¿Hay alguna diferencia entre "el pecado" y "pecado" en Romanos?

En la Traducción Literal de Young, Romanos 5:12 dice

Romanos 5:12 por esto, como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte; y así a todos los hombres pasó la muerte, por cuanto todos pecaron;

Tanto el pecado como la muerte se traducen como sustantivos con el artículo definido "el" dos veces y al final del versículo, el pecado se traduce como un verbo (hizo el pecado).

Traducido de esta manera, parece que Pablo está hablando de un pecado que lleva al acto de pecar. En otras palabras, una raíz que causa la manifestación de la actividad pecaminosa.

Pecado (junto con otros sustantivos como gracia, justicia, etc.) se traduce casi exclusivamente con el artículo definido más adelante en Romanos 6.

Romanos 6:1-2 ¿Qué, pues, diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia abunde? ¡que no sea! nosotros que morimos al pecado, ¿cómo viviremos todavía en él?

Romanos 6:6-7 sabiendo esto, que nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con [él], para que el cuerpo del pecado sea invalidado, por cuanto ya no servimos más al pecado; porque el que ha muerto ha sido libertado del pecado.

En los versículos 12-14, nuevamente hay una distinción entre el sustantivo pecado y el verbo pecado.

Romanos 6:12-14 No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, para obedecerle en sus deseos; 13 ni presentéis vuestros miembros como instrumentos de iniquidad para el pecado, sino presentaos vosotros mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia; 14porque el pecado de vosotros no se enseñoreará de vosotros, porque no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.

No sé griego y el YLT es la única traducción que puedo encontrar que se traduce así. ¿Estos versículos distinguen entre un pecado en particular y otros pecados externos?

El artículo definido no funciona de la misma manera en griego que en inglés. Por ejemplo, en griego muchos nombres personales van precedidos por el artículo definido: 'el Jesús', 'el Pedro', 'el Pablo'. YLT a menudo traduce cosas sin importar si tiene algún sentido gramatical en inglés; este es probablemente uno de esos casos. Con suerte, alguien puede venir y dar una respuesta adecuada elaborando esto para usted.
Gracias Marcos por tus pensamientos. Parece que el YLT hace una distinción entre "el pecado" y "pecado" en estos pasajes porque lo traducen a veces con el artículo definido y luego en un sentido general. Siento que el pasaje tiene más sentido con el artículo definido en su lugar. Si "el pecado" es el pecado de gobernar nuestras propias vidas y no estar bajo el Señorío de Jesús, entonces el pasaje tiene más sentido. Pero ninguna otra traducción lo traduce de esta manera, lo que me hace preguntarme si esa distinción realmente existe en el griego original.
@Gabe Si recibió una respuesta, márquela con un voto a favor y una marca de verificación. Si no, por favor indique lo que todavía se le escapa.

Respuestas (4)

Gramática

No soy lingüista, pero intentaré aclarar el tema de los artículos utilizados.

Hay 5 casos principales que el griego koiné usa para definir artículos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo y vocativo. También son singulares y plurales y, a diferencia del inglés, también son masculinos, femeninos y neutros. Desafortunadamente, el YLT solo puede indicar el artículo, no definir su caso, mucho menos su género, por lo que en lugar de "leer el pasaje en contexto" y determinar su intención que la KJV y otras versiones requieren que hagan sus lectores, tiene una versión lo que le da un "artículo" que se indica, pero no puede comunicar cuál es su uso particular, a menos que regrese y lea el pasaje "en contexto".

La diferencia entre el uso de "sin" como sustantivo y "sin" como verbo es bastante clara en inglés; así que intentaré aclarar el uso de los artículos que preceden a los sustantivos. En Rom. 5:12, ἡ ἁμαρτία (el pecado), y τῆς ἁμαρτίας (el pecado), parecen iguales en inglés, pero usan 2 casos diferentes; el ἡ ἁμαρτία usa el Caso Nominativo, y el τῆς ἁμαρτίαςusa el caso genitivo. Ambos son femeninos singulares, pero mientras que la primera instancia es nominativa (nombrar), el segundo caso es genitivo, que es limitante y relacional. Entonces podría decirse, "el Pecado" (la caída en desgracia de Adán y Eva), siendo presentado primero a nosotros, seguido de "ese mismo Pecado que hizo que todos los hombres mueran". La primera instancia lo nombra, la segunda instancia le atribuye las consecuencias. El Genitivo funciona de manera similar como un adjetivo, mientras que el Nominativo es básicamente un artículo.

