¿Existen técnicas para crear nombres extraños o que suenen extraños?

  • ¿Un marco interesante propicio para contar muchas historias? ¡Vamos!

  • ¿Habitantes bien pensados ​​en este entorno con diversos antecedentes culturales? ¡Vamos!

  • ¿Un nombre propio para alguno de ellos? Houston, tenemos un problema....

Este es un problema común para mí. Puedo desarrollar un mundo con todos los detalles (o con los detalles mínimos que exige una historia), pero por lo general me quedo con documentos llenos de <inserte el nombre aquí> o <idee algo que suene extraño para esto> . Estos marcadores de posición tardan más tiempo en llenarse, y lo que los lleno es menos que satisfactorio. Te ahorraré los ejemplos. También le ahorraré el resultado arrojado por la lista interminable de sitios de "generadores de nombres aleatorios" que pretenden resolver este problema.

Como soy monoglota, generalmente no intento diseñar lenguajes para otras razas; toda la escritura será en inglés. Debe suponerse que no tengo en mente cómo suena el idioma de ninguna cultura en particular.

Lo que me gustaría es una técnica para desarrollar nombres que suenen consistentes , extraños (o extraños) dentro del contexto de una (sub) cultura. ¿Existen técnicas o herramientas documentadas existentes para hacer esto ?

Apéndice:

Tal vez también debería preguntar si 'no tener en cuenta cómo suena el idioma' es un defecto inherente al tratar de encontrar nombres que suenen extraños.

Supongo que siempre podrías preguntarle a Tolkien. . . Excelente pregunta.
@ HDE226868 La diferencia es que Tolkien diseñó lenguajes para (algunas de) sus culturas.
A eso me refería. ¿Qué insinué (accidentalmente)?
@ HDE226868 Que tenía una técnica que no tenía ese activo (un lenguaje diseñado) como guía para los nombres que creó.
@Tritium Tolkien fue muy inteligente en la forma en que manejó sus idiomas. Una de las técnicas que empleó fue traducir "Common Speech" al inglés, junto con muchos nombres actuales en Common . Si puede obtener una copia de El señor de los anillos, vale la pena echarle un vistazo al Apéndice F Parte II "Sobre la traducción". Ejemplo "El nombre de la Comarca ( Suza ) y todos los demás lugares de los Hobbits se han traducido al inglés". Escoger términos históricos conocidos o exóticos, traducidos implícitamente de cualquier idioma verdadero que se hable, es una técnica útil que se puede utilizar con un gran efecto informativo.
Intente buscar en Google 'generador de nombres de extraterrestres' y encontrará varios sitios web que generarán nombres de extraterrestres al azar. Si se ajustan a tus necesidades, no lo sé.
@JackAidley Ya mencioné que no son satisfactorios en la pregunta original.
@ Tritium21: es irónico que haya aceptado la respuesta de Vandroiy, ya que este es exactamente el método que utilizan los mejores de estos sitios/aplicaciones.
@JackAidley Acepté la respuesta porque fue la que me dijo que dejara de ser flojo y desarrollara una fonología.
También debe pensar en qué suena "ajeno" a qué idioma de otra cultura. Tal vez el idioma turco "suene extraño" para usted, pero no lo sería para otras personas... tal vez aquellos que son un grupo demográfico significativo de su mercado objetivo de ventas. En general, a menos que diseñes un idioma con sonidos que son difíciles, o que no son posibles de producir con la boca humana, entonces estarás diseñando palabras que son familiares para alguna cultura, en algún lugar. Mejor saber cuál. En realidad, lo mejor es consultar a un lingüista.
@NewAlexandria Este es un punto importante. No querrás caer accidentalmente en la misma trampa que el Kia "Provo" .
Referencia obligatoria de XKCD: xkcd.com/483
dffd.bay12games.com/file.php?id=7174 Este programa generará palabras aleatorias basadas en un puñado de palabras. No necesitas tener o jugar a la fortaleza enana para usarlo. Si vas a escribir un libro y no eres un amante serio de la lingüística, probablemente deberías usar una herramienta como esta. El 99 % de los lectores no hurgarán en las formas en que inventaste palabras, por lo que probablemente no debas dedicar demasiado tiempo y esfuerzo a inventar palabras para complacer al 1 % de tus lectores. Sin embargo, en última instancia, depende de ti, así que si te encanta la lingüística, siéntete libre de inventar un idioma.

Respuestas (13)

No tener nada en mente sobre un idioma en particular es pedir demasiado. Si los nombres se pronunciarán y, por lo tanto, se basarán en el sonido del idioma, debe saber algo al respecto. De manera similar, para los nombres escritos, necesitaría una idea mínima sobre los componentes básicos del idioma y su composición. Esto no se puede evitar ya que es fundamental para pedir coherencia.

Dicho esto, a muchos lectores no les importa si tomas atajos. Estarían satisfechos con una pequeña parte del idioma, solo lo suficiente para crear nombres y seguir sonando como una parte creíble de un idioma. Para inventar nombres, podría crear un conjunto de nombres similares como este:

  1. Definir bloques de construcción mínimos (y posiblemente reglas de combinación)
  2. Crear combinaciones aleatorias válidas
  3. Filtre las combinaciones por singularidad, estética u otras razones de idoneidad

Llamaré a los bloques de construcción elementos , ya que sería restrictivo hacer suposiciones sobre su complejidad. Pueden ser letras, sonidos, sílabas o incluso palabras completas; cualquiera funciona pero produce un tipo diferente de similitud entre los nombres.

Eso ya es mejor que nada. Personalmente, lo sazonaría con un poco de significado, para crear una ilusión de profundidad:

  • Esbozar un trasfondo cultural
  • Selecciona algunas combinaciones y dales un concepto o una asociación . Al nombrar, use o excluya estos según la situación.
  • Cree semánticas para el uso de cualquier componente significativo que haya definido (por ejemplo, reglas de ubicación para títulos, honoríficos, adjetivos)

Hagamos un pequeño ejemplo. Llamo a mi cultura Ahl , ya que los nombres de una sílaba son geniales y soy demasiado perezoso para seguir el alfabeto.

