Considere escribir sobre extraterrestres, en un entorno extraterrestre. No te importan los extraterrestres "disfrazados", sino seres imaginativos diferentes en formas fundamentales. Llamarlo "Bill" es cursi. Inventar un poco de ruido y tratar de deletrearlo en inglés no es correcto si los tipos de sonidos que hacen son muy diferentes al lenguaje humano, ¡o si no usan ningún sonido! El uso de glifos con los que el lector no estará totalmente familiarizado puede ser interesante e incluso inspirador en una viñeta o en un trabajo breve con una pequeña cantidad de palabras extrañas, pero sería difícil mantenerlos en un trabajo más largo y podría frustrar a algunos lectores que procesan el lenguaje. verbalmente incluso cuando lee/escribe.
El uso de nombres de estilo nativo americano o la traducción del nombre a un significado literal impone esta faceta de la cultura a los extraterrestres que podría no ser lo que usted quiere (¿y por qué todas las culturas alienígenas funcionan de esa manera?) y se topa con problemas como cosas en el mundo natural. se nombran después de que ellos mismos sean alienígenas. Es decir, Fat Bear es tan malo como Bob ya que no tienen osos pero tienen «sin traducir». Para los nombres que no se forman de esta manera, piense en los nuestros: ¿qué significan literalmente Pablo o Juan, para traducir como una palabra? Pocos de nosotros sabemos de dónde provienen las palabras y ahora solo se usan como nombres. Traducir Paul del latín al inglés como humilde o pequeño no mantiene el sabor de una palabra de nombre dedicada.
Entonces, ¿qué puedes hacer cuando escribes sobre extraterrestres?
Ejemplo: me puse a pensar en este problema después de escribir la viñeta al final de esta publicación . Los extraterrestres no interactúan con los humanos. Más bien, la historia se desarrolla en una sociedad alienígena. Piense en la parte media de The Gods Mismos , o el universo ortogonal .
nombres ingleses Algunos extranjeros con nombres difíciles de recordar y deletrear eligen nombres en inglés, ¿por qué los extraterrestres no usan los mismos cuando tratan con humanos? Déjame probar un ejemplo:
Paul, cuyo nombre real se asemeja a una suave luz púrpura en su propio idioma, era un extraterrestre con un método de comunicación basado en la luz.
Editar: Dado que está enterrado detrás de muchos comentarios, @Cecilia sugirió nombres que se asemejan a los nombres originales de los extraterrestres como Violet en el ejemplo anterior.
Esto no es perfecto, pero funciona para mí. Invento los nombres de personajes extraterrestres. Tratando de mantener su construcción de acuerdo con lo que suele ser un conjunto intuitivo de reglas.
Esto puede ser mirando palabras y nombres en, digamos, un idioma escandinavo, usándolo como plantilla y modificando sus estructuras lingüísticas en algo lo suficientemente diferente hasta que se sienta bien para mis extraterrestres. O creando híbridos entre idiomas disímiles, por ejemplo, recombinando palabras del chino y el alemán. Entonces, el nombre alemán "Landau" podría convertirse en "Landao" o "Landiu" o "Landeng" cambiando las dos últimas vocales.
Este no es un conjunto de reglas estrictas y rápidas. Principalmente es una cuestión de sentir una forma de saber qué está pasando con los extraterrestres y cualquiera que sea su nombre, que surja al tratar de encontrar lo que sabe bien.
Además de seguir el precepto de Gene Wolfe de que los nombres inventados deben ser pronunciables por un angloparlante.
Cualquiera que sea el enfoque que se adopte, generalmente lo dicta el tipo de extraterrestre sobre el que se trata la historia, porque los diferentes tipos de extraterrestres necesitarán tener diferentes tipos de nombres y lingüísticos asociados con ellos. Para reflejar algo sobre el carácter y la naturaleza de la extrañeza, y su papel en la historia. Básicamente son caballos para cursos.
Si están interactuando con los extraterrestres, probablemente le daremos los nuevos nombres o simplemente tomaremos el significado de su nombre y lo traduciremos al inglés o a algún otro idioma terrestre. Supongo que mi respuesta es que no importa cuál sea su nombre, su idioma es por conveniencia, los habríamos renombrado.
Diferentes contextos producen respuestas muy diferentes:
Escenario 1: Los humanos son la especie dominante o más poblada, y los extraterrestres son visitantes minoritarios.
Escenario 2: Los humanos son la minoría entre una población alienígena.
Escenario 3: Los humanos son una de las muchas especies en un crisol gigante de culturas muy diferentes, donde ninguna especie es verdaderamente dominante.