Contexto

Pablo está presentando un argumento teológico a los romanos y, para hacerlo, está destacando el "pecado" como una expresión de nuestra naturaleza caída, en lugar de un acto específico de transgresión. Por lo tanto, el "pecado" cometido por Adán y Eva en la Caída es la esencia de nuestra naturaleza rebelde, de la cual solo Cristo y la Expiación pueden liberarnos. ROM. 5:8-10 (RV),

Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros. 9 Pues mucho más, estando ya justificados en su sangre, por él seremos salvos de la ira. 10 Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, estando reconciliados, seremos salvos por su vida.

Además, independientemente de cualquier pecado en particular que hayamos cometido, el juicio por el pecado original fue la muerte, y todos los hombres vivieron bajo su maldición. (vs 17)

No obstante, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que había de venir.

Pablo también se refiere a esto como el "viejo hombre", o "la carne", (Rom. 6:6)

sabiendo esto, que nuestro viejo hombre está crucificado con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, para que ya no sirvamos al pecado.

El "Viejo Hombre", o "La Carne", o "La Naturaleza Carnal" es el deseo de seguir caminando en rebeldía contra Dios, en consonancia con la Caída. Esto es lo mismo que el Genitivo "El Pecado" que vemos en griego; describe la naturaleza que merece la muerte. El remedio por supuesto es la Vida Nueva, Rom. 6:4,

Por tanto, somos sepultados juntamente con él para muerte por el bautismo, a fin de que como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros andemos en vida nueva.

Pablo está diciendo que al "andar en la Nueva Vida", y no obedecer a la "Naturaleza Carnal", podemos caminar en continua libertad de la naturaleza de "El Pecado".

Resumen

Su declaración "... el pecado que conduce al acto de pecar" es otra forma de describir 'La Naturaleza Carnal', o "El Pecado" en el Caso Genitivo. No es el acto específico de pecar, pero describe la causa raíz por la cual se comete todo pecado. La "Nueva Vida" es el remedio; tanto posicionalmente, tomando el lugar del pecador a través de la Expiación, como relacionalmente, proporcionando gracia para caminar en obediencia a Dios.

Nota: Todas las escrituras son KJV a menos que se indique lo contrario

Puede que no seas lingüista, pero hiciste un trabajo fantástico al responder a mi pregunta. ¡Gracias!
@Gabe ¡Gracias! Espero que participen más lingüistas talentosos.
Recuerdo el formato en negrita de las comillas porque no es necesario, pero si desea resaltar una palabra o una frase, ¡póngala en negrita!
@curiousdannii Pongo las Escrituras en negrita porque quiero que se destaquen como mi fuente principal y que no se confundan con las fuentes secundarias o terciarias, que pongo en cursiva . Entonces, si por favor revierte la edición de mis Escrituras de texto normal a negrita, se lo agradecería. Regla general (para mí) = Texto regular/Mis exposiciones o conclusiones, Cursiva = Fuentes secundarias (y otras), Texto en negrita = Fuente primaria (Escritura) o palabras contenidas en Fuentes primarias. Esto mejora la legibilidad y también la legibilidad de las pruebas, ya que lo que cito exige un mayor grado de precisión que lo que afirmo.

La razón por la que Pablo usa el artículo definido es para personificar/antropomorfizar el pecado. Para aclarar esto, exagero eso en la traducción al usar el término: "Sr. Sin":

por esto, así como por un solo hombre (Adán) entró en el mundo el Señor Pecado, también por el Señor Pecado [entró] el Señor Muerte; y así a todos los hombres pasó la muerte, por cuanto todos pecaron;

Westcott and Hort / [NA27 variants] Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι' ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίας ὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν ἐφ' ᾧ πάντες ἥμαρτον .

