Kitzur Shulján Aruj (6:3) escribe:
אסור ל رidar
Está prohibido decir el nombre de Di-s (literalmente, ''el Nombre Celestial'') en vano, y cualquiera que diga el nombre de Di-s en vano transgrede un mandamiento positivo, como está escrito: ''Al Señor tu Di-s temerás;' '... No es solo en (hebreo) la Lengua Sagrada, que (mencionar el Nombre) está prohibido, sino que incluso en cualquier idioma está prohibido.
En este contexto de declarar "cualquier" idioma, ¿se limita esto al lenguaje verbal o se incluye el lenguaje de señas?
Si está prohibido pronunciar el nombre de Dios en vano, y está prohibido profanar el nombre de Dios en la escritura de cualquier idioma (MB 85:10), entonces parece obvio que está prohibido señalar irreverentemente a Dios en una conversación. La idea simple es sobre el respeto que le damos al referirnos a nuestro Creador.
Sin embargo, si quisiera mirar hacia abajo del vaso de pilpul, entonces es importante tener en cuenta que el problema de determinar el estado del lenguaje de señas como un lenguaje halájico está en evolución. Esta pregunta tiene un significado contemporáneo particular para la participación religiosa de las personas sordas. Una buena introducción al estado cambiante de cómo la halajá entiende el lenguaje de señas es un responsum escrito el año pasado .de R. Benjamin Lau sobre la realización de bodas para sordos. Argumenta que los avances y la sofisticación del lenguaje de señas moderno cambian forzosamente el estatus de las personas sordas de debilidad mental, tal como se entendía durante la era talmúdica, a inteligencia. Al hacer esto, R. Lau argumenta que el lenguaje de señas ahora debe considerarse un lenguaje completo, y cita a otras autoridades que están de acuerdo con él (como el Gran Rabino de Israel David Lau) y aquellos que no consideran el lenguaje de señas como un lenguaje natural y normal. idioma (R. Yaakov Ariel).
Entonces, por el momento, si bien no hay un consenso sobre el estado halájico del lenguaje de señas como idioma, parece estar evolucionando hacia un mayor reconocimiento. Quizás esto nos impide responder la pregunta (aunque sigo creyendo que el espíritu de la halajá debe tenerse en cuenta aquí).
PD Como alguien que estudió el lenguaje de señas, personalmente encuentro que es completamente paralelo al habla en términos de comunicación. En ASL, la palabra Dios es, al igual que el inglés hablado, un término general utilizado por muchos tipos de personas religiosas y seculares (a diferencia del término judío HaShem). En el lenguaje de señas hebreo, la palabra HaShem se hace apuntando con el dedo índice hacia el cielo. Esto recuerda el signo utilizado en el Talmud (Br. 48a):
אביי ורבא הוו יתבי קמיה דרבה, אמר להו רבה: למי מברכין? אמרי ליה: לרחמנא. - ורחמנא היכא יתיב? רבא אחוי לשמי טללא, אביי נפק לברא אחוי כלפי שמיא.
Abaye y Rava, cuando eran niños, estaban sentados ante Rabba. Raba les dijo: ¿A quién se le recitan bendiciones? Le dijeron: Al Todo Misericordioso. Rabba les preguntó: ¿Y dónde reside el Todomisericordioso? Rava señaló el techo. Abaye salió y señaló hacia el cielo.
Doble AA
Shoel U'Meishiv
Shoel U'Meishiv
DanF
isaac kotlicky
Doble AA
isaac kotlicky
DanF
DanF
isaac kotlicky
isaac kotlicky
DanF
Doble AA