He estado profundizando mucho en la filosofía de Buda. Lo que he llegado a saber es que Buda nunca ha hablado de recordar vidas pasadas en ningún texto original. Si lo ha hecho, por favor hágamelo saber.
Ahora, lo que pudo haber dicho es la idea del Originamiento Dependiente, que seguramente muchas acciones/eventos pasados fueron la causa de su nacimiento.
La otra cosa que he encontrado es que el renacimiento en el budismo no es reencarnación. Mantén esto en mente. Es el renacimiento de la conciencia en esta vida. Pasamos por una percepción diferente del yo mientras nos aferramos a los deseos. Además, los deseos sexuales funcionan vagamente aquí para cambiar la percepción del "yo".
Sin embargo, mi pregunta es que Buda nunca ha hablado sobre vidas pasadas como en la vida sobre cuerpos pasados antes del nacimiento físico, si lo ha hecho, házmelo saber. (Además, descubrí que las historias de Jataka se fabrican porque son posteriores a Canon).
Todas las historias de recuerdos de vidas pasadas también son inventadas, desde mi punto de vista, también hay una historia en la que Buda recuerda vidas pasadas después de la iluminación, pero está mal. Solo estaba señalando el origen dependiente.
Por favor, déjame aclarar sobre este tema. Gracias.
Sin embargo, mi pregunta es que Buda nunca ha hablado sobre vidas pasadas como en la vida sobre cuerpos pasados antes del nacimiento físico, si lo ha hecho, házmelo saber. (Además, descubrí que las historias de Jataka se fabrican porque son posteriores a Canon).
El Buda habló bastante explícitamente sobre los renacimientos físicos antes y después de la muerte física del cuerpo. Y se menciona no solo en el Jataka, sino en todos los Nikayas . Entonces, sería un error interpretar el renacimiento exclusivamente como el renacimiento momentáneo de la conciencia en la misma vida.
Hay MN 36, por ejemplo, que se traduce así:
Cuando mi mente se sumergió en un samādhi como este —purificado, brillante, sin defectos, libre de corrupciones, flexible, manejable, constante e imperturbable— lo extendí hacia el recuerdo de vidas pasadas.
Así que evaṃ samāhite citte parisuddhe pariyodāte anaṅgaṇe vigatūpakkilese mudubhūte kammaniye ṭhite āneñjappatte pubbenivāsānussatiñāṇāya cittaṃ abhininnāmesiṃ.Recordé mis muchos tipos de vidas pasadas, con características y detalles.
Entonces anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi, seyyathidaṃ—ekampi jātiṃ... pe... iti sākāraṃ sauddesaṃ anekavihitaṃ pubbenivāsaṃ anussarāmi.
Hay personas que disputan o debaten el significado de pubbenivāsānussati .
Algunas personas dicen que podría referirse a tiempos o estados dentro de esta vida cuando nos identificamos como un yo, y tal vez digan que una mejor traducción podría ser "moradas" pasadas y no "vidas pasadas".
Publiqué esta pregunta aquí hace un tiempo: ¿Es el renacimiento una creencia delirante?
Hay personas, incluso en este sitio (e incluso citando a algunos monjes modernos), que están de acuerdo y promueven la idea de que "vidas pasadas" no significa eso (y que las personas que dicen lo contrario están equivocadas).
De manera más general, ese podría ser uno de los principios del budismo secular .
Sin embargo, creo que eso es poco ortodoxo y que la mayoría de los monjes dirían que, absolutamente, los suttas y otros textos están llenos de referencias a vidas pasadas, y que las personas que dicen lo contrario no aceptan lo que dicen los textos.
Espero que, tal vez, ser "agnóstico" sobre el tema (de cómo traducir o entender ese tema) sea una forma de evitar malentendidos y desorientar a la gente. Me parece que todo el tema es potencialmente una forma de visión de la identidad, contra la cual se nos advierte, parte de la " maraña de opiniones ", también el apego a una visión específica, etc.
Aquí había una respuesta que estaba dispuesta a "entender en sentido figurado, no físicamente": la pregunta era: ¿ Cómo sabemos que los suttas hablan de vidas pasadas?
Y aquí otra respuesta que podría resultarle útil: la pregunta era: ¿ Cuál es el valor o el daño de una creencia literal en el renacimiento?
I will read what you have posted.
Haz eso, sí. But the thing is
Sí, es más o menos la misma pregunta que hice. As far as I know, Buddha also himself have not answered whether he will exist after death.