Entonces, el Sr. Clay (Adam) permitió que el Sr. Sin entrara y el Sr. Sin presentó al Sr. Muerte. Pablo no fue el primero en antropomorfizar el pecado:

[Génesis 4:7 NASB] (7) "Si haces bien, ¿no se enaltecerá tu rostro? Y si no haces bien, el pecado [IE: Mr. Sin] está agachado a la puerta; y su [IE : "su"] deseo es para ti, pero debes dominarlo [IE: "él"]".

En la segunda parte del pasaje, el Señor Muerte, habiendo entrado en el mundo, pasa por el mundo a todos los hombres, porque todos los hombres pecaron.

Paul amplía la metáfora describiendo al Sr. Sin como “gobierno” sobre los hombres:

NET Bible Porque si por la transgresión de un hombre, reinó la muerte por uno, ¡cuánto más reinarán en vida por uno, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia!

Paul retoma la metáfora en el capítulo 6, donde el Sr. Sin es un amo de esclavos astuto y oportunista:

NVI Romanos 6:14 Porque [Sr.] el pecado ya no será vuestro señor, porque no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.

Pablo también personifica la justicia como un “jefe”, aunque no como un negrero:

BLA 8 Ahora bien, si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él. 9Porque sabemos que Cristo, habiendo resucitado de entre los muertos, no puede volver a morir; [Sr.] la muerte ya no tiene dominio sobre él. 10 La muerte que murió, al pecado murió una vez para siempre; pero la vida que vive, la vive para Dios. 11 Así mismo, considérense muertos al pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús. 12 Por tanto, no dejéis [Señor] que el pecado reine en vuestro cuerpo mortal para que obedecáis sus malos deseos. 13 No ofrezcan ninguna parte de ustedes mismos al [Sr.] pecado como instrumento de iniquidad, sino más bien ofrézcanse a Dios como quienes han sido llevados de la muerte a la vida; y ofrécele cada parte de ti mismo como un instrumento de justicia. 14 Porque [Sr.] el pecado ya no será vuestro señor, porque no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia

El Sr. Sin no remunera a sus esclavos por su trabajo con otra recompensa que no sea la muerte, pero Dios da a sus siervos vida eterna, gratis:

21 ¿Qué beneficio cosechasteis en aquel tiempo de las cosas de las que ahora os avergonzáis? ¡Esas cosas resultan en la muerte! 22 Pero ahora que han sido liberados del pecado y se han convertido en esclavos de Dios, el beneficio que cosechan los lleva a la santidad, y el resultado es la vida eterna. 23 Porque la paga del pecado [IE: la paga pagada por el Sr. Sin] es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.

En lugar de que la Torá libere a los judíos del Sr. Sin, el Sr. Sin usa las órdenes de la Torá para azotar a sus esclavos en línea:

