La mayoría de los niños en el sefer B'reishit son nombrados por mujeres o por Dios; ¿Por qué Yehudah nombra Er?

Noté en B'reishit 38 que Yehudah nombra a su primer hijo Er, pero su esposa bat Shua nombra a los otros dos. Las esposas de Yaakov nombran a todos sus hijos (excepto que Yaakov cambia Ben-oni a Binyanim). Yitzchak e Yishmael son nombrados por Dios, y para Esav "ellos" lo nombraron y el nombramiento de Yaakov es pasivo ("su nombre era"). Para las genealogías solo nos dan nombres, no quién los otorgó.

¿Qué tiene de especial Er (o Yehudah) que recibe un tratamiento de nomenclatura especial? Rashi guarda silencio sobre esto, y no encontré nada en el chumashim que tengo.

Levi parece ser nombrado por un hombre. (Compare la palabra קרא por su nombre versus קראה por Yehuda y Dan). Además, Efraim y Menashé son nombrados explícitamente por Yosef (41:51).
Ver Da'as Zekeinim
No olvides que llamamos a Binyamin por el nombre que le dio Yaakov y no a Ben Oni, el nombre que le dio Rachel.
@DonielFilreis sí, noté esa excepción en la pregunta. Binyamin podría ser especial porque anula un nombre que suena negativo, aunque eso es solo una suposición.
@MonicaCellio: Vaya. Perdí completamente ese.

Respuestas (2)

Según Abarbanel , en esa época y en esa zona, debió ser costumbre que el padre le diera el nombre al primer hijo y luego alternara con la madre para los futuros hijos. Aquí entonces, Yehuda nombra a Er, su esposa, la hija de Shua, nombra a Onan, entonces Yehuda debería haber nombrado al tercer hijo, excepto que estuvo ausente durante el nacimiento ("וְהָיָה בִכְזִיב בְּלִדְתָּהּ אֹתוֹ"), por lo que la madre lo nombró en su lugar .

En la erudición bíblica moderna, el hecho de que a veces el padre nombra a un niño ya veces la madre lo hace se considera una fuerte evidencia de la hipótesis documental. Una fuente debe haberse originado en una cultura en la que el padre acostumbraba nombrar al niño, mientras que otra estaba escrita en una cultura en la que esa costumbre pertenecía a la madre.

El profesor Umberto Cassuto, en su libro (en realidad una serie de conferencias transcritas y traducidas) " La hipótesis documental y la composición del Pentateuco " para combatir esta evidencia, escribe lo siguiente:

Cuando la Torá nos informa del nombre que se le da a cualquier niño al nacer, en su mayoría avanza, como sabemos, una explicación etimológica alusiva a alguna circunstancia que precedió o acompañó al nacimiento. Ahora bien, cada vez que este factor, al que debe su origen el nombre, está relacionado con el padre, entonces el nombre del hijo se atribuye al padre, y cuando está relacionado con la madre, entonces se dice que ella nombra al hijo. Esta regla es simple y lógica, y es válida en todos los casos, sin excepción. Cuando la circunstancia pertenece al propio hijo o no se ofrece una explicación etimológica (lo que rara vez se da), entonces, por supuesto, la regla no se aplica; en uno de estos casos se atribuye el nombrar al padre, en otro a la madre, y en el resto se dice indefinidamente, "uno nombrado" o"ellos nombraron".

Este caso parece ser la excepción a la regla mencionada por Cassuto. No se ofrece ninguna explicación para el nombramiento de Er ni de Onan. (Uno puede considerar "וְהָיָה בִכְזִיב בְּלִדְתָּהּ אֹתוֹ" como la explicación del nombre de Shelah). ¿Por qué, entonces, la Torá especifica quién nombró al niño? Podemos volver a la explicación de Abarbanel de que esto era simplemente la costumbre en ese momento. O, más probablemente, los nombres se inspiraron en circunstancias que precedieron o acompañaron al nacimiento al igual que los otros nombres en Bereshis, excepto que por alguna razón la circunstancia no se especifica en el texto. No me sorprendería si hubiera un midrash en alguna parte que lo llene, pero no conozco ninguno.

Si bien no es completamente útil sin las notas a pie de página "Qué hay en un nombre" trae opiniones de que el padre nombra al primer hijo y la madre al segundo (así como al revés. - chabad.org/library/article_cdo/aid/273282/jewish/ …
Emes L'Yaakov por Rav Yaakov Kaminetzky ztz"l tiene un artículo sustancial al respecto.
No llamaría al siglo XIX "antisemitismo superior", "erudición bíblica moderna". Podría llamar a esto "erudición bíblica moderna".

En la nota a pie de página 5 del capítulo 1 de "Qué hay en un nombre" (notas a pie de página no disponibles en la versión en línea ), R. Wilhelm se esfuerza mucho en traer fuentes de la costumbre de que el padre nombre al primer hijo, la madre al segundo hijo, el padre al 3er hijo, etc. (más adelante en el capítulo trae muchas fuentes para la opinión opuesta).

Él dice que puede haber una fuente para esta costumbre del nombramiento de los primeros 3 hijos de Yehuda. Yehuda llamó Er, su esposa se llamó Onan, y Yehudah habría llamado a Shilah, si no fuera por el hecho de que él estaba fuera de la ciudad durante el parto ( Bereshit 37:5 ).

El Ramban en el verso dice que tratar de conectar las dos ideas "no tiene sabor ni olor", pero R 'Wilhelm dice (quizás citando algunas de las fuentes que trae) que quizás el Ramban no está en desacuerdo con la costumbre, pero solo de tratando de probarlo a partir de este versículo.