Bloques de construcción y su combinación.

Para dar estructura a las palabras, invento dos tipos de elementos a partir de los cuales construir palabras: a y b . Para este ejemplo, son combinables por la gramática formal S a S ; S a b . (Así que las palabras válidas estarían estructuradas a b , a a b , a a a b , etc.) Esta no es una solución general, sino un conjunto de reglas específicas para la cultura para la que estamos creando nombres.

Como "Ahl" debería ser un nombre válido, digamos que "Ah" sería un posible a y "L" un posible b . Necesitamos algunos más, ¡así que aquí va!

let aList = ["Ah"; "Riu"; "Ne"; "Iya"]
let bList = ["L"; "N"; "D"; "Sh"]

Siéntase libre de ignorar la sintaxis a menos que desee generar nombres por computadora en el siguiente paso. Por supuesto, las listas reales de elementos deberían ser más grandes. Puede tomar un poco de tiempo encontrar buenos elementos; estos son solo yo escribiendo lo primero que me vino a la mente.

Me estoy limitando al alfabeto latino y los sonidos comunes aquí. Eso, por supuesto, no es necesario. Cuando usa nombres de extraterrestres, a menudo necesita anotaciones sobre cómo leerlos de todos modos.

Combinatorio

¡Ahora, solo combínalos y echa un vistazo! Fácil de hacer a mano...

pero esto es Stackexchange, así que agreguemos un programa para generar todas las palabras permitidas de un recuento dado de elementos. Pero siéntase libre de hacerlo a mano en su lugar. (Lo siguiente está en F#. Puede pegarlo, junto con las listas de elementos, en el sitio web tryfsharp.org si funciona en su navegador, o en cualquier consola o compilador de F#).

let aStep = List.collect (fun (s : string) -> [for a in aList -> a + s.ToLower()])
let rec allNames length =
    if length > 1 then aStep <| allNames (length - 1) else bList

allNames 2 |> List.iter (printfn "%s")genera todos los nombres de dos elementos (desplácese hacia arriba en la salida si lo prueba en tryfsharp):

Ahl Riul Nel Iyal Ahn Riun Nen Iyan Ahd Riud Ned Iyad Ahsh Riush Nesh Iyash

Para tres elementos, obtenemos una lista más larga, con nombres como "Riunen", "Neriud" o "Iyanel". Si las reglas y los elementos se eligen sin cuidado, muchas combinaciones serán inutilizables, pero eso no es un problema, siempre que pueda encontrar suficientes combinaciones utilizables.

La cantidad de nombres posibles aumenta rápidamente cuando se usan conjuntos de elementos más grandes, elementos más cortos o palabras más largas. Elegir un gran conjunto de posibilidades agrega algo de realismo, pero puede hacer que la similitud de los nombres sea menos evidente. Puede usar reglas mucho más restrictivas para hacer nombres que las que serían razonables para hacer palabras de un idioma. (Al ver cuán similares son los nombres en algunas culturas, esto es bastante realista).

Sentido

Necesitamos contexto antes de agregar significado, así que inventaré algo. Los Ahl son una sociedad misteriosa. Sus ciudades están envueltas en una espesa niebla; tienen una excelente audición y pueden navegar por el sonido. En su opinión, la fuerza es el conocimiento mutuo: el engaño es la defensa y la vigilancia es la ofensa, el cauteloso es sabio y el ruidoso un tonto y una molestia.

Alguien importante en la sociedad Ahl sería un guardián de secretos o algo por el estilo. Así que solo tomo una de las combinaciones cortas para crear un título para eso: Nesh . Un Nesh es el que decide lo que se puede y no se puede decir a los extraños.

Se pueden hacer selecciones similares para otros conceptos importantes: ruido, escucha, conocimiento, cartografía, cosas para las que un Ahl podría tener una palabra o frase especial.

Escalando el esfuerzo

Este método se puede utilizar de forma muy sencilla, por ejemplo, escribiendo una docena de sílabas y combinándolas arbitrariamente. Pasando un poco más de tiempo, uno puede pensar en algunas reglas sobre cómo construir palabras y cómo usarlas. Debería ser fácil crear nombres que sean distintos de los nombres de otras culturas en el mismo entorno.

La dificultad radica en hacer que los nombres sean creíbles como algo extraño, no como algo que se le ocurrió a un autor por capricho. Por supuesto, hay mucho más en esto; un problema importante radica en los sonidos y la fonética. Es muy poco probable que un idioma extranjero se pueda transcribir a un texto en inglés sin una explicación elaborada de cómo leerlo. Pero ese es un tema amplio y esta publicación ya es demasiado larga. Además, tendría que preguntarle a Nesh Ryunen si puedo revelar más.


Apéndice: paso rápido 1-2 a través de la cadena de Markov de texto de muestra

En esta respuesta , evandentremont sugirió una forma rápida para los dos primeros pasos si tiene una muestra para la que desea generar un texto con un sonido similar. En un primer paso, calcule la probabilidad de las letras en función de la(s) letra(s) anterior(es). Luego, genere cadenas aleatorias que sigan la misma distribución. (Este es un enfoque de cadena de Markov).

Aquí hay un programa F # para hacer esto con una cantidad seleccionable de caracteres considerados por carácter colocado (pedido). Una orden de uno produce resultados de calidad limitada, ya que los sonidos reales que componen las palabras son más que letras individuales. los pedidos más altos requieren muestras más largas para funcionar bien, pero el resultado parece más sensato.