NVI Romanos 7: 16 ¿No sabéis que cuando os ofrecéis a alguien como esclavos obedientes, sois esclavos de aquel a quien obedecéis, ya sea que sois esclavos del [Sr.] pecado, que lleva a la muerte, o a la obediencia, que lleva a la justicia? 17 Pero gracias sean dadas a Dios que, aunque antes eran esclavos del [Sr.] pecado, han llegado a obedecer de corazón a la p7¿Qué diremos, entonces? ¿Es la ley pecaminosa? ¡Ciertamente no! Sin embargo, no hubiera conocido lo que es el pecado si no hubiera sido por la ley. Porque yo no habría sabido lo que es realmente la codicia si la ley no hubiera dicho: “No codiciarás”.b 8Pero [Sr.] el pecado, aprovechando la oportunidad que me brinda el mandamiento, produjo en mí toda clase de codicia. Porque fuera de la ley, el pecado estaba muerto. 9 Una vez yo vivía aparte de la ley; pero cuando vino el mandamiento, [el Sr.] el pecado revivió y yo morí. 10Encontré que el mismo mandamiento que estaba destinado a traer vida en realidad trajo muerte. 11Porque [el Sr.] el pecado, aprovechando la oportunidad que le brinda el mandamiento, me engañó, y por medio del mandamiento me dio muerte. 12Así que, la ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno. 13¿Entonces lo que es bueno se convirtió en muerte para mí? ¡De ninguna manera! Sin embargo, para que el [Señor] pecado pudiera ser reconocido como pecado, usó lo que es bueno para causar mi muerte, para que por el mandamiento [Señor] el pecado llegara a ser totalmente pecaminoso. 14Nosotros sabemos que la ley es espiritual; pero yo no soy espiritual, vendido como esclavo al [Sr.] pecado. 15No entiendo lo que hago. Pues lo que quiero hacer no lo hago, pero lo que aborrezco lo hago. 16Y si hago lo que no quiero hacer, acepto que la ley es buena. 17Como es, ya no soy yo mismo quien lo hace, sino que es [Sr. ] pecado viviendo en mí. 18Porque sé que el bien mismo no habita en mí, es decir, en mi naturaleza pecaminosa. [“naturaleza pecaminosa” es una traducción falsa de “carne”] Porque tengo el deseo de hacer el bien, pero no puedo llevarlo a cabo. 19Porque no hago el bien que quiero hacer, sino el mal que no quiero hacer, eso lo sigo haciendo. 20Ahora bien, si hago lo que no quiero hacer, ya no soy yo quien lo hace, sino que es [el Sr.] el pecado que vive en mí el que lo hace.

En vista de lo que el apóstol ha dicho sobre el pecado, la ley y la gracia en Romanos 5, plantea la pregunta: “¿Qué, pues, diremos? “¿Hemos de continuar en el pecado para que la gracia abunde?” (6:1). La pregunta surge en respuesta a las palabras finales de Paul en 5:20-21 (Schreiner:1998: 298; Meyer:1983:228; Osborn:2004:148; Dunn:1988:305), y quizás especialmente su afirmación en 5: 20b que “donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia” (Moo:1996: 355; Cranfield:1987:296; Weiss:1986:90). Aunque parece que el apóstol se está refiriendo aquí a la multiplicación en el número de pecados (Congdon:2013:49; Morris:1988: 244), otros creen que el punto está más en línea con la gravedad del pecado en el sentido de que el la ley mostró a la gente que el pecado moral transgrede las leyes de Dios (p. ej., Osborn: 2004: 146).

Si el pecado es lo que provoca el derramamiento de la gracia de Dios, ¿no se sigue entonces que cuanto más sigamos pecando, más abundará la gracia (Witheringon III, 156)? Pero, ¿es ésta la pregunta que plantea el apóstol para evitar posibles interpretaciones erróneas? El verbo epimenomen , traducido como “continuar” (6:1) significa “permanecer” o “permanecer” (Morris:1988: 245; Weiss:1986:91). Dunn observa que el verbo puede tener el sentido de "acción pecaminosa", pero también puede tener la fuerza de "permanecer en la esfera de", como en 11:22, y en el contexto inmediato es muy probable que sea equivalente a "permanecer". bajo el señorío de Sin”, cf. 5:21; 6:14 (Dunn:1988: 306), o de Sin reinando como rey (Weiss:1986:91).

Literalmente, la pregunta del apóstol es: “¿Debemos permanecer (o continuar) en el pecado para que la gracia abunde?” Shedd (1980: 146) comenta que el artículo denota el pecado como estado y condición, el pecado que vino al mundo por un solo hombre (cf. Lenski: 1960: 388). Grant R. Osborn (2004: 149) señala que el pecado singular en el griego enfatiza que permanecen bajo el poder del pecado, lo que enfatiza más que multiplicar el número de pecados (Osborn: 2004: 149). Que el pecado es un poder está claro por el contexto y la forma en que se describe. El pecado entra en el mundo a través de Adán y ejerce su influencia sobre toda la humanidad (Romanos 5:12-19). El pecado “reina” (ἐβασίλευσεν, ebasileusen ) en la muerte (5:21). Los que están fuera de Cristo son “esclavos” del pecado (δουλεύειν, douleuein, servir, 6:6), pero los creyentes han sido liberados del Pecado que los esclavizaba y ahora son esclavos de la Justicia (6:16-18, 20, 22). El pecado, por lo tanto, ya no “gobierna” (κυριεύσει, kyrieusei , v.14) sobre ellos. Por lo tanto, los creyentes no deben permitir que el Pecado “reine” (βασιλευέτω, basileueto ) sobre ellos (6:12).