Para un esquema viable en el escenario 1, observe la forma en que los humanos dan nombres a los extranjeros en nuestros propios países. Usamos lo que es familiar a nuestra propia cultura nativa. Las masas nunca se esforzarán por aprender un nuevo sistema de escritura o pronunciar sílabas que no estén en su idioma nativo. Por lo tanto, transliteran el nombre extranjero en su propio sistema de escritura, con una pronunciación manejable. Una transliteración al inglés no sería óptima para reflejar la cultura, los significados literales, la fisiología o los métodos nativos de comunicación de las especies alienígenas... pero, de nuevo, ¿cuántas palabras khoe entiendes? ¿Cuántas palabras khoe puedes pronunciar correctamente (utiliza un sistema de clics) aunque sepas el significado? Nuestro objetivo no es reflejar su idioma y cultura, sino ser más útiles para nuestro idioma y cultura. En ese mundo se usaría un nombre verbal moderadamente fácil de pronunciar, porque los humanos usan nombres y se comunican verbalmente. También tenga en cuenta que los nombres normalmente no se traducen incluso cuando tienen un significado literal: si el nombre de una estudiante de intercambio francesa es Fleur, no la llama Flower.
El escenario 2 es exactamente lo contrario del escenario 1 y no necesita mucha más explicación. Nos adaptaríamos a cualquiera que sea su método de comunicación (ver Escenario 3), y nuestra identidad (es posible que no usen nombres o usen identidades individuales en absoluto) se reflejaría como lo haría en su mundo. Es difícil escribir sobre esto sin primero darle a su audiencia una comprensión de la cultura alienígena, por lo que tendría que ser lo primero.
El escenario 3 es el más difícil de todos. Los métodos de comunicación utilizados por cada alienígena variarán enormemente según la especie. ¿Se comunican telepáticamente? Si es así, la comunicación es mucho más abstracta y directa que nuestros idiomas hablados. ¿Tienen órganos ópticos que producen pulsos de luz? ¿Crear sonidos en rangos de frecuencia que el oído humano no puede escuchar? ¿Uso del lenguaje de señas con apéndices que los humanos no tienen? Los personajes probablemente emularían muchas formas de comunicación (¡lo que realmente podría causar algo de diversión/problemas para un viajero inepto!), o posiblemente se establecería algún tipo de lenguaje universal básico (al menos para el comercio, como los idiomas pidgin).
Para los Escenarios 2 y 3, en la historia, los nombres (y la comunicación en general) probablemente al menos deberían ser transliterados (¿a través de la tecnología quizás?) en algo que los sentidos humanos puedan entender y sus facultades puedan expresar; de lo contrario, ¿cómo los humanos en las historias ser capaces de entender o expresarse a las otras especies? Y de lo contrario, el mecanismo se convierte en un obstáculo para la historia que intenta contar y la hace menos agradable (como una profusión de glifos con los que el lector no está familiarizado, como mencionó). Entonces, eso apunta al sistema realista (aunque aburrido) en el Escenario 1.
El uso de glifos .... sería difícil de mantener en orden para un trabajo más largo y podría frustrar a algunos lectores que procesan el lenguaje verbalmente incluso cuando leen/escriben.
Tolkien inventó sus propios lenguajes para inculcar a las razas a las que se refería su propia cultura. Tal vez valga la pena analizar cómo equilibró el uso de un lenguaje inventado en una forma literaria y si respeta las normas que está tratando de lograr. Sin embargo, por supuesto, también tenía una forma sistemática de crear el idioma en función de sus estudios lingüísticos, por lo que tal vez sea un obstáculo para saltar.
Uno podría agregar algunos números y algunas sílabas que suenen divertidas que suenen oficiales, pero estos podrían verse como un enfoque más cómico. (Y seguiría siendo el reflejo de la interpretación humana del terreno sobre la cultura alienígena).
Ejemplo ¡Soy Lrrr, gobernante del planeta Omicron Persei 8!
De modo realista
No creo que puedas escapar de la interpretación humana del lenguaje, al menos, cuando te presentas por primera vez, porque la audiencia para la que estás escribiendo será humana.
Tal vez la mejor manera de corregir la cultura alienígena y crear un lenguaje extraño que sea a la vez realista, pero repetible, sería analizar cómo explicaría algo que comprende profundamente de una cultura y explicárselo a alguien que está en otra cultura, por ejemplo. que montas a ambos lados.
Pero cualquiera de esas cosas, perderá cosas en la traducción. Por ejemplo, si le explicamos a un estadounidense los conceptos culturales chinos de Face, primero puede describirlo en términos que el estadounidense entienda. "Es como estar avergonzado". Esa es una explicación simple, pero le faltan muchos matices. Extendiéndolo, uno podría describir lo que haría una persona que ha perdido la cara, o explicar lo que otra podría hacer para salvar la cara. Ahora es un poco menos matizado. Pero para entenderlo verdaderamente, se necesitan años de experiencias para ayudar a afinar la comprensión. Que podría adquirirse cuando dices, accidentalmente hacer que un amigo pierda la cara y luego tener que lidiar con las consecuencias. Entonces tienes que explorarte a ti mismo y a la cultura para tratar de reparar la relación. Además de agregar al matiz del concepto de cara. Así sucesivamente y así sucesivamente.