Este método tiene sus desventajas, ya que no estás creando conscientemente los sonidos y las palabras. Esto hace que sea más difícil interpretar patrones significativos en ellos y diseñar características alienígenas distintas. Todavía es divertido de hacer y un método muy rápido . Esto es lo que hace para una orden de dos:

Entrada : "lololololol zomg roflmao"

zomg zomg zomg roflmao lol lololololololol zomg lolol

Wow, puede hablar en línea para niños

Tenga en cuenta que las muestras en casos de uso real deberían ser mucho más largas. Probémoslo con una entrada que se acerque un poco más a un caso de uso realista.

Entrada : 70 nombres de planetas y lunas en nuestro sistema solar

Lysida Calia Cara Epinopa Amassa Aritanus Laranus Kalyke Chaliel Tethea Theus Porax Elasiphalia

Estos suenan bastante reales, ¿no? Esto puede ser más una herramienta de análisis de lenguaje que una herramienta de creación de lenguaje, pero seguro que es una forma rápida de ampliar un conjunto de nombres de fantasía.

Estoy interpretando la esencia de esta respuesta como "Muerde la bala, desarrolla una fonología y una morfología como mínimo, y úsala para construir tus nombres". ¿Es esta una caracterización correcta de su respuesta?
@ Tritium21: Sí, aunque solo necesitas desarrollarlos parcialmente . Podrías hacer suficientes sonidos para construir nombres y terminar con eso. Tal vez los nombres sean muy similares en este idioma, no es gran cosa. El esfuerzo mínimo podría ser marcar ocho sílabas más o menos y combinarlas a voluntad. No es muy sofisticado, pero no es un gran salto escuchar nombres japoneses sin saber cómo se escriben. (Echaré otro vistazo si puedo mejorar la respuesta, ya era tarde cuando publiqué eso).
Si puedes ponerles las manos encima; los antiguos módulos Alien para el juego de rol Traveler tienen ejemplos de este tipo de enfoque realizados razonablemente bien para cada una de las razas.
Un aparte: el método de "combinación" es cómo JMS ideó los nombres Minbari para Babylon 5 (y posiblemente otros, pero un comentario que hizo sobre los nombres Minbari es el que sobresale)
Un punto para agregar es que cuanto más texto le arrojes, mejores serán los resultados.
@evandetremont Correcto, agregué una nota adicional. Hay una pista en el comentario para los ejemplos de código, pero probablemente sea mejor mencionar que estos ejemplos son poco realistas.
Agradable. Esos ejemplos son bastante comparables a lo que estaba haciendo. Era un generador de universos procedimental, y primero generaba nombres, luego sembraba el generador de números aleatorios a partir de los nombres de los planetas, de modo que cada vez que vas a "Aritanus" es el mismo lugar. Entonces salió Star Trek online :(
Esto también se puede hacer en una hoja de Excel. Vea esta pregunta SO para el código Macro. stackoverflow.com/questions/19780016/…
No es tan difícil como parece. Y no, no tienes que inventar tu propio idioma para esto. Gran respuesta.

La forma más sencilla de hacer esto es elegir un sonido o un tema para cada cultura/raza/etc. y luego usarlo.

Algunos ejemplos:

Clics

La raza alienígena insectoide se comunica mediante clics, por lo que sus palabras tienden a ser muy duras y ciertos sonidos que simplemente no usan.

Por ejemplo, las letras que usan mucho los labios y la lengua, como m, n, f, g, h, podrían desaparecer, pero habría muchas k, x, t y letras similares.

Los nombres resultantes tienden a ser cosas como Kixstex, Takxas, Vakt, Gatrex

silbidos

Una raza parecida a una serpiente podría tender a usar palabras silábicas largas y favorecer los sonidos sibilantes.

Sourassan, Moarasseen, Hashouss, veehamon

Sentido

Muchos nombres de lugares en inglés en realidad tienen significado. Muchos de estos son obvios, como "ford" o "bridge" en un nombre (es decir, Watford, Cambridge), pero otros tenían significados en inglés antiguo. Por ejemplo, "ton", "by" y otros sonidos al final de un nombre en realidad significan algo. Así que puedes elegir algunos sonidos que signifiquen algo para estos extraterrestres y luego terminar todos los nombres de lugares con uno de esos sonidos.

Otros sonidos

Tal vez usen algo como un clic o una parada en la palabra, Tr'lk, Ptr!nk, etc. Sin embargo, debe tener cuidado al hacer esto, ya que es posible que los lectores no sepan cómo pronunciar la palabra si está escrita así.

Una técnica parcial es crear un lenguaje a posteriori , es decir, basarlo en un lenguaje existente. Aquí , se cita a JRR Tolkien explicando cómo se inspiró para crear algunos de sus lenguajes:

  • Mágico:

    Pero fue su descubrimiento del idioma finlandés lo que realmente lo inspiró. Tolkien escribió al respecto muchos años después: “Fue como descubrir una bodega completa llena de botellas de un vino increíble de un tipo y sabor nunca antes probado. Me embriagó bastante”.

    “Los ingredientes en quenya son varios, pero se desarrollaron en un carácter autoconsistente que no es precisamente como cualquier idioma que conozca. El finlandés, con el que me encontré cuando comencé a construir una 'mitología', fue una influencia dominante, pero se ha reducido mucho [ahora en el quenya tardío]. Sobrevive en algunas características: como la ausencia de cualquier combinación de consonantes inicialmente, la ausencia de las oclusivas b, d, g (excepto en mb, nd, ng, ld, rd, que son preferidas) y el cariño por el final. -inen, -ainen, -oinen, también en algunos puntos de la gramática, como las terminaciones flexivas -sse (descanso en o en), -nna (movimiento hacia, hacia) y -llo (movimiento desde); los posesivos personales también se expresan mediante sufijos; no hay género”.

