספות מסכת שבת דף נו עמוד ב

לא שייך למימר aunque 'מקום aunqueנ nacido לו אב echza

פסיקתא זוטרתא (לקח טוב) בראשית פרק יז

Igh מצינו כי חזקי importa מלך יerior. כיתת נחש erior. ראה משה תיקנו להיות לאות בישראל לזכור נסי אלהינו. . וכמה ביערו אסא ויהושפט ושאר הצדיקים, מבערי האשרות והבעלים, איך לא ה ה זת? Empעech, כמر עתידות אמר משر רבינו ולא siendoza 'hacidor אלא כך דרך העולם זה בדורו וזה בדורו Echאין דור אחד יכול לתקן כל erior

[Espero continuar con la traducción, y tal vez un resumen en un momento posterior. Cualquiera que desee hacerlo, en mi lugar, es cordialmente bienvenido a hacerlo].