¿Fue Moisés el probable autor de Génesis?

He estado operando bajo la suposición de que Moisés fue el autor del libro de Génesis (o al menos el registrador de un montón de tradiciones orales).

Este documento sugiere una visión diferente. http://www.biblicalstudies.org.uk/article_pentateuch_wenham.html

¿Quién fue el probable autor de Génesis?

¿Con "autor" te refieres a la persona que inventó la historia o la escribió? De cualquier manera, no estoy seguro de cómo alguien podría estar seguro.
Puede que no haya sido Moisés, sino más bien un hombre diferente del mismo nombre;). En serio, la tradición de la autoría está en el trabajo, e incluso si descubrimos el nombre del escriba, todavía sería "históricamente atribuido a 'Moisés'".
¿Supongo que Moisés escribió "su" último libro que describía su muerte? Convino en que se ha atribuido a Moisés como autor. Sin embargo, si Moisés lo escribió, era más probable que estuviera en jeroglíficos egipcios que en hebreo.
@Dan, ¿adjuntar un obituario como el último capítulo de Dt restaría valor a Moisés escribiendo el resto?
@FrankLuke, ¿por qué dejaría de decir que solo se agregó el último capítulo? ¿Tienes alguna información empírica? Tienes que tener cuidado cuando dices que algo fue editado/añadido, ¿dónde se detendría?
@Dan, la única parte que mencionaste fue la parte que describía su muerte, es decir, el último capítulo. Y no respondiste la pregunta. Se pueden encontrar muy buenos argumentos para un Pt unificado en The Old Testament Documents: Are They Reliable and Relevant de Walter Kaiser.
No, Génesis, en su conjunto, fue escrito durante el exilio. La mejor suposición bajo la cual operar al leer Génesis es que es una contrahistoria de Enuma Elish y de la civilización babilónica en general.
Una pregunta relacionada .
¿Autor o redactor?

Respuestas (5)

PJ Wiseman postula la teoría de que el 'toledoth' indica autores que fueron testigos oculares de los eventos mencionados en Génesis. Esto se basa en el patrón de escritura que se encuentra en las antiguas tablillas babilónicas anteriores a Abraham, donde la palabra traducida como "generaciones de" se usa para indicar la propiedad o autoría de la tablilla de arcilla.

Sugiere que el patrón en Génesis indica que Moisés transcribió el texto de tablillas que conservan estas líneas de firma.

Las tablas se habrían pasado de padre a hijo a Jacob, luego a José, quien las colocó en la biblioteca de Faraón donde Moisés tenía acceso a ellas. No importa si fue Moisés o uno de los escribas del faraón quien trasladó el texto de las tablillas al papiro.

RK Harrison habló favorablemente de la teoría, y la editorial bautista del sur la ha utilizado de vez en cuando.

La teoría sugiere que Dios mismo escribió Génesis 1, y algunos sugieren que la indicación de que Esaú escribió la historia de Jacob, y Jacob escribió la de Esaú, es un problema, pero luego nos maravillamos de que sus debilidades se mantengan en el registro.

Otras opiniones populares estaban bien arraigadas en el momento de la interpretación de las tablillas antes de la Segunda Guerra Mundial.

consulte "Ancient Records and the Structures of Genesis" de PJ Wiseman para obtener más detalles.

¿QUÉ TABLETAS SE "DESCUBRIERON"?

Los eruditos han estado planteando dudas sobre la autoría de Moisés desde mediados del siglo XVII, cuando Thomas Hobbes notó que ciertos pasajes en los cinco libros de la Torá parecían indicar que habían sido agregados por un escritor posterior.

  • Génesis 12:6 , "En ese tiempo los cananeos estaban en la tierra". Y todavía estaban en el tiempo de Moisés.
  • Deuteronomio 34 , el relato de la muerte de Moisés, incluida la frase en el versículo 6, "nadie conoce el lugar de su sepultura hasta el día de hoy".
  • Números 12: 3 , que dice: "Moisés era muy humilde, más que nadie sobre la faz de la tierra", lo que no habría sido cierto si lo hubiera escrito él mismo.