  • enano:

    Tolkien basó el enano en las lenguas semíticas, debido a su observación de similitudes entre enanos y judíos: ambos eran “a la vez nativos y forasteros en sus viviendas, hablando los idiomas del país, pero con un acento debido a su propia lengua privada…” . Tolkien también comentó sobre los Enanos que "sus palabras son obviamente semíticas, construidas para ser semíticas". Al igual que las lenguas semíticas, el khuzdul tiene raíces triconsonánticas: kh-zd, bnd, zgl. Se han observado otras similitudes con el hebreo en fonología y morfología.

  • Idiomas de los hombres:

    Taliska, basada en la lengua gótica, fue uno de los primeros intereses de Tolkien.

    Soval Pharë, también conocido como "Common Speech" o Westron en inglés, se acerca más a ser una lingua franca en la Tierra Media, particularmente durante el período de tiempo de El Señor de los Anillos.

    Otros idiomas menos desarrollados incluyeron: dalish (derivado del nórdico antiguo) y rohirric (derivado del anglosajón), rhovanion (derivado del gótico), así como haladin, dunlendish, drûg, haradrim y eastling.


Otro método es encontrar un conjunto de letras, ya sea un diptongo, algunas consonantes o simplemente una combinación aleatoria, y usarlo en diferentes nombres, posiblemente como prefijo o sufijo. Nuevamente, basándose en el trabajo de Tolkien :

  • Theoded y Theodred
  • Eowyn y Eomer
  • Faramir y Boromir
  • Aragorn y Arathorn
  • Hobbits en general (ver los árboles genealógicos en los apéndices de los libros); un buen ejemplo es la familia Bolsón , con Balbo, Bungo, Biblo, Belba, Bodo, Bingo, etc., aunque solo elegí los que comienzan con "B".

¿Necesito mencionar a los enanos (Balin y Dwalin, Fili y Kili, Bifur, Bofur y Bombur, Oin y Gloin, Ori, Nori y Dori, así como Thorin, hijo de Thrain, hijo de Thror)?

Por cierto, hay muchos más ejemplos fantásticos aquí .

Por cierto, los nombres de los enanos que Tolkien copió en gran medida del Völuspá , la "Profecía de la vidente" en la Edda poética. Cf. sacred-texts.com/neu/poe/poe03.htm versículo 10 y siguientes.
Algunos de estos nombres reflejan el patrón ditemático que antes era productivo en la mayoría de los idiomas de IE (pero no en el latín): la mayoría de los nombres personales se acuñaron a partir de dos raíces, una de las cuales normalmente se comparte con uno de los padres. Muchos nombres en Gondor (por ejemplo, Denethor) se toman de los Elfos de la Primera Edad, y me pregunto qué pensarán los Elfos de la Tercera Edad al respecto.

Una forma participativa de desarrollar la sensación auditiva de su idioma

El gráfico IPA que se muestra a continuación describe todos los sonidos que el cuerpo humano usa en los lenguajes verbales. Cada idioma usa un subconjunto de estos sonidos. (Otros sonidos son posibles, como el canto de garganta de Mongolia ).

Gráfico IPA (2005)Hay una revisión más reciente de 2015, pero no pude encontrar una buena copia legible.

De este enorme conjunto de sonidos posibles, cada idioma elige algunos para utilizar. A continuación se muestra el gráfico IPA en inglés.

Gráfico IPA inglés

Como puede ver, hay una gran cantidad de sonidos que el inglés simplemente no usa y, si se dirige a una audiencia inglesa, no debe esperar que pronuncien sus nuevos nombres "correctamente". Es posible que ni siquiera puedan escuchar la diferencia.

Eche un vistazo a los símbolos IPA con pronunciaciones.

Proceso de desarrollo del sentimiento del lenguaje

Aquí vamos:

  1. Mire a través del archivo de acentos de GMU donde se pueden encontrar las tablas IPA para muchos idiomas. Familiarícese con los idiomas/dialectos/acentos con los que está más familiarizado. Si encuentra un conjunto de sonidos IPA particularmente interesante, busque ejemplos en YouTube (o en su sitio de videos favorito).
  2. Tómese un tiempo para aprender qué significan los símbolos IPA y cómo suenan. Wikipedia tiene muchas muestras de sonido para consonantes y vocales .
  3. Elige una colección de consonantes al azar, al menos 15, como máximo 25. (Pero vuélvete loco si quieres) Todavía no importa si tu idioma de destino usa o incluso puede escuchar esos sonidos, llegaremos a eso más adelante. (Por ejemplo, lo más probable es que un hablante de inglés monoglota no pueda distinguir la diferencia entre una glotal oclusiva y una glotal fricativa . En este momento, no nos importa).
  4. Elija algunas vocales, probablemente no más de 12 pero no menos de 5.
  5. Decida algunas reglas sobre qué sonidos pueden o no seguir a otros sonidos. Por ejemplo, tal vez quieras un idioma que suene realmente rápido, así que ten una regla que diga que las consonantes deben venir de tres en tres sin vocales intermedias. O bien, cada consonante debe ir seguida de una vocal y nunca se permite que las vocales comiencen una palabra. Vuélvete tan loco como quieras, pero recuerda que necesitarás controlar cualquier locura aquí cuando llegues al paso de transliteración. No te obligues a trabajar más duro de lo que debes... a menos que realmente quieras hacerlo.
  6. Cree algunos ejemplos de palabras candidatas usando los símbolos que se le ocurrieron. Si la aleatoriedad es débil para usted, asigne a cada símbolo un número y luego elija un número entero aleatorio de Random.org . A veces, las palabras resultantes no tendrán sentido, por ejemplo, si obtienes 5 consonantes una al lado de la otra (a menos que seas checo, en cuyo caso, ¡adelante!). Use su buen juicio aquí.
  7. Evalúa la sensación emocional de tus palabras. Tenga en cuenta que cada cultura otorga un valor emocional a un tipo particular de sonido. Estoy seguro de que puedes pensar en un idioma que siempre suene enojado (para ti) sin otra razón que los sonidos de ese idioma, incluso si el hablante no está enojado. Este paso depende en gran medida de sus necesidades y de las necesidades de su audiencia.
  8. Si está satisfecho con su conjunto de sonidos, continúe con la etapa de transliteración. De lo contrario, regrese al paso 3 y luego refine su conjunto de sonidos o elija nuevos nombres aleatorios.

