Interrupciones de diálogo: uso de guiones largos

Esta es mi primera vez en escritores, así que pido disculpas si cometo un error. He buscado esto, pero no puedo encontrar una respuesta concreta y completa. Por favor, perdóname si de alguna manera me lo he perdido y ya ha sido respondido.

Con lo que estoy lidiando en este momento son las interrupciones dentro del diálogo y cómo puntuarlos (con guiones largos).

(Tenga en cuenta que este es el estilo británico, por lo que los guiones se resaltarán con espacios antes y después, excepto cuando se trata de comillas).

Que yo sepa, cuando una acción interrumpe el diálogo, los guiones van entre comillas:

Es una chica encantadora, pero... —le dio una calada a su cigarrillo— no puede bailar ni por su vida.

Cuando la acción no interrumpe el diálogo sino que ocurre simultáneamente, los guiones van fuera de las comillas:

Es una chica encantadora, pero —bajó la voz— no puede bailar por su vida.

Ahora, mi pregunta es esta: ¿cómo tratamos la /interrupción/. ¿Lo ponemos en mayúsculas, lo puntuamos? ¿Debería verse así?

Es una chica encantadora, pero... Dio una calada a su cigarrillo. "- ella no puede bailar por su vida".

“Es una chica encantadora, pero…” —Bajó la voz. — “ella no puede bailar por su vida.

¿Cada caso es diferente? Si es así, ¿cuál debe estar en mayúsculas y puntuado y cuál debe permanecer desnudo? ¿La regla de los guiones es correcta en primer lugar?

Visual y estilísticamente, prefiero que ambos estén desnudos, pero no sé si hay una regla. Me gustaría seguirlo si existe.

¡Gracias!

¡Hola, Emmie, y bienvenido a Writers! Podría estar equivocado aquí, pero esto podría ser más adecuado para English Language & Usage SE. Me parece más una pregunta de gramática que una pregunta de escritura. Aunque podría estar equivocado.
Reflexioné sobre eso, pero no hay ninguna regla gramatical que pueda encontrar. No creo que este formato pueda usarse en otra cosa que no sea en la escritura creativa. Estoy tratando de encontrar otra situación en la que esto podría ser útil, y me estoy quedando en blanco. ¿Es más como en la valla? Básicamente, siento que esto es algo con lo que los escritores tendrán experiencia, y los gramáticos que lo abordan más en un sentido general tendrían más problemas para racionalizar. Siento que los escritores serían de más ayuda en esta situación. ¿Puedo moverlo, sin embargo?
Creo que este es un caso límite. Sería perfectamente sobre el tema en English.SE, y estoy seguro de que obtendrá respuestas excelentes y bien informadas allí, pero también creo que el formato del diálogo es algo con lo que muchos escritores luchan, por lo que en realidad preferiría mantener esta pregunta. aquí.
Estrechamente relacionado, no exactamente un duplicado, pero útil: escritores.stackexchange.com/questions/1794/…
He sido lector durante más años de los que quisiera contar y ambas formas son nuevas para mí. Creo que la posibilidad de que el lector promedio sepa lo que significa cualquiera de ellos, y mucho menos la diferencia entre ellos, es cercana a cero. Lo reformularía como: "Ella es una chica encantadora", dijo, bajando la voz, "pero no puede bailar por su vida.

Respuestas (2)

El em-dash se usa cuando algo se rompe. Permanentemente. Aquí hay un ejemplo:

Es una chica encantadora, pero...
—¡Cállate! Ronnie lo interrumpió.

El em-dash también se puede usar cuando hay una interrupción en el pensamiento del mismo hablante. Aquí hay un ejemplo:

"Es una chica encantadora, pero, y puede que me odien por decirlo, no puede bailar por su vida".

El guión largo no se usa cuando se inserta un comentario del narrador en el diálogo. Las comillas de apertura y cierre son suficientes. Aquí hay un ejemplo:

“Es una chica encantadora”, dijo, “pero no puede bailar por su vida”.

Como saben, el punto al final de una oración se reemplaza por una coma cuando el narrador continúa el diálogo con un comentario, como por ejemplo aquí:

"Ella es una chica encantadora", dijo.

donde “She’s a lovely girl.”se convierte “She’s a lovely girl,”. Las inserciones del narrador siempre se marcan con comas, a menos que el diálogo sea una exclamación o una pregunta (donde se mantienen "!" y "?", por ejemplo “Is she?” he asked.). Esto será importante cuando veamos su ejemplo más adelante, así que recuérdelo.

El em-dash tampoco se usa cuando un orador hace una pausa. Utilice puntos suspensivos en su lugar:

"Ella es una chica encantadora, pero... ella no puede bailar por su vida".