Aproximadamente 100 años después, Jean Astruc identificó pares de historias, o "dobles", que indican dos corrientes de tradición oral que creía que Moisés combinó al escribir la Torá. En estos dobletes, una historia se refiere a Dios como "Elohim", y la otra usa el nombre divino "YHWH".

  • Creación: Génesis 1:1 - 2:3 ("seis días", Elohim); Génesis 2:4-25 ("Jardín del Edén", YHWH)
  • El pacto de Dios con Abraham: Génesis 15:1-21 (YWHW); Génesis 17:1-27 (Elohim, aunque se refiere a YWHW en el versículo 1)
  • Abraham llama a su esposa su hermana: Génesis 12:10-20 (YHWH); Génesis 20:1-18 (Elohim, aunque usa YHWH en el versículo 18)

Otros eruditos siguieron el ejemplo de Astruc e identificaron otros dobletes.

  • Dios cambia el nombre de Jacob a Israel: Génesis 32:22-32 (después de luchar con Dios en Peniel); Génesis 35:9-15 (en Betel)
  • el suegro de Moisés: Éxodo 2:17-22 (el padre de Séfora es Reuel); Éxodo 18:1-6 (el padre de Séfora es Jetro)
  • Pacto de los Diez Mandamientos: Éxodo 34 (en el Monte Sinaí); Deuteronomio 5 (en el Monte Horeb) — Deuteronomio 5 está escrito como un recordatorio del pacto de Éxodo 34

A principios del siglo XIX, la mayoría de los eruditos argumentaron que estas dos fuentes independientes se combinaron mucho después de los días de Moisés, y que se podían identificar dos fuentes adicionales dentro de la Torá.

Las cuatro fuentes fueron etiquetadas como J, E, P y D:

  • J: estos siempre usaron YHWH para referirse a Dios (la mayoría de los eruditos eran alemanes, y alemán J = inglés Y)
  • E: estos casi siempre usaban Elohim (o una forma relacionada, por ejemplo, El Shaddai o El Elyon) para referirse a Dios
  • P: estos pasajes se refieren a asuntos relacionados con los Sacerdotes
  • D: el libro de Deuteronomio no se ajusta a ninguno de estos, y se consideró que tenía su propia fuente distinta

Además, los hallazgos arqueológicos no han mostrado ninguna evidencia de un alfabeto hebreo escrito antes de la época de los primeros reyes de Israel. Si la Torá se remonta a Moisés de alguna manera, es probable que sea solo como una tradición oral.

