Hebreos 9:28, ¿cuál es la traducción exacta de esta frase?

Hebreos 9:28, DRB:

Así también Cristo fue ofrecido una vez para expiar los pecados de muchos; la segunda vez aparecerá sin pecado a los que le esperan para salvación.

La frase él aparecerá sin pecado es de alguna manera ambigua. ¿Apareció en la primera vez con pecado ?

Esta frase aparece en algunas versiones clara, pero no estoy seguro si fue una traducción literal.

Por ejemplo:

  • aparecerá por segunda vez, no para cargar con el pecado, sino para traer la salvación a los que le esperan. NIV.
  • Él vendrá otra vez, no para tratar con nuestros pecados, sino para traer salvación a todos los que lo esperan ansiosamente. NLT.
  • aparecerá por segunda vez, no para tratar con el pecado, sino para salvar a los que lo esperan ansiosamente. ESV.

Y muchas otras traducciones de sentido claro.

Pero KJV, ASV y DRB y muchas otras traducciones que son fieles al texto griego original, parecen ambiguas de alguna manera.

Entonces, ¿cuál es la traducción más precisa?, ¿Me la podrían interpretar?

Respuestas (2)

El autor está aludiendo a las dos venidas (advenimientos) del Mesías. Durante el primer advenimiento, vino como “el cordero de Dios que quita el pecado del mundo”. 1 El Señor Jesucristo no estaba “sin pecado” (es decir, estaba con pecado) durante su primera venida, aunque ese pecado no era suyo. Más bien, “él llevó el pecado de muchos e intercedió por los transgresores”. 2 En otra parte, el apóstol Pablo escribió, 3

21 Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.

Por eso, el autor afirma en el mismo verso,

28 así también Cristo fue ofrecido una sola vez para llevar los pecados de muchos . A los que ansiosamente le esperan, Él aparecerá por segunda vez, aparte del pecado, para salvación.

Durante su segunda venida, no vendrá a cargar con el pecado. Más bien, vendrá a “juzgar a los vivos ya los muertos en su manifestación y en su reino”, 4 en cumplimiento de la profecía de Daniel. 5 Por eso, el autor afirma que Cristo aparecerá por segunda vez «χωρὶς ἁμαρτίας», “sin pecado”, es decir, sin estar asociado con él (llevándolo).

Sobre la palabra griega χωρίς, Thayer escribió, 6

Thayer, pág.  675, χωρίς, 2


notas al pie

1 Juan 1:29; cf. 1 mascota. 1:19; Es un. 53
2 Is. 53:12
3 2 Co. 5:21
4 2 Ti. 4:1
5 Dan. 7:13–14
6 págs. 675

Referencias

Wilke, Christian Gottlob. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: ser Clavis Novi Testamenti de Grimm Wilke. Trans. Thayer, Joseph Henry. ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Ed. Rev. Nueva York: Libro americano, 1889.

¿Quieres decir con (Cristo no estaba "sin pecado" durante su primera venida) que Jesús en la primera venida estaba con pecado, es decir, no estaba "sin pecado" = estaba con pecado?
@DerÜbermensch - Excelente respuesta. También puede citar 2 Corintios 5:21 sobre el "gran comercio divino", donde Pablo dice: "Al que no conoció pecado, Dios lo hizo pecado por nosotros, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él. (+1) )
@DerÜbermensch gracias por responder y por sus comentarios.
@Dottard: ¿Cómo podría olvidarlo? Sí lo hará.

Revisar varias traducciones es un punto de partida en nuestros esfuerzos por desarrollar la interpretación precisa de Hebreos 9:28. Otra clave que podemos aplicar es considerar la armonía de este versículo con las escrituras relacionadas con el mismo tema.

Según I Corintios 5:7, Cristo, nuestra Pascua, es sacrificado por nosotros. Su sacrificio fue el sacrificio completo y final por todos los pecados. I Pedro 1:19 dice que él era como de un cordero sin mancha y sin contaminación. Tenía que estar sin pecado para que su sacrificio expiara los pecados de la humanidad. Esto concuerda con Hebreos 4:15 que dice que él: fue tentado en todo según nuestra semejanza, pero sin pecado.

En la "Biblia Lamsa", el Dr. George M. Lamsa, el erudito arameo, cuya lengua materna era el arameo, tradujo Hebreos 9:28 de Manuscritos arameos:

28 Así también Cristo fue ofrecido una vez para llevar los pecados de muchos; para que en su segunda venida se manifieste sin nuestros pecados para salvación de los que le esperan.

La Santa Biblia de los antiguos manuscritos orientales (Nashville, Tennessee: AJ Holman, 1957)

Cuando Dios resucitó a Jesucristo de la corrupción de la tumba, su sacrificio por los pecados de la humanidad fue completo y se le dio un nuevo cuerpo espiritual. En su segunda venida, aparecerá en este nuevo cuerpo para el recogimiento y la primera resurrección de la humanidad. En ese momento, los que lo hayan aceptado recibirán la liberación de la corrupción de la tumba (la "salvación" de la que se habla en el v. 28) y un nuevo cuerpo como el suyo:

...aún no se manifiesta lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él se manifieste, seremos semejantes a él; porque le veremos tal como es. 1 Juan 3:2

¿Quién cambiará nuestro cuerpo vil, para que sea semejante a su cuerpo glorioso, de acuerdo con la operación por la cual es capaz incluso de someter a sí mismo todas las cosas. Filipenses 3:21

Otro versículo en el contexto inmediato encaja perfectamente con los versículos que acabamos de cubrir... se presentó para quitar el pecado por el sacrificio de sí mismo. Hebreos 9:26 Este entendimiento encaja armoniosamente con el versículo 28 y con los muchos versículos sobre el sacrificio y la victoria de Jesús sobre el pecado y la muerte, y nos recuerda que tenemos un futuro glorioso por delante.