Recuerdo un sutta en el que dice algo así como: "Pero ni siquiera pudiste identificar qué es el Tathagata ahora ".Nothing transmigrates
¿Qué pasa con el conocimiento, la sabiduría, la bondad? ¿Podría eso pasar de alguna manera de una vida a otra?Once you are in higher state of mind, Annihilation or eternalism does not worry you
No sé sobre el "miedo", pero soy reacio, no estoy dispuesto a contradecir lo que es el dhamma ortodoxo cuando trato de explicar lo que dice a otra persona que pregunta al respecto. Por lo general, no pienso en absoluto en ese tema en particular, pero no quiero "tergiversar" a otras personas lo que dicen los suttas.En los discursos, siempre queda claro cuándo el Buda está usando símiles y cuándo no. Por lo tanto, no veo ninguna razón para creer que se refería al renacimiento, a otros reinos ya los habitantes de estos reinos como símiles.
Puedo recordar algunos suttas que aclaran el renacimiento como una muerte literal seguida de un nacimiento literal.
Así que Ven. Sāriputta, cuando aún quedaba más por hacer, habiendo establecido a Dhanañjānin el brahman en el mundo inferior de Brahmā, se levantó de su asiento y se fue. Entonces, no mucho después de Ven. A la partida de Sāriputta, Dhanañjānin el brahman murió y reapareció en el mundo de Brahmā. manganeso 97
.
Entonces ven. Sariputta y Ven. Ānanda, habiendo dado esta instrucción a Anāthapiṇḍika, el cabeza de familia, se levantó de sus asientos y se fue. Luego, no mucho después de que se fueran, Anathapiṇḍika, el cabeza de familia, murió y reapareció en el cielo de Tusita. Entonces Anathapiṇḍika, el hijo del deva, en el extremo más lejano de la noche, con su extremo resplandor iluminando la totalidad de la arboleda de Jeta, fue hacia el Bendito.
[...]
Luego, cuando la noche había pasado, el Bendito se dirigió a los monjes: “Anoche, monjes, el hijo de cierto deva en el extremo más lejano de la noche, su extremo resplandor iluminando la totalidad de Jeta's Grove, vino a mí.
[...]
Cuando esto fue dicho, Ven. Ānanda le dijo al Bendito, “Señor, ese debe haber sido el hijo del deva Anathapiṇḍika [...]”. “Muy bien, Ananda. Muy bien, en la medida en que hayas deducido lo que se puede llegar a través de la lógica. Ese fue Anathapiṇḍika, el hijo del deva, y nadie más”. manganeso 143
No es fácil encontrar un ser que no haya sido pariente tuyo
Cerca de Savatthī. Allí dijo el Bendito: “Desde un comienzo inconcebible viene el deambular. No se puede discernir un punto de partida, aunque los seres obstaculizados por la ignorancia y encadenados por el anhelo están transmigrando y vagando. Un ser que no ha sido tu madre alguna vez en el pasado no es fácil de encontrar… Un ser que no ha sido tu padre… tu hermano… tu hermana… tu hijo… tu hija alguna vez en el el pasado no es fácil de encontrar. SN 15:14–19
Buda revela una de sus vidas pasadas como fabricante de carros
“[...] Ahora, monjes, se les puede ocurrir que el fabricante de carros en esa ocasión era otra persona, pero no debe verse de esa manera. Yo mismo era el fabricante de carros en esa ocasión. ANUNCIO 3:15
¿Y cuál es la visión incorrecta?
¿Y cuál es la visión incorrecta? 'No hay nada dado, nada ofrecido, nada sacrificado. No hay fruto o resultado de buenas o malas acciones. No hay este mundo, no hay otro mundo , no hay madre, no hay padre, no hay seres renacidos espontáneamente; nada de contemplativos o brahmanes que, actuando correctamente y practicando correctamente, proclamen este mundo y el próximo después de haberlo conocido y realizado directamente por sí mismos.' Esta es una visión incorrecta. manganeso 117
Buda no tiene nada que ver con eso, si es que existió. No creo en ningún tipo de dios ni en nada sobrenatural, pero todavía tengo recuerdos de vidas anteriores, generalmente momentos de muerte traumáticos y encuentros en el otro lado. No los considero como la realidad. Es sólo ficción normal.
Andri Volkov
usuario11699
usuario17404
mh