¿Continuaremos manteniendo la misma relación con el pecado que teníamos antes de ser salvos para que (cláusula de propósito, Lenski: 1960: 388) la gracia abunde? ¿Es moralmente aceptable (Wallace:1996:467)? Osborn (2004:150) observa aquí que el pecado ya no es una fuerza interna que controla al creyente. Más bien, Cristo es el poder interno en la vida de un cristiano, y el pecado es ahora una fuerza externa que trata de derrotar al creyente. El cristiano pertenece al reino de la gracia y ya no vive en el reino del pecado.

Paz.

Hay una diferencia entre “el pecado” y “pecado”.

“El pecado” al que se hace referencia en Romanos es “el pecado” de Adán (la transgresión de Adán) como se indica en Romanos 5:12.

Romanos 5:14 nos muestra que hay una diferencia entre “el pecado” y el “pecado” en general. Hubo hombres que pecaron pero no pecaron de la misma manera que lo hizo Adán (que pecó en “el pecado”) pero aun así la muerte entró en el mundo y reinó sobre ellos.

Romanos 5:14 Traducción literal de Young Pero la muerte reinó desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que ha de venir.

“El pecado” entró en el mundo a través de un hombre (Adán) y también “la muerte” a través de “el pecado”. La muerte pasó por “el pecado” de Adán a todos los hombres por cuanto todos pecaron (incluso sobre aquellos que no cometieron “el pecado” de Adán).

Traducción Literal de Young Romanos 5:12 por esto, como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte; y así a todos los hombres pasó la muerte, por cuanto todos pecaron;

El pecado (sin el artículo definido “el”) ya estaba en el mundo antes de que se diera la ley. El pecado (sin “el”) no se cuenta cuando no hay ley.

“EL pecado” aún no estaba en el mundo hasta que se dio la ley, pero el “pecado” ya estaba en el mundo.

Pero, ¿de qué ley se habla aquí en Romanos 5:13? Solía ​​suponer que se estaba hablando de la Ley de Moisés, pero reconsideremos ese pensamiento.

Traducción Literal de Young Romanos 5:13 porque antes de la ley había pecado en el mundo, y el pecado no se cuenta cuando no hay ley;

El pecado ya estaba en el mundo pero el pecado y la muerte no lo estaban (ya que el pecado no fue imputado sin ley) hasta que la ley del pecado y LA muerte entraron por primera vez en el mundo aquí en el mandamiento dado por Dios a Adán.

La ley del “pecado” (pero del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás) y la “muerte” (pues el día que de él comieres ciertamente morirás) entraron y así todos los hombres están muertos por la transgresión de un hombre…. Adán.

Génesis 2:16-17 RVR1960 (16) Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; (17) Mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás . come de él; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás .

Es mi creencia que Adán fue el primer hombre en CONOCER a Dios... en tener una relación con Él a través del Espíritu Santo (el aliento de vidas en plural en hebreo) que fue insuflado en él y lo separó de otros hombres terrenales que no tenían el Espíritu (el “adamah”).

Adán fue tomado y formado de entre el hombre terrenal (el “adamah”) en ese momento y fue el primer hombre terrenal al que se le dio el Espíritu de Dios. (Jesús es diferente porque Él es el “segundo hombre del Cielo” y no fue sacado de entre los hombres comunes y terrenales….el adamah). Sin embargo, Jesús, el hombre del cielo, fue hecho a semejanza de los hombres terrenales.

