¿Cuál es la raíz y el origen del término "sanedrín", el nombre del tribunal supremo judío y de un tratado en el Talmud?
Hasta donde yo sé, no es de las Escrituras.
De TheSanhedrin.org :
Etimológicamente, Sanedrín es una representación hebrea tardía de la palabra griega synedrion συνέδριον que significa "sentarse juntos" como una asamblea legislativa o Senado.
Jastrow apoya la respuesta de Yishai , que "סנהדרין" deriva del griego συνέδριον:
סַנְהֶדְרִין, סַנְהֶדְרֵי
F. (también pl. ) ( συνέδριον ) Sanedrín , el consejo supremo de los judíos; ס' גדולה el Gran S. , que consta de setenta y un miembros; ס' קטנה el Pequeño S. , un tribunal judicial de veintitrés. Snh. 1, 6. Ib. ראויה לס' apto para ser asiento de S. Macc. I, 10 ס' נוהגת בארץ וכ' el S. puede ejercer sus funciones en Palestina y fuera de ella. Ib. ס' ההורגת וכ' una S. que ejecuta la pena capital (más de) una vez cada siete años. Ib. 9 (ref. a Deut. XVII, 6 ) שלא תהא ס' שומעת וכ' esto da a entender que el S. no debe escuchar el testimonio de la boca de un intérprete.Snh. 63a לס' שהרגו וכ' que un S. que da muerte a una persona no debe probar comida durante todo el día de la ejecución; av fr. - pl. סַנְהֶדְרָאוֹת, סַנְהֶדְרָיוֹת, סַנֶּדְרָ' . Ib. I, 5 אין עושין ס' לשבטים וכ' los tribunales supremos para las tribus (tribunales provinciales, Sanedrín Menor) sólo pueden instituirse por decreto del tribunal de los setenta y uno; Sifra K'dosh. cap. VIII, párr. 10 סנדריות של ישראל; Yalk. Lev. 619 סנהד' של שבטים, opp. ס' גדולה. Snh. 16b סנדראות (también en dicción cald.); una. fr. - Sanedrín , nombre de un tratado, de la Orden de N'ziḳin, de Mishnah, Tosefta y Talmud Babli a. Y'rushalmi.סַנְדְּרִי, סַנְהֶדְרִין, סַנְהֶדְרִי
cap. mismo. Targ. Y. II Núm. XXV, 4 . Targ. Y. yo ib. 7 . Targ. Yo Cr. XVIII, 17 ; una. fr. - Snh. 16a ; una. fr. - pl. סַנְדַּרְיָיתָא, סַנְהֶדְרְיָיתָא Targ. Y. Yo Lev. XXIV, 12 . Targ. Y. I núm. IX, 8 ; una. fr.
Como mencionó el usuario 6591 en su respuesta , la palabra se usa en Mishnayot Sanhedrin, 1: 6 como "סנהדרי". Tiferes Yisrael, allí ( #43 ) escribe que esta es la palabra latina (לאטיין) para ello. También dice que los rabinos de la Mishná eligieron usar esta palabra, porque (es נוטרריקון) significa "שונא הדרת דין".
Las palabras reales del Maharil se encuentran en el Likutei Maharil #6 אמר דלכך נקראו סנהדרין, מפני ששונאין הדרת פנים בדין, נוטוןי. Esto se traduce aproximadamente como que no muestran favoritismo al juzgar.
Yo también siempre me molestó los orígenes de esta palabra, hasta que vi el siguiente midrash lekach tov en parshas beha'aloscha: ighatal לשון סנonc., סין זonc תر שנر. זرert ס dom. דרין riba דרood "דרood" זood "דרood" דרood "דרood" דרood "דרood" דרood "דרood" דרood "דרood" דרood "זood" זood "זood" זood "זood" זood "זood" זood "זood" זood " ¿Cuál es el significado del término 'Sanedrín'? 'Sin' se refiere a la Torá que fue entregada desde el Monte 'Sin'ai, 'hadrin': ya que embellecen (מהדרין) la Torá en su extrapolación, y mejoran y enderezan lo que está escrito, una (parte) con otra".
En masejes Sanhedrin capítulo uno, mishna 6, la palabra se presenta como sanhedrei. El Tiferes Yisroel #43 cita al Aruch que escribe que esta es la versión latina del nombre. También cita al Maharil diciendo que Chazzal eligió esta palabra porque en notrikin significa Sonei Hadras Din.
Las palabras reales del Maharil se encuentran en el Likutei Maharil #6 אמר דלכך נקראו סנהדרין, מפני ששונאין הדרת פנים בדין, נוטוןי. Esto se traduce aproximadamente como que no muestran favoritismo al juzgar.
Otras respuestas ya han notado que esto proviene del griego συνέδριον (" synedrion "). Agregaré más detalles: esa palabra proviene del griego σύνεδρος ("sentarse juntos"), de σύν ("con", que también se encuentra en, por ejemplo, sinergia y sincronización en inglés ) y ἕδρα ("asiento", que también se encuentra en catedral y relacionado lejanamente con el inglés sit ).
msh210