Así que tenemos los sonidos y algunas palabras, pero están en un idioma que probablemente solo tú puedas pronunciar. Arreglemos eso con una pequeña transliteración:

  1. Asigne cada uno de los símbolos elegidos a los sonidos que se acerquen más a su idioma de destino. Es posible que no haya una relación cercana, por lo que deberá aproximarse y acercarse. Es posible que pierda algunos matices vocales, como si, por ejemplo, tuviera que colapsar una fricativa dental sonora y sorda hasta solo una fricativa dental sonora. Si esto es un problema, vuelva al paso 3 y refine su conjunto de sonidos.
  2. Ahora, tome los sonidos de su conjunto y asígnelos a las letras y combinaciones de letras de su idioma de destino.
  3. Traduzca desde su conjunto de símbolos IPA a su idioma de destino para cada nombre que necesite generar.
  4. En este punto, debe tener algunos nombres que suenan muy inusuales que no se basan en ninguna cultura de la Tierra en particular, pero que tienen la sensación emocional que desea.

Mantener la pronunciación

Como puede ver, es increíblemente fácil elegir una selección de sonidos que son completamente impronunciables para su público objetivo. No cometas ese error. Si tu audiencia ni siquiera puede decir los nombres de tus personajes, es menos probable que hablen sobre ellos.

Ejercicios de lenguaje extendido

Este mismo proceso también se puede usar para generar un nuevo idioma, aunque eso requerirá generar un conjunto completamente nuevo de palabras. Simplemente comience con la traducción de las diezcientas palabras más comunes de Up-Goer Five .

Puede abordar esto algorítmicamente. Estudia las cadenas de Markov .

Una vez construí un generador de nombres de planetas aleatorios usándolos. Básicamente, analice un cuerpo de texto en busca de patrones y genere nuevas palabras de forma procesal.

Por ejemplo

Esta es una frase.

Ves que dado un t, puede ser seguido por ho e. Ipuede ir seguido de s, o s.

Comenzando con una letra al azar, mantenga la cadena en marcha. Por ejemplo, comience con ty tiene una probabilidad de 50:50 de hseguirlo e. Comienza con I, y tienes un 100 % de posibilidades de sseguirlo.

Cuanto mayor sea el corpus de texto, mejores serán los resultados. También puede (y debe) agrupar letras. Cuanto más grande sea el grupo, más realistas suenan las palabras. Si el grupo es demasiado grande, no podrá generar nuevas palabras. Encuentro que dos o tres generalmente funcionan mejor.

Ahora, para sonar extraño, encuentre un conjunto de palabras que tengan el mismo 'tono' que está buscando. Para las palabras élficas, usa una lista de palabras de El Señor de los Anillos. Para extraterrestre, use una lista de planetas de Star Trek. Para que suene extranjero, simplemente use un libro escrito en ese idioma.

Aquí hay un ejemplo escrito en python .

Esa es una buena idea. +1
¡Esto es divertido! Me tomé la libertad de hacer referencia a usted, agregar una descripción a mi respuesta y escribir un programa de ejemplo. Parece que esto está permitido y alentado aquí. Espero que no te moleste. (Eh, ¿me acabo de dar cuenta de que también escribiste uno? No lo había visto antes. Oh, bueno, más variedad, supongo).
No es mío, solo encontré uno en línea.

Los nombres son etiquetas que se utilizan para identificar personas y lugares particulares.

Si no tiene interés en la lingüística o las características específicas del lenguaje de los extraterrestres, entonces todo lo que necesita es una forma conveniente de generar estas etiquetas. Cada nombre es una secuencia de subelementos, básicamente, sílabas. Así que "Obi-Wan Kenobi" se desglosa como OBI WAN KEN OBI. Necesitas identificar algunas sílabas como bloques de construcción y unirlas. Los requisitos básicos son:

  • Los nombres deben ser pronunciables para el lector medio. Si todos los extraterrestres se llaman cosas como Llanfairpwllgwyngyll, la mayoría de los lectores lo encontrarán molesto.
  • Los nombres obviamente no deben ser de nuestro mundo. Una extraterrestre llamada Juanita que viene del planeta Barbados no sirve.

Si quieres avanzar un poco más:

  • Idealmente, los nombres de la misma cultura deberían tener algunos elementos en común. Ciertas combinaciones de sonidos son más comunes en idiomas particulares, por lo que los nombres franceses suenan diferentes a los japoneses.
  • Los subelementos pueden tener sus propios significados. Esto puede ser tan complicado como quieras, especialmente para los extraterrestres: los nombres pueden identificar las relaciones familiares, el lugar de nacimiento, el rango social, la etapa del ciclo de vida o las características/logros notables. "Thorgrim el Rebelde, hijo de Hardgrim del Clan del Oso, Conde de Mudtown" es un nombre que contiene mucha información sobre quién es Thorgrim.

Básicamente, eso es todo lo que hay que hacer. Elija los elementos de su nombre y combínelos como mejor le parezca.

Un par de enlaces útiles:

  • Hay varios generadores de nombres de fantasía en Internet, como este , que básicamente automatizan el proceso de construcción de nombres.
  • Esta es una diatriba entretenida de un graduado en lingüística sobre todo lo que está mal con los idiomas extraterrestres ficticios.

¡Buena suerte y feliz nombramiento!

