La mayoría de las traducciones que encuentro en línea, que son completas, para el Bhagavata Purana, están relacionadas con la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna. ¿Hay alguna traducción no relacionada con ISKCON?
Teológicamente, encuentro esto molesto, porque ISKCON presenta a Krishna como la Divinidad Suprema de quien fluyen todas las deidades védicas (incluyendo a Vishnu).
Sin embargo, por lo que entiendo, el Purana, leído de forma aislada, no presenta a Krishna como "el Dios mismo". Más bien pretende que Dios (Vishnu) tiene muchos Avatares, y que para engendrar estos Avatares, Dios toma la forma de la Persona Original, y que de esta Persona Original vienen los 22 Avatares nombrados (Vyasa, Dattatreya, Krishna et al. ). El Purana hace la afirmación única de que Krishna es "el Dios mismo". Lo que significa que Krishna es la manifestación completa de Vishnu. El Purana no afirma que Krishna existe aislado de Vishnu, o que Vishnu proviene de Krishna.
La relación sigue siendo unidireccional, de Vishnu provienen todos los Avatares, y el Avatar completo es Krishna.
Sin embargo, la traducción de ISKCON está sesgada y, por lo tanto, traducirá constantemente cualquier texto que encuentre para ajustarse retroactivamente a estos sesgos. ), sin embargo, una traducción estricta del Purana no dice esto. Traducción de ISKCON: "en el cuarto Yuga (Kali Yuga), aunque el Señor Mismo no es negro... (akrsnam)".
Sin embargo, la traducción real dice:
En su discusión del yuga-avatara para Kali Yuga, Krsnadasa se aparta de la descripción de Rupa de su color como negro (krsna), que concuerda con la descripción de este avatar en Bhagavata 11.5.32 como "de color negro (krsna-varna) aunque no negro (akrsna) en virtud de su brillo".
De todos modos, todavía no he encontrado ninguna traducción completa del Purana que no esté contaminada por los sesgos de ISKCON (aparentemente relacionados con Gaudiya).
Hay algunas traducciones que he encontrado en la tienda Kindle de Amazon, pero no están completas ni palabra por palabra.
Tomado de aquí: ( http://krishnamurti.abundanthope.org/index_htm_files/The-Bhagavata-Purana.pdf )
Consulte la siguiente traducción de Motilal Banarsidass Publishers . Pero no parece ser una traducción palabra por palabra.
https://archive.org/details/BhagavataPuranaMotilalInglés
Si ve a continuación la traducción del primer verso , las notas al pie enumeran unos 7 comentarios diferentes sobre el verso.
El mismo tr. también está disponible para descargar en esta respuesta (al final) y también en la Red de Bibliotecas Públicas de Bengala Occidental .
Hay Bhagavata Purana con traducción al inglés de Gita Press . Se puede encontrar en Archivo en los siguientes enlaces:
Como se menciona en la respuesta de sv. , otra traducción es Bhagavata Purana Motilal English (solo traducción al inglés, sin verso en sánscrito).
Shrimad Bhagwad Mahapurana es interpretado por muchos de acuerdo con sus creencias y filosofía inherentes.
Discusión similar (sobre Bhagwata purana que no sea la versión de ISKCON)
AC Bhaktivedanta Prabhupada es el único comentarista en inglés sobre Bhagwatam, es por eso que su comentario está en todo Internet y es el comentario en inglés más estudiado sobre Shrimad Bhagwatam.
Traducción neutral/transliteración
Un libro bellamente compilado por la editorial Gita Press Gorakhpur en idioma hindi, tienes que comprar Vol1 y Vol2 .
Transliteración aceptable
Esto no se basa en la transliteración, pero cuando profundice en los enlaces de traducción de Vedabase AC Bhaktivedanta Prabhupada, encontrará las mismas cosas de ISKCON.
Transliteración de la Intl' Gita Society (propenso a errores porque los autores no son estudiantes profesionales)
Otro bueno
Comentarios en sánscrito
Recopilación de todos los posibles comentarios de Vaishnava (tenga en cuenta que Advaita con ishta devta Shriman Narayana (Vishnu) se considera como vaishnava sampradaya)
Hay un comentario en sánscrito sobre Shrimad Bhagwatam conocido como Bhagwat-Chandrika por Veraraghavacharya que se basa en la filosofía Vishitadvaita y se encuentra en la compilación en sánscrito antes mencionada.
El Dr. Mahanambrata Brahmachari hizo una excelente traducción al BENGALI disponible en Mahanaam Angan, Kolkata.
Swami Vishwananda
Surya
james yen
Yogui
Keshav Srinivasan
Yogui
Nitai Dasa
Nitai Dasa
james yen
james yen
Nitai Dasa
Nitai Dasa
Nitai Dasa
brahma jijnasa
brahma jijnasa
usuario16618
brahma jijnasa
usuario16618
Prasana R