Estudio de la Torá en inglés

¿Recibirá uno la recompensa de aprender Torá si lee el Tanaj, Guemará, Shulján Aruj, etc. en inglés si el inglés es su lengua materna? Citar fuentes.

Así como recibes s'char por orar en un idioma que entiendes, recibes s'char por estudiar Torá en un idioma que entiendes. (Esa es mi hava amina.)

Respuestas (2)

La Torá fue escrita en los 70 idiomas disponibles en ese momento para que todos pudieran aprenderla en todos los idiomas y cumplir con los mandamientos tal como están escritos en Sotah 32a:

Empאחר כך erior

Solo hay unas pocas mitzvot que deben leerse de la Torá en Lashon Hakodesh (hebreo) ibid:

Empאלecc נאמרין בלשון erior.

De hecho, uno solo obtiene la Mitzvá completa de aprender Torá si comprende el significado y aclara todos los detalles de la Torá (en su propio idioma si el hebreo no es una lengua natural), Rambam Talmud Torá 1,11:

וחייב לשלש את זמן למידתו. שליש בתורה שבכתב. ושליש בתורה שבעל פה. Igh -idorש יבין itudribשכoodל אחרית דבר מראשיתículo ech residentemente ° וענין זה הוא הנקרא גמרא

PERO una traducción nunca es perfecta. Para obtener todos los matices, necesita el texto original, que generalmente está en hebreo o arameo. (Pero para algo que fue escrito en árabe, por ejemplo, el hebreo no es necesariamente mejor que el inglés).
El rambam también escribió sobre la mishná en árabe.
El gemoro zohar tampoco está escrito en hebreo sino en arameo.

Sé que preguntaste por las fuentes, pero te responderé de todos modos en mi propio idioma.

La respuesta es: absolutamente!

La mitzvá del estudio de la Torá es conocer la Torá; distinguir entre lo permitido y lo prohibido. Llegamos a este punto al leer, analizar y comprender la Torá (tanto escrita como oral).

Si bien es mejor aprender en lashón hakodesh, esto solo es cierto si uno entiende mejor su aprendizaje de esa manera. Si aprenden mejor en inglés, chino o español; entonces esa es la mejor manera de aprender porque esa es la mejor manera en que entenderán la Torá... y eso es lo que Dios quiere de nosotros, porque entonces podemos guardar y cumplir la Torá con una comprensión completa de lo que se requiere de nosotros.

De hecho, la mayoría del Talmud Bavli (que es la base de nuestra forma actual de guardar la Torá) está escrito en arameo, que era el idioma del pueblo judío en ese entonces en Bavel (un área dentro y alrededor del actual Irak) .

Si alguien aprendiera todo el Talmud en inglés y lo entendiera completamente, no disminuiría su estatura como gigante de la Torá; porque aún sabrían más que la mayoría de la generación.

Otro hecho interesante y relacionado (que también es una halajá); es que el Shemá se puede recitar en cualquier idioma siempre que lo entiendan (ver Shulján Aruj Oraj Jaim 62:2 y Ba'er Heitev 1, allí; basado en el Talmud en Berajot). ¡Curiosamente, el shemá también es la fuente de la mitzvá del estudio de la Torá!