La misión de Adán era predicar a través de ese Espíritu inspirado (el Espíritu de vidas…plural) el conocimiento de Dios al mundo que no conocía a Dios en ese momento.

La ley del “pecado” y la muerte fue dada al primer hombre que tenía el Espíritu de Dios dentro de él y cuyo trabajo principal era predicar a este mundo acerca de Dios con el Espíritu de vida. Es por esto que Jesús es llamado el “último Adán” porque Él fue enviado a este mundo desde el Cielo para hablar las palabras celestiales de Dios a todos los hombres a través del Espíritu que le fue dado sin medida.

Al primer Adán se le dio la "gran Comisión", por así decirlo, de salir y predicar al mundo con el Espíritu de vida, pero esa comisión se descarriló por "el pecado".

Adán no fue el primer hombre sobre la tierra, ya que debió haber otros antes que él. El pecado (sin el artículo definido) ya estaba en el mundo antes de que se diera el mandato de no comer del árbol del conocimiento del bien y del mal y el pecado no fue imputado a nadie hasta entonces.

Ahora bien, la “Ley” de la que se habla en Romanos 5:20 es la Ley de Moisés que vino al mundo más tarde para que “el pecado” desde el principio abundara y la gracia sobreabundara en la venida de Jesucristo (el último Adán). ).

Traducción literal de Young Romanos 5:20 Y entró la ley para que abundase la ofensa, y donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia,

Entonces, ¿qué es “el pecado”? Analicemos esto en Génesis 3:

Génesis 3:1-6 RVR1960 (1) Ahora bien, la serpiente era más astuta que todos los animales del campo que Jehová Dios había hecho. Y él dijo a la mujer: Sí, ¿ha dicho Dios: No comeréis de todo árbol del jardín?

Note: La mujer agrega un mandamiento (“ni lo tocaréis”) al mandamiento de Dios y luego lo presenta como si Dios lo hubiera mandado cuando eso no estaba en Su mandamiento original (la ley del pecado y la muerte).

(2) Y la mujer dijo a la serpiente: Del fruto de los árboles del jardín podemos comer: (3) Pero del fruto del árbol que está en medio del jardín, Dios ha dicho: No comeréis . comáis de él, no lo toquéis, para que no muráis.

Desglosando “la mentira” de la serpiente:

No morirás ” - debería traducirse como “muriendo, no morirás” o más bien “matando, no morirás”. Se trata de “matar” a otro hablando mal de otro en juicio sobre un mandamiento carnal (por ejemplo: “ni lo tocaréis”). No hay “paz y seguridad” para juzgar a otros…siendo juez, jurado y verdugo de otros (llamándolos “malhechores”) porque no siguen el mandamiento carnal particular de uno. La paga del “pecado” es la muerte.

(4) Y la serpiente dijo a la mujer: No moriréis;

Porque sabe Dios el día que de él comieres …” habla de hacer juicio/hablar mal de otro supuestamente en la autoridad de Dios. ¿No echamos fuera demonios en Tu Nombre (autoridad)? (ver Mateo 7:22). No debemos juzgar a otros como "malhechores"... echando fuera a otros como "diablos"... usando las enseñanzas y los mandamientos de los hombres como base (o cualquier base para el caso). Ninguna de estas cosas se hace realmente en Su autoridad porque Él no lo ordenó. "Nunca os conocí".

Tus ojos serán abiertos ” habla de ser visto como “sabio”. Las personas quieren ser vistas como "sabias" y por eso hablan mal de los demás cuando las juzgan para que parezcan sabias. Pero profesándose como “sabios”, se vuelven necios. La mujer codiciaba el árbol en su deseo de ser vista como "sabia" (para hacerse sabio). Esto es buscar la propia “vana gloria”.

Seréis como 'dioses' ”…. es decir, como JUECES (Elohim = jueces, dioses). Un “juez” sabe qué o quién es “bueno y malo” supuestamente basado en leyes. Aquellos que aman y practican “la mentira” piensan que están haciendo esto (ser un “juez” sabiendo quién es “bueno y malo”) supuestamente para Dios… en Su Nombre o autoridad.