Creo que es de esta forma que se puede explicar o dar vida a una cultura o lengua ajena. Puedes intentar mirar cómo se ha hecho esto en otros medios.
¿Cómo se relacionó el árbol en avatar con los conceptos humanos? ¿Cómo se relacionó la historia de los Zerg en Star Craft con los conceptos humanos? ¿El concepto de los klingon? (Cultura guerrera de Star Trek) etc...
Lo primero que me vino a la mente cuando leí esta publicación fue un trozo de canción de Secret Agent Man, canción escrita por PF Sloan y Steve Barri y grabada por Johnny Rivers para la transmisión estadounidense del programa de espionaje británico Danger Man (transmitido como Agente secreto en EE.UU. 1964): "Te han dado un número y te han quitado el nombre..."
Pensé, bueno, eso es un poco frío, aunque jugaría con algo como los Borg, es decir, "Soy el número 2.854.345. La resistencia es inútil".
Entonces recordé al sabio autista Daniel Tammet, que ve los números como formas, colores y texturas. Daniel también crea su propio idioma (un conlang) usando vocabulario y gramática de los idiomas finlandeses. Por ejemplo, kellokült, o "deuda del reloj" para representar el concepto "llegar tarde".
Entonces, ¿qué hay de los extraterrestres que tienen esta sinestesia combinada con capacidades mentales superiores, de modo que se representan a sí mismos como números asignados de manera única con el fin de mantener registros (indudablemente, pueden recordarse entre sí claramente simplemente por el recuerdo perfecto de todos los atributos físicos y mentales) y por trato cortés y comunicación con otras especies. Su número se pronunciaría como la palabra de la especie objetivo correspondiente a una imagen compartida que captura la representación visual y mental de ese número. Por ejemplo, digamos que el extraterrestre #254,389,400 fue "visto" por sus compañeros como una pirámide dorada con una elipse circundante. Podría presentarse a sí mismo a un terrícola como "Golden Giza" (una elipse que lo rodea bien podría traducirse como "faja").
Con soporte editorial para gráficos, una historia sobre estos extraterrestres podría usar pequeños avatares que representan estos nombres de número de forma.
Advertencia: algunos autores bien intencionados abusan fuertemente del uso de palabras desconocidas para hacer la escritura más "exótica". Sin embargo, puede ser difícil sumergirse en el resultado final, con pensamientos constantes como "¿ Qué es esta bestia kagklgor sobre la que el héroe está saltando de nuevo? ¿Es el caballo de 6 patas? ¿O la rata gigante voladora? ". La observación representa nombres, lugares, especies, etc.
El lenguaje que utilizan los humanos para comunicarse entre sí y transmitir información, el uso de palabras significativas también tiene sus ventajas. Partir de una combinación de palabras descriptivas y jugar sutilmente con ellas puede ser una opción. Un ejemplo es Stephen R. Donaldson usando imágenes para algunos magos que obtienen su poder de las imágenes en los espejos. ¿No es eso simple y comprensible?
Para un ejemplo cómico de lo que sucede en la mente de los lectores cuando abusan de nombres exóticos, disfruten de esta divertida tira .
[editar] Como se indica en el comentario, xkcd proporciona una ilustración perfecta del punto:
Piense fuera de la caja humana. Comience desde un punto de vista conceptual, si puede. Eso no pretende ser insultante, simplemente no todos tienen talento, habilidad o práctica para pensar de manera diferente a como lo hacen normalmente.
¿Qué es importante para esta cultura? ¿Qué hace que esta cultura sea única? ¿Qué valoran y desean? Algunas buenas fuentes de inspiración son, curiosamente, los primeros escritores de ciencia ficción y ópera espacial. Tomarían un aspecto en particular, algún comportamiento o diferencia física, y harían de ello una cultura completa. Exagerar alguna forma de pensar o creer, y llevarla a un extremo lógico. O tome algo "normal" y minimícelo para ver cómo afectaría las actividades e interacciones diarias.
Lo mejor de este método es que usted mismo no necesariamente tiene que entender el "por qué", solo la mecánica de lo que harán cuando, para transmitir la sensación. Deje que los lectores adivinen la parte del por qué.