Dos métodos rápidos y sucios que yo mismo he usado o he visto usar. Estos no son adecuados para conlanging, o cualquier historia que trate extensamente con conceptos de lenguaje o comunicación. Sin embargo, son adecuados para monoglotas y/o angloparlantes.

(1) Nombres simples formados por un pequeño número de consonantes . Repetir ciertas consonantes con regularidad emula la apariencia de una fonología distinta. Ciertas vocales o combinaciones de vocales, cuando se colocan regularmente en la misma parte de una palabra, también crean una sensación de regularidad. Elige cuatro o cinco de tus consonantes favoritas y asegúrate de que al menos una de ellas aparezca en cada nombre que crees. Si eres fanático del verso de Avatar , piensa en los nombres de las tribus del agua, casi todos los cuales contienen la letra K. Rápido y sucio, como dije.

Las vocales son solo un poco más complicadas. Las reglas de preguntas y respuestas como "muchos nombres que terminan en A" o "muchas vocales dobles para un sonido extendido" pueden causar una fuerte impresión en un lector. Con respecto tanto a las vocales como a las consonantes, lo que más impresiona es lo que parece menos familiar. Si está escribiendo con una audiencia anglófona en mente, las consonantes duras como K y Q crean una sensación de extrañeza, al igual que esparcir generosamente las fichas menos comunes en Scrabble.

(2) Un truco aún más simple (pero más sucio) es generar una serie de prefijos y una serie de sufijos , y mezclarlos y combinarlos según corresponda. En realidad, esta es una forma bastante común de generar nuevos nombres en la vida real, y no solo en el siglo pasado. Puede llenar sus listas con morfemas tomados de nombres raros o arcaicos, o tomar morfemas comunes e intercambiar una consonante por una que suene similar, como N por M. Esto puede crear nombres que son vagamente familiares, pero no en un ' el nivel de mi vecino de al lado.

Lo que no debe hacer: evite los apóstrofes, los signos diacríticos que no está seguro de cómo pronunciar, las letras ligadas que no está seguro de cómo pronunciar y las letras mayúsculas en medio de los nombres. Estos también son trucos rápidos y sucios, pero carecen de la versimilitud de los demás y tienden a sobresalir como un pulgar dolorido.

Voy a tomar una ruta más simple que algunas de las otras respuestas aquí, aunque tengo un gran respeto por los talentos lingüísticos que realmente se meten en los sonidos y las combinaciones de sonidos que crean nombres.

Algo que he notado es que si retrocedes lo suficiente, la mayoría de los nombres tienen significados literales. Así que la mayoría de mis nombres hacen lo mismo. Aquí está más o menos el sistema que uso.

  1. Elija un idioma o un grupo de idiomas en los que le gustaría basar sus nombres.

Suelo elegir un idioma para cada zona o cultura para que mis nombres tengan algún tipo de similitud. He usado español, latín, griego, alemán y otros idiomas occidentales. (Tengo poca experiencia con los idiomas orientales, pero he estado incursionando un poco recientemente).

  1. Encuentre un nombre o atributo para el personaje, lugar o cosa a nombrar.

Por ejemplo, elegí mi nombre, "Logan", para un personaje. Para un país, elegí "tierras duras" y elegí "arco largo" para el nombre de una bahía oceánica allí.

  1. Encuentre palabras adecuadas que coincidan con el nombre en su(s) idioma(s) elegido(s) previamente.

Descubrí que Logan significaba "pequeña colina" en gaélico. Luego busqué estos en latín: "parvus" significa pequeño y "túmulo" significa colina. Para las tierras duras y la bahía de arco largo, opté por Spanish. Algunas traducciones de difícil son "arduo" y "dificil". Arco se traduce como "arco".

  1. Modifica las palabras extranjeras hasta que creas que encajan.

Dejé el nombre de mi personaje como "Parvus Tumulus", el gran paladín. El latín le sentaba bien, y no sentí que necesitaba cambiarlo. Mi país se convirtió en "Arduin" y la bahía se convirtió en "Aargol Bay".

Encuentro que si modifico las palabras lo suficiente, la mayoría de las veces se convierten en nombres bastante buenos. Si no, probaré con otros idiomas o sinónimos. También creé mi propio idioma antes y nombré cosas en ese idioma, pero con mis habilidades lingüísticas limitadas, no eran tan buenos como este método.

El único error notable que a veces cometen los autores es que los grupos de nombres estarán relacionados de manera demasiado obvia, demasiado parecidos. Si todos se llaman Vunar, Logor, Zenil, Wozan, Terat, etc., es el equivalente de vocabulario de los juegos de cartón baratos en los programas de ciencia ficción de los años 60.

Los nombres tienen una historia detrás y, excepto en las culturas más aburridas, esa historia incluirá oleadas de inmigración, guerras y otras cosas, que puedes ver fácilmente con solo mirar listas de nombres de diferentes países del mundo real. Entonces, si necesita muchos nombres, use las técnicas anteriores para generar idiomas, pero genere más de uno y mézclelos ocasionalmente. Si mi lista anterior incluyera a alguien llamado "q,,qxul", eso inmediatamente haría un mundo más rico porque te estás preguntando sobre la historia detrás de él.

Me inclinaría a decir, no lo intentes.

Todos los humanos comparten una arquitectura de tracto vocal común. Entonces podemos escuchar universalmente todos los ruidos comunicativos hechos por otro ser humano. Y todavía ...

Nuestro procesamiento mental de los ruidos hechos por otros humanos en el lenguaje implica filtros desarrollados en la primera infancia. Vi una película de un hombre que hablaba un idioma africano de "clic" y lo analicé como un hombre que hablaba un idioma que no conocía con algo en el fondo que hacía ruidos de clic. Luego se señaló que los clics eran parte del lenguaje. Otro ejemplo es que en inglés, el tono de la voz es un canal lateral del habla que lleva contenido emocional y signos de interrogación. En las lenguas tonales asiáticas el tono es parte del idioma, y ​​una misma sílaba tiene cuatro o más significados dependiendo de cómo se entone.