*(5) **Porque sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como dioses, sabiendo el bien y el mal .***

La mujer codició el árbol y tomó su fruto y comió.

(6) Y viendo la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciado para alcanzar la sabiduría, tomó de su fruto, y comió, y dio también a su marido con ella; y él comió.

La muerte y la vida están en el poder (mano) de la lengua y los que la aman comerán de su fruto.

Proverbios 18:20-21 RV (20) El vientre del hombre se saciará del fruto de su boca; y del fruto de sus labios será saciado. (21) La muerte y la vida están en poder de la lengua: y el que la ama comerá de sus frutos .

Usar nuestras lenguas para hablar mal de otros en juicio (supuestamente para Dios) trae muerte. Los hombres usan la misma lengua para bendecir a Dios y también para maldecir a otros hombres. De una misma boca proceden bendiciones y maldiciones que no deben ser. No hay paz ni seguridad en esto. O haces bueno el árbol y bueno su fruto, o malo el árbol. No puede ser en ambos sentidos.

Santiago 3:8-12 RV (8) Pero nadie puede domar la lengua; es un mal rebelde, lleno de veneno mortal. (9) Con eso bendecimos a Dios, el Padre; y con esto maldecimos a los hombres , que están hechos a la semejanza de Dios. (10) De una misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, estas cosas no deberían ser así. (11) ¿Acaso una fuente echa en un mismo lugar agua dulce y amarga? (12) Hermanos míos, ¿puede la higuera dar frutos de olivo? ya sea una vid, higos? así ninguna fuente puede dar agua salada y agua dulce .

Cuando uno habla mal de otro en base a un mandamiento del hombre (por ejemplo: “ni lo tocaréis”), se ve a sí mismo como un “juez” (sabiendo quién es “bueno y malo”) para Dios y sin embargo no está haciendo el mandamiento de Dios de tener amor los unos por los otros.

Santiago 4:11-12 RVR1960 (11) Hermanos, no habléis mal los unos de los otros. El que habla mal de su hermano y juzga a su hermano , habla mal de la ley y juzga la ley; pero si juzgas la ley, no eres hacedor de la ley, sino juez .

Sólo hay un Legislador (que no dijo “ni lo tocaréis” como añadió la mujer) que es capaz de salvar y de destruir. Solo hay Un Juez….Un Dios.

Sin embargo, muchos continuamente juzgan a otros (siendo jueces/dioses, jurado y verdugo) como “hacedores de maldad” porque no siguen su mandamiento carnal particular de los hombres. Piensan que hacen estas cosas como jueces de Dios.

(12) Hay un legislador, que puede salvar y destruir: ¿quién eres tú que juzgas a otro?

La gente deja a un lado/rechaza el mandamiento de Dios (tener amor unos por otros) para detener la transmisión de los hombres... sus enseñanzas y mandamientos que usan para juzgar a los demás.

Marcos 7:7-9 RVR1960 (7) Mas en vano me honran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. (8) Porque dejando a un lado el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres, como el lavado de ollas y tazas, y muchas otras cosas semejantes que hacéis. (9) Y les dijo: Muy bien rechazáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra propia tradición .

A través de la práctica continua del “pecado” (usar la boca supuestamente en autoridad de Dios para hablar mal de/juzgar a sus hermanos usando los mandamientos de los hombres como base para ser vistos como “sabios”), muchos cometen otros pecados como se provocan unos a otros con sus juicios y mandamientos. Hay envidia, contienda, ira, odio entre ellos, etc. entre aquellos que aman y practican “la mentira”.

“El pecado” es la raíz de muchos otros pecados entre Su pueblo. Creen “la mentira” de la serpiente desde el principio. "El pecado" engendra toda injusticia en aquellos que se complacen en él mientras buscan su propia "vana gloria" para ser vistos como los "sabios" para Dios supuestamente.

2 Tesalonicenses 2:10-12 RVR1960 (10) y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden; porque no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. (11) Y por esto Dios les enviará un poder engañoso, para que crean la mentira, (12) Para que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia .