¿Es un papel Keili susceptible a tumah?

La mishná en Keilim 2:5 establece que חביות ניירות puede recibir Tumah. Según el RASH se refiere a "barriles de papel". ¿Tendría esto alguna ramificación para los vasos de "papel" de hoy en día en cuanto a ser llamados "Keili"? ¿Alguna otra cuestión halájica? ¡Gracias!

"En cuanto a ser llamado 'Keili'" ¿Qué quieres decir con eso? Incluso las cosas que no pueden aceptar Tumah se llaman Kelim (por ejemplo, vasijas de piedra). Edite para aclarar .
¡Bienvenidos a Mi Yodeya Shalom!
Suponiendo que se llame Kli, no entiendo por qué no sería así: el papel crece del suelo y, por lo tanto, debería ser susceptible a tumah. Tenga en cuenta que tiene que mojarse primero.

Respuestas (2)

Con respecto a su pregunta, el Erupción en Keilim 2: 5 dice:

( Fuentes proporcionadas por Sefaria.org )

( Cotización parcial )

Echריר erior.

(El) papel (del que habla la Mishná), es pergamino que usan para cubrir frascos como dice ( Bava Kama 49b ) "¿lo necesita para cubrir la abertura de un frasco?"

Basado en la comprensión del Rash, esto no tendría ninguna ramificación halájica con respecto a Tuma basado en la fabricación actual de vasos de papel, ya que su definición de נייר es pergamino y no papel. 1

Espero que esto sea revelador.

1 El Tosfos Yom Tov también está de acuerdo con esta idea expresando que el estado del papel con respecto a Tuma es desconocido para él.

¿De quién es esa traducción? Klaf probablemente significaba "cuero" en ese contexto
@DoubleAA Lo busqué en contexto con Gemara en Bava Kama y parece que Parchment sirve una mejor traducción a menos que haya evidencia de lo contrario.
No he verificado esa gemara, pero el pergamino no se usó realmente en Bavel en el momento de la gemara, por lo que su afirmación es muy sospechosa.
@DoubleAA si conoce una palabra mejor para "piel curtida preparada para escribir", hágamelo saber para que pueda editar adecuadamente
¿Qué tal "piel curtida preparada para escribir"? El objetivo de Rash es descubrir qué hace Niyar (que es algo escrito) con respecto a los barriles. Traducir Niyar como "papel" es anacrónico, y ver su palabra diferente "klaf" como una definición estricta no tiene sentido. Todo lo que Rash está haciendo es mostrar que las superficies para escribir se usaron con barriles. Él usa "klaf" porque es más familiar, pero no se entiende estrictamente como una definición de Niyar.
Por cierto, el pergamino no está curtido, sino que está encalado.
@DoubleAA también ve los Tosfos Yom Tov.
De hecho, el TYT es una fuente mucho más relevante, pero no creo que lo hayas entendido bien. Él no dice que no se sabe, sino que no sabe ninguna razón por la que debería aceptar tumah (es decir, él piensa que es tahor) (descargo de responsabilidad: solo vi el TYT de Ikar, no el TYT en sí)
Anotado y editado en la nota al pie.
Sigo pensando que es una tergiversación. Si digo "No veo ninguna razón para prohibir esto" eso no significa que simplemente no lo sé, significa que estoy dictaminando que está bien basado en no encontrar una razón para prohibir.

Rashi en Gittin 19b dice:

נייר - סתם נייר של עשבים הוא "Neyar" El papel está hecho de follaje (no de piel de animal)

Los utensilios que están hechos de árboles y follaje pueden ser susceptibles a Tumah siempre que el recipiente tenga una consistencia permanente. Esto se explica en el Tosfos Yomtov en el Nombre de la Erupción que una cubierta de barril permanente hecha de follaje es Mekabel Tumah.

כבר הביא הר"ש ברייתא דת"כ פרשת שמיני. דכסוי כלי עץ נמי טהורים. מה שאין כן נייר שהוא עשוי מעשבים על ידי דבק . כדפירש הר"ב במשנה ב פ"ב דמגילה. לא ידענא מאי טומאה שייכא ביה. אפילו כשאינו של כסוי ומיהו י"ל מידי דהוי מחצלת

De hecho, el Rambam hace esta distinción entre utensilios permanentes y temporales Hilchos Keilim 5,7:

חותל של הוצין שמניחין בו הרוטב וכיוצא בו אם הוא נותן לתוכו ונוטל מתוכו מתטמא ואם אינו יכול ליטול מה שבתוכו עד שיקרענו או יתירנו או שחשב לאכול מה שבתוכו ולזרקו טהור וכן הקרן שהוא משתמש בה ומשליכה אינה מקבלת טומאה ואם חשב עליה מקבלת טומאה: this is the Kesef Mishna ישימículo בו oficתמרים aunqueribaendoן רוטב igh
Un recipiente hecho de hojas de palma en el que se almacenan dátiles y cualquier cosa parecida (es decir, un utensilio de naturaleza temporal), si saca los dátiles y los vuelve a colocar en su interior (es decir, los usa más de una vez) se vuelve susceptible a Tuma (ritual impureza), sin embargo, si se rompe por el uso y él lo tira, no puede volverse impuro. así también un cuerno que usa una vez y luego lo tira, no es susceptible a tuma pero si tiene la intención de usarlo más de una vez se vuelve susceptible a tuma.

Los vasos de papel hoy en día en general, (a menos que sean utensilios reutilizables fuertes) no son tamei ya que son temporales como los utensilios de un solo uso hechos con hojas mencionados en el Rambam.