Pocas personas pueden volverse fluidas en un idioma de una familia de idiomas diferente que no experimentaron en su infancia. No tienen los filtros mentales correctos y adquirir otros nuevos en la vejez está lejos de ser una habilidad universal.

Ahora considere a los extraterrestres no humanos. No existe un tracto vocal común. No hay una arquitectura cerebral común. ¿Hablan solo con sonido? Tal vez tengan cromatóforos en las mejillas. Tal vez usan frecuencias ultrasónicas. Tal vez tengan apéndices y signos especializados, en forma exclusiva o parcial.

Necesitaremos traductores. Máquinas, tal vez, o personas altamente capacitadas criadas en una sociedad mixta huna-alienígena que son bilingües por derecho de nacimiento.

¿Cómo lidian los humanos con nombres muy extraños? Adoptan otros nuevos. Los orientales en las universidades inglesas muy a menudo adoptan un nombre inglés, ya que aquí nadie puede pronunciar su propio nombre correctamente. A veces, el nombre es una traducción cercana o un "sonido". A veces es sólo que les gusta el sonido, digamos, Sonia. En otras sociedades humanas todos los nombres son susceptibles de traducción. ¡Pero algunos pueden no ser socialmente aceptables cuando se traducen! Otros pueden ser simplemente inútiles. Ae49245ef3 se traduce en decimal, pero se olvidaría rápidamente.

Tenga en cuenta también lo que sucede cuando dos personas con el mismo nombre comparten un lugar de trabajo. Uno u otro adquirirá rápidamente un apodo o calificativo de nombre para evitar confusiones.

Estoy casi seguro de que los extraterrestres o sus traductores usarán nombres humanos en inglés para hablar con humanos en inglés, y viceversa. Un nombre es básicamente una etiqueta para identificar a un individuo.

Cuenta tu historia con nombres hunan. Si desea distinguir a los extraterrestres de los humanos por su nombre, elija nombres de un libro de nombres que no esté en inglés. Evite aquellos que no tengan una pronunciación en inglés obvia (si es que es incorrecta), porque alguien puede querer leer su historia en voz alta. Si siente la necesidad, explique en alguna parte que los nombres extraterrestres y las lenguas y los cerebros humanos no son compatibles.

En una nota similar, me molesta cuando alguien presenta (digamos) un pakori con un párrafo que describe a una mula que no juega un papel significativo en la historia. Solo llámalo mula. Tal vez una oración sobre su pelaje verde y sus ojos azules en los tallos si es necesario.

(Agregado) Se trataba de nombrar extraterrestres. Para los humanos, sugeriría hacer lo que hace Vernor Vinge. Suponga que ciertos aspectos de ciertas culturas, incluidos los nombres, persistirán, incluso a años luz y milenios de distancia de la Tierra. Entonces, en A Deepness in the sky , un grupo tiene un fuerte sabor a chino y nombres que suenan vietnamitas junto con inglés (siempre supuse que Trixia es Tricia a través del chino). Otro grupo tiene muchos nombres aparentemente holandeses y presumiblemente orígenes. Frank Herbert hizo algo similar en Dune y sus secuelas. Por supuesto, invente algunos nombres, pero no asuma que todos o la mayoría de los nombres actuales habrán desaparecido.

¡Gran discusión! Como lector con más inclinaciones lingüísticas, soy bastante sensible a situaciones en las que el autor claramente no lo intentó, y me gusta que la gente esté haciendo un esfuerzo aquí. Se necesita una cantidad de texto sorprendentemente pequeña para revelar al menos un par de reglas gramaticales que los lectores puedan captar, especialmente para idiomas con mucha flexión (aquellos con muchos marcadores de caso y tiempo, por ejemplo), y aún menos para patrones fonéticos. incluso si es un lenguaje completamente ficticio. Tal vez descubra qué partes del discurso o conceptos necesitará representar y desarrolle algunas reglas básicas, y luego enloquezca con una apariencia fonética desconocida. Primero puede encontrar los significados que desea (necesito una palabra que signifique "Ciudad Amarilla", y luego necesito un "vestido de oro amarillo", así que tal vez estos pueden tener el mismo adjetivo? ¿Quizás los adjetivos necesitan tener un cierto sonido o prefijo?) y construye solo las partes del idioma que definitivamente necesitarás. O puede crear algunos sonidos que le gusten, luego asignarles un significado (este es un marcador de tiempo verbal, ese significa el sustantivo "casa") y expandirlos hacia afuera. Si es completamente aleatorio o demasiado simplificado, sus lectores lo notarán y, como otros han señalado, desea el camino intermedio entre demasiado familiar/derivado y ridículo.

Entonces, por ejemplo, si su civilización alienígena tiene ciudades llamadas Brh;oijg y RI'fhi'fj bn, eso podría funcionar, pero si agrega mucho más a la historia, querrá asegurarse de que no parezca como si tropezaras y te pusieras cara a cara en tu teclado como lo hice yo para crearlos. Se ven diferentes, pero también se ven tontos, por lo que hay que justificar su existencia. Puede usar el contexto para mostrar cómo estas son palabras funcionales que se transliteran para su lector (el idioma extranjero probablemente tiene un sistema de escritura fundamentalmente diferente) y son hasta cierto punto comprensibles, incluso si no explica su significado. Quizás un punto y coma representa un sonido que no se encuentra en los lenguajes humanos. ("¿Puedes decirme cómo llegar a, um, Brah OY-jig?", Preguntó Janet dudosa, mirando las instrucciones escritas a mano. El conserje resopló y leyó la nota por encima del hombro. "¡Ja, no! Es VREE-qhooyik". "¿Vree-KOY-ick?" "Nah, VREE-qhooy-yik, o algo así. Los humanos tenemos que aproximarnos a ese sonido medio con un sonido de halcón, lo siento. Un sonido Qhhhuuuh, ¿sabes?")