El concepto de dobletes aumenta mucho mi interés en la hipótesis JEPD. Ciertamente no ha recibido una respuesta justa de mi parte ya que nunca he leído un análisis tan claro como este. Un enfático +1.
(Lo que no quiere decir que esté de acuerdo con la hipótesis . ;-)
Walter Kaiser pasa algún tiempo mostrando por qué la hipótesis documental es defectuosa en Los documentos del Antiguo Testamento: ¿Son confiables y relevantes ? Véase también su Recuperación de la unidad de las Escrituras .
@Bruce, no quise apuntarte ese comentario. Lo estaba agregando a la discusión, pero no sentí que tuviera suficiente información en este momento para agregar mi propia respuesta a este hilo.
@JonEricson: El "concepto de dobletes" es tan obvio en el texto que requiere una ceguera deliberada para ignorarlo. La "hipótesis documental" es un hecho cierto, y debe ser el punto de partida de una conversación razonada.
@RonMaimon: Nunca noté los dobletes, no su significado, de todos modos, hasta que alguien me señaló el patrón. No es probable que acusar a otros de ceguera voluntaria ayude a la conversación.
@BruceAlderman: Estoy de acuerdo en que necesitas que alguien te lo diga, y luego te das cuenta, pero una vez que te das cuenta, si lo rechazas, es una mentira para ti y para los demás. Leí Gen/Exo, y los dobletes E,J, junto con las divisiones textuales, son absolutamente manifiestos a los ojos. No puedo condonar a las personas que leen este texto y no lo dicen. Es como si la mitad fuera en mayúsculas y la otra mitad en pequeño.
Números 21:14 en realidad no dice necesariamente "el libro" de las guerras. [ספר] tiene un significado mutado en hebreo moderno y medieval. Si analizó el arameo y el árabe, la palabra para "libro" se inclina más hacia el uso de [כתב] KThV. Como AlKitab = el Libro = la Biblia. Mientras que [ספר] originalmente significa "contar". Y en realidad se usa como "dar cuenta de". A día de hoy, el árabe conserva el significado original de SFR = contar. Por lo tanto, el versículo en realidad dice: "Sobre el hecho de decir en la historia verbal de las guerras de Jehová...". Ningún "libro" estaba involucrado.
[כתב]KThV = escribir. [כתוב] KThWV = participio pasivo, escrito. [כתובים] KThWVIM = plural = la (colección de) lo escrito = los libros. [כיתב] KiThaV = piel intensiva perfeccionada = escritura con esfuerzo intensivo = escribir un libro, por ejemplo es una escritura bastante intensiva. Por lo tanto, no utilice el hebreo moderno y medieval para interpretar el hebreo antiguo. SFR es simplemente la contabilidad de los detalles que pueden no haber ocurrido en la fase KThV.
@BlessedGeek No sé hebreo. Pero sí sé esto: más del 90% de las traducciones al inglés usan la palabra "libro" aquí . ¿Está afirmando que la mayoría de los traductores de la Biblia han leído o entendido mal el hebreo?
Sí. De hecho, casi todo el Salmo 23 está mal traducido al inglés. El hecho es que está utilizando la septuaginta como base de traducción y el masoret como pisapapeles. La excusa es que la septuaginta se tradujo antes que los primeros manuscritos descubiertos de masoret o rollos del mar muerto.
Sin embargo, ¿existen copias originales de la Septuaginta? El masoret había sido y sigue siendo copiado compulsivamente a mano durante cientos de años. La septuaginta, como resultado de la traducción al griego, ha perdido la mayor parte de la dinámica hebrea.
@BlessedGeek Aunque muchas traducciones al inglés se basan en la Septuaginta, algunas, en particular la Versión estándar revisada y la Nueva norma revisada, usan el texto masorético. Tanto la RSV como la NRSV tienen "libro" aquí.
Es una lástima que no leas hebreo, y solo puedas decir "bueno, así fue como lo tradujeron los traductores". Su KJV, RSV, NIV dependen en gran medida de la septuaginta. La versión estándar americana intenta estar cerca del masoret, pero cuando se trata de evitar la contradicción con la doctrina cristiana, también sigue dependiendo de la septuaginta. Todas las doctrinas cristianas se basan en la Septuaginta, no en el masoret, junto con los nuevos documentos/epístolas griegas cristianas.
@BlessedGeek Es por eso que mencioné RSV y NRSV. Tomaron la decisión, muy controvertida en algunos círculos cristianos, de apegarse al texto masorético incluso cuando entra en conflicto con la doctrina cristiana. (El ejemplo más notable es "la joven está encinta" en Isaías 7:14 . Ese hizo que algunas denominaciones cristianas prohibieran estas traducciones). Sin embargo, RSV y NRSV dicen "libro" en Números 21:14.

Los eruditos modernos ya no dedican mucho esfuerzo a determinar si Moisés escribió el Libro del Génesis, sino que analizan la evidencia de autores como el Yahvista, el Elohista y la Fuente Sacerdotal. Podemos remontarnos al siglo diecinueve, cuando los comentaristas realmente comenzaron a investigar la posibilidad de la paternidad literaria de Mosaic y pronto encontraron evidencia en su contra.

Samuel Davidson, DD, en Introducción al Antiguo Testamento, Crítica, Histórica y Teológica, que Contiene una Discusión de las Preguntas Más Importantes Pertenecientes a los Varios Libros (publicado en 1862), identificó varias líneas claras de evidencia de que Génesis solo puede haber sido escrito mucho después de la época de Moisés. Entre estos:

A. Palabras que obviamente implican que cuando el escritor vivía, los cananeos y ferezeos habían sido expulsados ​​de la tierra:

Génesis 12:6 : Y Abram pasó por la tierra hasta el lugar de Sichem, hasta la llanura de More. Y el cananeo estaba entonces en la tierra .
Génesis 13:7 : Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra. .