Cuando desea insertar un comentario del narrador durante una pausa del hablante, como en su ejemplo, el comentario insertado por el narrador es suficiente para que el lector perciba una pausa. En el tercer ejemplo anterior, el lector percibirá "él dijo" como una pequeña pausa, similar, o tal vez un poco más larga que la que hacemos entre cláusulas (indicada por una coma o un punto). Para dar el efecto de que el orador hace una pausa clara y más larga de lo normal, simplemente inserte un comentario del narrador donde el orador hace una pausa, haga el comentario del narrador lo suficientemente largo para dar una impresión clara de una pausa y, si quiere ser muy seguro, digamos que el orador hace una pausa. Así que:

"Ella es una chica encantadora", le dio una bocanada a su cigarrillo, "pero no puede bailar por su vida".

o

“Es una chica encantadora”, hizo una pausa y le dio una calada a su cigarrillo, “pero no puede bailar por su vida”.

Ahora, finalmente llegando a su ejemplo original, podemos juntar todo esto. Primero, un comentario del narrador tiene el efecto de una pausa; cualquier otra indicación de una pausa, como puntos suspensivos, es innecesaria. En segundo lugar, el comentario del narrador insertado siempre se destaca con comas. Entonces, la forma correcta de puntuar su ejemplo es:

“Es una chica encantadora, pero”, le dio una calada a su cigarrillo, “no puede bailar por su vida”.

o

“Es una chica encantadora, pero”, hizo una pausa y le dio una calada a su cigarrillo, “no puede bailar por su vida”.

Puede agregar puntos suspensivos, pero eso no es necesario:

"Ella es una chica encantadora, pero...", le dio una bocanada a su cigarrillo, "... ella no puede bailar por su vida".


Las reglas de puntuación tienen dos limitaciones.

Uno, solo cubren los casos más comunes. Cuanto más rara sea una determinada construcción, menos probable es que exista una regla que explique cómo debes puntuarla. Eso significa que en los límites del uso común tendrás que extrapolar de las reglas y puntuar tu escritura para que tenga tanto sentido como puedas.

Dos, las reglas de puntuación son vinculantes solo en las escuelas y oficinas. En el mundo real, todos pueden escribir como quieran. No hay ninguna ley que te prohíba usar guiones largos de la forma que quieras, y tu abuela no irá a la cárcel si pone comas en los lugares equivocados.

Si observa la ficción contemporánea, puede notar muchos estilos de puntuación que contradicen todas las reglas y guías de estilo. Y sobre todo, en esos casos, estas desviaciones de las reglas funcionan mejor que las reglas. Transmiten un significado que la puntuación basada en reglas no permite.

Como dice el proverbio ruso: Если нельзя, но очень хочется, то можно. (Si no debe hacerlo, pero realmente quiere hacerlo, puede hacerlo).

Formateé los guiones al estilo americano, pero con o sin espacios la respuesta sigue siendo la misma.
He visto usar guiones largos en lugar de puntos suspensivos, pero siempre me pareció extraño.
Estoy de acuerdo con todo menos con tu último ejemplo. Preferiría escribir: "Es una chica encantadora, pero...". Le dio una calada a su cigarrillo. "Ella no puede bailar por su vida". Esto enfatiza la pausa de la bocanada de cigarrillo y se siente menos incómodo. YMMV
Estoy muy de acuerdo con los límites de la puntuación, pero hay una tercera: la puntuación no transmite ningún significado a menos que el lector reconozca lo que significa. Las reglas de puntuación esotéricas pueden resolver disputas de formato, pero nunca debemos confiar en ellas para expresar una distinción o crear un efecto que no sea crear una pausa. Las posibilidades de que el lector promedio capte las distinciones previstas o experimente el efecto previsto son escasas. Estas sutilezas son obra de las palabras, no de los signos de puntuación.

(Esta construcción es un dolor de cabeza para puntuar, por lo que esta es una buena pregunta para hacer).

Cuando su narración es una oración completa, debe puntuarse como una oración completa. Con guiones M:

Es una chica encantadora, pero... Bajó la voz. "- ella no puede bailar por su vida".

Es una chica encantadora, pero... Dio una calada a su cigarrillo. "- ella no puede bailar por su vida".

Si desea usar una oración completa de narración y no usar guiones M, trátelos como tres elementos separados. Los fragmentos de oraciones están bien en esta estructura.

"Ella es una chica encantadora". Le dio una calada a su cigarrillo. “Pero ella no puede bailar por su vida”.

"Ella es una chica encantadora". Miró a su alrededor y bajó la voz. “Pero ella no puede bailar por su vida”.

"Ella es una chica encantadora". Hizo una pausa y le dio una calada a su cigarrillo. “Pero ella no puede bailar por su vida”.

Si su narración es una continuación del diálogo inicial, trátela como tal:

"Ella es una chica encantadora", dijo, tomando una bocanada de su cigarrillo, "pero ella no puede bailar por su vida".

"Ella es una chica encantadora", dijo, y luego continuó en voz más baja, "pero ella no puede bailar por su vida".

o si su narración termina antes del segundo diálogo:

“Es una chica encantadora”, dijo, y le dio una calada a su cigarrillo. “Pero ella no puede bailar por su vida”.

"Ella es una chica encantadora", dijo. Miró a su alrededor y continuó en voz más baja. “Pero ella no puede bailar por su vida”.