Leer Shna'yim mikrah vi'echad targum en voz alta

¿Tiene uno que articular las palabras (dibur) del jumash y el targum (o Rashi) para ser yoitzei el chiyuv de "shna'yim mikrah vi'echad targum" o es suficiente escanear las palabras con los ojos ( Hirhur)?

Respuestas (1)

R. Moshe Sternbauch aborda esto en su Teshuvot V'hanahagot (Vol. IV #73):

והנה לכאורה פשוט דתרגום אונקלוס צריך לקרוא בפיו דוקא ולא מספיק בהרהור, ולפ"ז אולי גם כשלומד רש"י לתרגום הדין כן, שיש להוציא בפה לצאת חובת שנים מקרא ואחד תרגום, ולא מצאתי ד"ז בפוסקים, ויש לחלק שרש"י הוה פירוש ומועיל נמי בעל פה לא כן התרגום הוא כפשוטו

Él escribe que los versos mismos deben leerse en voz alta. Presumiblemente, Targum Onkelos también debe leerse en voz alta, y tal vez lo mismo se aplicaría a la lectura de Rashi, pero no está seguro sobre el último punto y no lo encontró en poskim.

El Rivevot Ephraim ( Vol. VI #164 ) cita a R. Haim Kanievsky opinando que pensar las palabras no es suficiente. Él no diferencia entre la mikra y el Targum.

Hida (citando a Sha'ar Hamitsvot Parashat Vaethanan de R. Hayyyim Vital ) escribe en Mahzik B'rakha (OH 285:8) que uno debe leer los versos con sus cantilaciones, lo que implicaría que la lectura debe ser oral:

כל קבל דנא צריך ליזהר בקריאת המקרא בנגינת הטעמים בשלם שבפנים