Cuando se trata de nombres, nuevamente, ¿qué es significativo para estos extraterrestres? ¿Lo que es importante? En la Tierra, algunas culturas creen que el nombre que le das a un niño determina su destino, por lo que si les das un nombre demasiado duro o grandioso, los maldecirá y los condenará a una vida de infelicidad, a menos que tengan suerte y realmente cumplan. el significado de su nombre. Como resultado, la mayoría de las niñas en esa cultura reciben nombres de flores, gemas y otras cosas bonitas, mientras que los niños tienden a recibir nombres de animales, números o cosas. Cuando estaba hablando con alguien de esa cultura y les dije el significado de mi nombre, se sorprendieron e inmediatamente trataron de descubrir cómo minimizar el significado traducido de mi nombre en su idioma en algo más modesto y sobrevivible. ^^ A modo de comparación,
Otra cultura aquí en la Tierra tiene la práctica única de que los adolescentes se reúnan en las colinas, los niños en uno y las niñas en otro, y formarán grupos para componer un poco de canción y/o poesía sobre la persona que le gusta a uno de ese grupo. La niña o el niño objetivo no sabe cuál en el grupo es el que realmente le gusta, lo que puede dar algo de coraje a la joven esperanza. Se cantan de un lado a otro, por lo que sus nombres deben ser algo que funcione bien con la canción y el verso. Es absolutamente encantador escucharlos cantar de ida y vuelta entre ellos.
Una vez que tenga su concepto, piense en varios nombres que dicho concepto-cultura produciría en función de lo que valoran y creen y quieren que sus hijos valoren.
Tal vez invente su propia convención de nombres, como el nombre de estilo nativo americano, pero diferente para cada especie.
Ejemplo aleatorio:
Si una raza en particular viviera en un planeta, que tenía una atmósfera que, debido a su composición inusual, cambiaba de color casi a diario, podría haberse convertido en una tradición nombrar a un niño según el color del cielo. ese día, provocando nombres (una vez traducidos) como Rojo, Azul, Naranja (o lo que sea).
Si crea una convención diferente para cada especie, fácilmente podría tener nombres únicos que no solo sean fáciles de leer y recordar, sino que difieran fundamentalmente entre especies (si un extraterrestre se llamara Bob, podría identificarse fácilmente como no uno de ellos). el color llamado alienígenas mencionado anteriormente.)
Debido a que pareces perplejo al escribir nombres de extraterrestres típicos 'campy', aquí tienes una idea: sal de la caja, pon énfasis en los rasgos y personalidades de tus personajes hasta el punto en que no necesites escribir sus nombres.
También podría ser una experiencia de escritura (y lectura) bastante interesante.
Es decir, toma a Hagrid de Harry Potter. Debido a la forma en que está escrito el libro, realmente no hay opción para nombrarlo constantemente, pero mire cualquier pasaje en el que se encuentre, ¿realmente tiene sentido nombrarlo? ¿Aparte de que no parece extraño cuando se nombra a todos los demás? Cada vez que hace algo, es obvio que es él por el alcance de la acción, o simplemente puedes describirlo con unas pocas palabras (Enorme, Gigante, etc...) y cada vez que habla también es único.
Ahora, donde ese personaje es en su mayoría diferente en características físicas, también podría agregar patrones de escritura (a Bioware le encanta hacer esto para ciertas especies alienígenas en sus juegos; como Hanar o Elcor en Mass Effect o las unidades HK en KoToR);
Obviamente, esto depende del tipo de historia que quieras escribir, especialmente del alcance (muchos, muchos personajes frente a pocos).
¡Buena suerte!
Los nombres pueden ser traducibles en algunas culturas humanas y alienígenas (?). "Hermosa flor" o "Dos (carnívoros domesticados de tamaño mediano) corriendo". El segundo se traduce además como "dos perros corriendo", aunque no son exactamente perros. La broma sobre el hermano gemelo de "two man bucket" puede traducirse bien para estos extraterrestres
O ejemplos menos amistosos, "Segundo de mentirosos y espías" y presumiblemente "Quinto de cría de esclavos y sacrificios". (Lea lo último de Charles Stross para esta fuente).
Aparte de eso, también puede darles nombres pronunciables en inglés. El análisis de los ruidos de los delfines sugiere que tienen sonidos para referirse a sí mismos. Estos sonidos son inaccesibles para los oídos humanos sin ayuda, y mucho menos para las cuerdas vocales. Si los humanos y los extraterrestres tienen habilidades vocales compartidas, elija nombres que se puedan pronunciar mutuamente (probablemente usando un conjunto restringido de sílabas).
De paso: hasta que podamos averiguar cómo comunicarnos con los delfines y dónde encajan en el espectro de inteligencia, espero que no nos encontremos con ningún extraterrestre real. Un loro gris africano llamado Alex aprendió inglés, demostró ser inteligente como un niño pequeño y finalmente nos rompió el corazón. AFAIK ningún humano ha aprendido loro.
usuario
kys
David Starkey
HDE 226868
Cerdo
usuario31389
frito
SELECT age FROM person WHERE person.id = ...
etc. Dale un par de décadas...Hack-R
jason c
JDługosz
jason c
anton sherwood
JDługosz
anton sherwood
Xandar El Zenón