¿Fueron los versículos 15-18 una adición posterior a Génesis 22?

Recientemente supe que muchos eruditos piensan que los versículos 15-18 de Génesis 22 fueron una adición posterior al texto. Estos versos comprenden el segundo monólogo angelical después de su instrucción inicial de salvar a Isaac (ESV, extracto):

Y el ángel de Jehová llamó a Abraham por segunda vez... y dijo: Por mí mismo he jurado, dice Jehová... De cierto te bendeciré... Y en tu simiente vivirán todas las naciones de la tierra. seas bendito, porque has obedecido mi voz".

Victor Hamilton 1 (quien no está de acuerdo con este punto de vista) resume las dos razones por las que los comentaristas "casi unánimemente ven estos cuatro versículos como secundarios":

  • La "introducción sospechosa" del ángel por segunda vez, que parece artificial.
  • El reenfoque de la narrativa en una dirección diferente (el "tema de la promesa") que parece no ser parte integral de la historia.

Del mismo Skinner 2 :

El carácter secundario de 15-18 es claro no solo por su vaga conexión con la narración principal, sino también por su combinación de concepciones elogiosas con fraseología yahvista, la ausencia de originalidad, el uso inapropiado de נאמ יהוה, etc.

Él explica que נאמ יהוה (ESV: "declara el SEÑOR") es una etiqueta para la inspiración profética, de ahí la designación como "impropia" aquí.

Ni lo que he leído del argumento a favor de esto ni su refutación (solo las dos referencias dadas) me parece especialmente persuasivo, pero aparentemente tales cosas se consideran cognoscibles. Sin poner a prueba la hipótesis documental en su conjunto, y sin referencia a la datación absoluta, me pregunto si hay razones lingüísticas válidas para concluir que estos cuatro versos fueron escritos por separado del resto de la narración.


1. Victor P. Hamilton, The Book of Genesis , Capítulos 18–50 (NICOT; Accordance electronic ed. Grand Rapids: Eerdmans, 1995), 114.

2. John Skinner, A Critical and Exegetical Commentary on Genesis (Nueva York: Schribner, 1910), 330.

La respuesta a la pregunta probablemente dependerá de las presuposiciones del que se acerque al texto, por ejemplo, estoy llegando al texto como un teólogo reformado conservador, por lo tanto, esperaría encontrar una afirmación particularmente fuerte del pacto de Abramic después de esta prueba. quien sostiene el DH estaría buscando a qué autor atribuírselo
@JonathanChell Cierto. Y tal vez la pregunta es tal que las respuestas deben a) funcionar dentro del marco/supuestos del DH; o b) desafiar al DH más ampliamente. No lo estaba pensando de esa manera (porque no pienso en un marco DH), pero se toma su punto. Por otro lado, si las respuestas pueden aprovechar la oportunidad para mostrarme qué tipo de marcadores lingüísticos se utilizan para hacer este tipo de determinación (dentro, fuera o al revés del DH), creo que sería útil.

Respuestas (1)

A veces es difícil discernir material de la fuente elohísta aparte de la fuente yahvista, pero en este caso, Norman C. Habel dice que la narración principal generalmente se atribuye al elohísta y que el apéndice en los versículos 22: 15-18 parece pertenecer a los yahvistas ( Crítica literaria del Antiguo Testamento , página 56).

Como el Elohist y el Yahwist escribieron independientemente el uno del otro (el Elohist en Israel y el Yahwist en Judá), la adición de Génesis 22: 15-18 a la narrativa de Elohist habría sido un proceso más complejo que el Yahwist simplemente agregando su detalle. a la del Elohista.

La Hipótesis Documental asume que un redactor combinó las obras hasta ahora separadas de Yahwist y Elohist algún tiempo después de la caída de Israel en 722 AEC, para crear una versión temprana de Génesis en lo que ahora se conoce como la tradición JE. Cuando existían dos versiones de la misma historia, parece que el redactor por lo general prefería la versión yahvista, sin duda porque esta versión habría sido mejor conocida por los ciudadanos de Judá a largo plazo. Quizás en este caso, la historia elohísta del sacrificio propuesto de Isaac fue juzgada mejor que la versión yahvista, pero el redactor no quiso omitir el final de la narración yahvista, y por eso lo agregó como un apéndice al relato elohísta. En este caso, Génesis 22:15-18 no es tanto una adición posterior como parte de la fusión de dos libros algo independientes, para crear el Libro JE de Génesis.

Alternativamente, no había una versión yahvista del sacrificio propuesto de Isaac, pero el redactor en realidad creó el apéndice porque sintió que la narración elohista estaba incompleta. Siendo de Judá, su estilo podría haber sido lo suficientemente similar al de Yahwist que el origen de este pasaje no está claro. Esto encajaría con la hipótesis de la "adición posterior".