O tal vez ";oijg" signifique cualquiera que sea el equivalente extraterrestre de transbordador o puente, un lugar donde las personas pueden cruzar un obstáculo geológico que de otro modo sería infranqueable, por lo que puedes tener pueblos llamados Brh;oijg y Xata;oijg a lo largo de la misma característica. Y puede ser elegante: donde ese río/cañón/matorral nocivo cruza un límite cultural, es posible que tenga una ortografía o pronunciación variada para indicar un cambio de dialecto, pero no una civilización completamente diferente con su propio idioma: Guris koijik.

Incluso si no va tan lejos, puede buscar patrones en los lenguajes humanos e intentar crear sus propias variaciones para formar palabras con cierta sensación. El inglés es a menudo complicado porque tenemos cadenas de consonantes en nuestras palabras germánicas y pronunciaciones de vocales ridículas. Al griego le gustan las palabras largas con cadenas extralargas de vocales o consonantes. El francés tiene un montón de letras mudas y sonidos elididos. Puede colocar artículos y la mayoría de los pronombres personales como Latin. Los idiomas asiáticos usan el tono para indicar el significado de las palabras de una manera que el inglés realmente no lo hace, una idea que sería genial incorporar a un nuevo idioma pero que sería muy difícil de representar en un texto en inglés. El lenguaje corporal y la entonación figuran en gran medida en la comunicación interpersonal y tampoco aparecen mucho en el lenguaje escrito.

No tienes que esclavizarte para que sea completamente coherente: el inglés es un gran ejemplo de un idioma en el que se violan todas las reglas todo el tiempo. Simplemente arroje a sus lectores un hueso y tenga ALGUNOS patrones que no insulten su inteligencia: evite que cada palabra termine en "ees" sin razón, por ejemplo, las sílabas que no contribuyen de manera útil al significado inevitablemente se descartan en la evolución del lenguaje.

Trate de usar muchas q sin u después, x, z y otras letras no utilizadas. Trate de usar símbolos para nombres raros (Ej. ' Xl√h*i ' ) y subutilizar vocales. Intente usar apóstrofes después de x (Ej. ' X'dravl '). Sin embargo, hágalos fáciles de pronunciar, no use ' jfdhvhfdughdi'f9dv89•¥ç•¨hçüfvgidjvid ' como nombre. (X'dravl = X + gravel con ad en lugar de ag). Si no quiere nombres tan raros, junte muchas consonantes con vocales pequeñas, o viceversa (Ej. 'Klcamt' o 'Ugaeuys'). NO haga el nombre completamente de consonantes. Utilice una proporción de 3 a 1. ¡Espero que esto ayude!

Gene Wolfe recomendó crear nombres extraños o extranjeros que los angloparlantes pudieran pronunciar. Su sugerencia de agregar vocales ayuda. Geinmiech Waolaufei o Gene Wolfe con vocales y consonantes añadidas. Hablado con acentos equilibrados, como en japonés y es pronunciable (con un poco de práctica de todos modos).
Agregué una parte entera sobre eso. :-(
ESPERA: alguien lo eliminó. :-( :-( ]:-(
Burbuja de pensamiento llena de signos de interrogación (si esto fuera un panel cómico). ¡Eh! dijo perplejo y sintiéndose confundido.

Utilizar fonemas técnicamente impronunciables...

... pero use una aproximación para que el lector realmente pueda decirlo

Como una especie de apéndice a esta respuesta , tome algo como el 70-85% de los fonemas en inglés, complete el resto con fonemas que no están en inglés y tal vez agregue uno o dos fonemas exóticos que los humanos en realidad no pueden pronunciar, pero razonablemente pueden aproximado.

Un ejemplo interesante del mundo real de aproximación de fonemas similares es la sílaba japonesa 'fu'. La consonante en realidad se pronuncia al exhalar con los labios juntos en lugar de con los dientes y los labios juntos, pero los dos suenan lo suficientemente similares como para que los hablantes nativos de inglés lo digan a su manera y los japoneses lo entiendan perfectamente. Esto también es parte de por qué los japoneses tienen dificultad para pronunciar el sonido 'v'.

Es posible que los extraterrestres tengan una anatomía oral diferente que les permita hablar una consonante bastante extraña que solo podemos aproximar con, por ejemplo, un trino bilabial (algo así como soplar una frambuesa o emular la hélice de un bote a motor), que podría escribirse como ' cama y desayuno'. Afortunadamente para usted, tampoco tienen un trino bilabial adecuado para que sean imposibles de pronunciar claramente. (evitando el equivalente del problema R/L para los japoneses)

También puedes usar fonemas en lugares extraños que normalmente no aparecen en inglés. Por ejemplo, el sonido 'ng' normalmente solo aparece al final de una sílaba, por lo que ponerlo al principio de una sílaba puede ser exótico, pero igualmente pronunciable.

Poner todo esto junto puede darte un nombre como 'ngabbur' (NGA - bboor). Es un poco complicado de pronunciar correctamente, pero te perdonarán si lo dices más como NYAH-bboor o NAH-ber. Después de todo, no te enojas con los niños porque no pueden pronunciar bien tu nombre.

Por último, no te vuelvas loco con las paradas glóticas. Mejor aún, evítelos por completo. Los nombres apostrofados son un cliché increíble en la fantasía y la ciencia ficción.


Además, es bastante probable que un extraterrestre que viva entre humanos adopte un nombre en inglés muy parecido al que suelen hacer los chinos cuando viven en los EE. UU., ya que sus nombres suelen ser bastante difíciles de pronunciar para nosotros debido a la tonalidad.