B. Hebrón es el nombre que casi siempre se usa en Génesis, pero la ciudad no recibió ese nombre hasta que Caleb cambió el nombre de la ciudad de Kirjatharba a Hebron, lo que significa que este nombre es posterior a Moisés:

Génesis 23:2 : Y Sara murió en Kirjatharba; esto es Hebrón en la tierra de Canaán: y Abraham vino a hacer duelo por Sara, y a llorarla.
Josué 14:14-15 : Por tanto, Hebrón pasó a ser heredad de Caleb , hijo de Jefone, quenezita, hasta el día de hoy, por cuanto siguió fielmente a Jehová Dios de Israel. Y el nombre de Hebrón antes era Kirjatharba ; el cual Arba fue un gran hombre entre los anaceos. Y la tierra descansó de la guerra.

C. En Génesis 14:14, se dice que Abraham persiguió a los reyes que se llevaron a Lot, su sobrino, hasta Dan . Pero aprendemos de Josué 19:47 y Jueces 18:29 , que el nombre del lugar era Lais, hasta que los danitas lo poseyeron y lo llamaron Dan , "por el nombre de su padre".

D. Davidson dice que, debido a Génesis 36:31, el libro difícilmente podría haber sido escrito antes de que reinara algún rey sobre la tierra de Israel:

Génesis 36:31 : Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre la tierra de Israel .

E. Aquí Jacob se está refiriendo a la "tierra de los hebreos" en un tiempo cuando supuestamente era la tierra de los cananeos, un error que Moisés difícilmente podría haber cometido :

Génesis 40:15 : Porque a la verdad fui raptado de la tierra de los hebreos : y aquí tampoco he hecho nada para que me metieran en la mazmorra.

Esto está lejos de la totalidad de la evidencia de que Moisés no escribió el Libro de Génesis, pero es suficiente para ser concluyente.

Moisés siempre ha sido el verdadero autor del Pentateuco, la evidencia de que Moisés escribió el Pentateuco es abrumadora y siempre ha sido así. Estas ridículas hipótesis antibíblicas sobre los autores como las hipótesis documentales o la prioridad marquiana surgieron alrededor del siglo XIX porque fue cuando se inventó la falsa religión del naturalismo. El principal problema con todas estas hipótesis de propaganda de autoría es que no tienen absolutamente nada que ver con la realidad y la erudición genuina, sino que provienen de una cosmovisión asisina que se basa en la veneración pagana darwinista, y esto lleva a que la Biblia sea atacada por los naturalistas por última vez. dos siglos con las formas más patéticas posibles por miedo a su propia depravación, pero la verdad es invitable y nadie puede esconderse del juicio divino. "

  • No hay absolutamente ninguna evidencia para la propaganda documental que no sea la imaginación de los paganos que temen ser responsables ante Dios, no solo nunca, nunca se ha encontrado ninguno de esos documentos separados, sino que todo el Pentateuco fue descubierto como un solo volumen combinado. en los Rollos del Mar Muerto. Lo mismo está pasando con el Nuevo Testamento y el documento Q imaginario que nunca existió.

  • La propaganda documental supone falsamente que los israelitas esperaron muchos siglos después de la fundación de su nación antes de poner por escrito cualquier parte de su historia o leyes, a pesar de que sus vecinos mantuvieron registros escritos de su propia historia y religión desde antes de la época de Moisés y el alfabeto hebreo es anterior a Moisés por siglos. Esto está sucediendo debido a la tontería naturalista anti-bíblica.

  • El autor es obviamente un testigo presencial del Éxodo de Egipto, familiarizado con la geografía,5 la flora y la fauna de la región;6 utiliza varias palabras egipcias7 y se refiere a costumbres que se remontan al segundo milenio antes de Cristo.8

  • El Pentateuco afirma en muchos lugares que Moisés fue el escritor, por ejemplo, Éxodo 17:14; 24:4–7; 34:27; Números 33:2; Deuteronomio 31:9, 22, 24.

