Previamente hice una pregunta similar en este sitio, sobre las conexiones entre las imágenes en la Creación y las historias del Diluvio en Génesis. Ahora me gustaría saber si alguien que pueda acceder al original en hebreo me puede ayudar con un vínculo menos compatible que también percibo: el que hay entre el Arca de Noé, que contiene toda la vida animal y humana que quedó después del diluvio, y el arca que contenía bebé Moisés. (¿Moisés, tal vez, ahora puede significar la “esperanza” para la supervivencia del pueblo judío, un nuevo comienzo para ellos, o él mismo como su Dios?) Primero noté que la vasija que transportaba a Moisés, en Éxodo, 2, se llamaba un “arca” y que estaba cubierta con brea, tal como lo estaba el Arca de Noé:
2 Y concibió la mujer, y dio a luz un hijo; y viendo que era hermoso, lo escondió por tres meses. 3 Y no pudiendo ocultarlo por más tiempo, tomó para él un arca de juncos, y la calafateó con cieno y brea, y puso en ella al niño; y ella lo puso en las losas a la orilla del río. (vv)
Comparemos lo anterior con Génesis 6:14
Hazte un arca de madera de ardilla; harás aposentos en el arca, y la calentarás con brea por dentro y por fuera. (vv)
¿El hebreo original hace alguna referencia a que Moisés sea la “vida” de su pueblo o que sea lo suficientemente parecido a Dios como para vincularse con el Espíritu de Dios, de Génesis 1:2?
En realidad, lo primero que se debe notar es la palabra "arca" תֵּבָה (tebah) que aparece 28 veces en el AT: 26 veces como el arca de Noé y dos veces como el arca de Moisés. No ocurre en ningún otro lugar.
[NOTA: el arca del pacto es una palabra bastante diferente.]
Por esta razón, las historias tienen una serie de fuertes paralelismos como:
... Etcétera
Las similitudes temáticas levantan una ceja, pero el lenguaje es diferente.
Entonces, de las muchas palabras usadas en cada uno de estos dos pasajes, la palabra "arca" es común, pero eso es todo. "Agua" se menciona casi como una ocurrencia tardía en el modrash shem , la etimología popular del nombre de Moisés.
En Éxodo 2, se describe a Moisés en términos de un niño abandonado. El lenguaje está completamente desmitificado . En ningún momento de Éxodo se describe a Moisés como una figura divina. Exaltado, pero no divinidad. Todos los milagros que realiza se muestran claramente como hechos por Dios. No hay imágenes adicionales en el hebreo del TM que no veas en las traducciones comunes al inglés. Ningún lenguaje en el sentido de ser "la vida" de nadie.
gus l