  • Muchas veces en el resto del Antiguo Testamento, se dice que Moisés fue el escritor, por ejemplo, Josué 1:7–8; 8:32–34; Jueces 3:4; 1 Reyes 2:3; 2 Reyes 14:6; 21:8; 2 Crónicas 25:4; Esdras 6:18; Nehemías 8:1; 13:1; Daniel 9:11–13.

  • En el Nuevo Testamento, Jesús habló con frecuencia de los escritos de Moisés o de la Ley de Moisés, por ejemplo, Mateo 8:4; 19:7–8; Marcos 7:10; 12:26; Lucas 24:27, 44; Juan 5:46–47; 7:19. Jesús dijo que los que 'no oyen [es decir, rechazan] a Moisés' no se persuadirán 'aunque alguno se levantare de los muertos' (Lucas 16:31). Así vemos que aquellas iglesias y seminarios que rechazan la historicidad de los escritos de Moisés a menudo también rechazan la resurrección corporal literal del Señor Jesucristo.

  • Otros oradores/escritores del Nuevo Testamento dijeron lo mismo al afirmar la autoría de Moisés, por ejemplo, Juan 1:17; Hechos 6:14; 13:39; 15:5; 1 Corintios 9:9; 2 Corintios 3:15; Hebreos 10:28.

La realidad es que toda la evidencia real siempre ha estado del lado de la verdad de la Biblia y sus autores reales en lugar de las tonterías de propaganda que llegaron miles de años después. Lamentablemente, no importa cuánto alguien intente esconderse del juicio divino, es inevitable. Al final, nadie puede escapar de la verdad.

Al tono de esta respuesta le falta un poco de amor y empatía con el interrogador.

La hipótesis documental afirma que varios escritores contribuyeron al Génesis, que finalmente se compiló en el libro bíblico actual en algún momento después del exilio de Babilonia.

ingrese la descripción de la imagen aquí

La teoría identifica cuatro fuentes principales:

  • "J", la fuente yahvista
  • "E", la fuente elohista (luego combinada con J para formar el texto "JE")
  • "P" el Sacerdote, fuente
  • "D", o Deuteronomio, texto

La identidad específica de cada autor permanece desconocida. Sin embargo, los eruditos a menudo asocian "J" con el reino sureño de Judá alrededor del siglo IX a. C., y "E" con un contexto más norteño un poco más tarde. Ambas fuentes fueron informadas por varias tradiciones orales conocidas por sus autores. "P" y "D" se escribieron varios siglos después y un redactor, "R" compiló el libro en lo que tenemos hoy en el siglo V a. enlace a la fuente

el libro de j

El crítico literario Harold Bloom ofreció una sugerencia intrigante para el autor del hilo "J" de Génesis en su "Libro de J". Sugiere que la autora era una mujer que vivía en la época de Roboam, hijo de Salomón, y que residía en su corte. Admite que la existencia de tal escritora es una "ficción" de su propia creación, pero argumenta que ella encaja con su análisis como crítico literario. Él piensa en ella como una de las más grandes escritoras de la historia, a la par de Shakespeare.

Gran parte de la teoría de Bloom se basa en su análisis literario del contenido de J. Su libro también contiene una traducción única de "J" diseñada para capturar su sentido poético más que su significado literal. Bloom presenta un caso convincente de que J está particularmente preocupado por las mujeres, ya que es en esta parte del Génesis donde se nos cuenta la mayor parte de los detalles de las vidas de Eva, Sara, Agar, Rebeca, Raquel, Lea y Séfora. Incluso el héroe masculino más grande de J, Jacob, es un notorio niño de mamá.

Personalmente, no estoy de acuerdo con la visión de Bloom sobre el autor de J, pero la lectura de su libro me llevó mucho más profundo de lo que había ido antes al considerar las implicaciones de la hipótesis documental. La traducción de Rosenberg de los versículos J aisladamente del resto de Génesis fue especialmente esclarecedora. Llegué a la conclusión de que J puede no haber sido una mujer, pero "él" probablemente tenía una madre judía que le transmitió las tradiciones clave sobre las matriarcas de Génesis, por lo que podemos estar muy agradecidos.