En Romanos 16:7, ¿Andrónico y Junia son apóstoles? Y... ¿Junia es mujer? ¿Cómo interpretaron esto los Padres de la Iglesia? [cerrado]

En Romanos 16:7, ¿Andrónico y Junia son apóstoles? Y... ¿Junia es mujer?

Saludad a Andrónico ya Junia, mis parientes que estuvieron conmigo en la cárcel; son prominentes entre los apóstoles, y estaban en Cristo antes que yo. (Romanos 16:7).

  1. ¿"Se destacan entre los apóstoles" significa que son respetados por los apóstoles o que se cuentan entre los apóstoles?
  2. De varios comentarios y notas al pie, estoy leyendo que "Junia" es posiblemente un sustantivo femenino y también puede ser un nombre alternativo para Julia.
  3. ¿Cómo interpretaron los Padres de la Iglesia este pasaje? ¿Consideraron que estos dos en prisión con Pablo también eran apóstoles? ¿Y consideraron que Junia era una mujer o un hombre? ¿Qué implica esto para el liderazgo del cristianismo primitivo?
Una pregunta a la vez por favor.
@curiousdannii, no estoy de acuerdo. Creo que todas estas preguntas están interrelacionadas. Cualquier respuesta sólida tendría que abordar estas preguntas inevitables si respondieran a alguna de las anteriores. Estas son solo indicaciones, ¿no es así?
¡Esta es una excelente pregunta, Butterfly! ¡Me sorprende que nadie lo haya preguntado todavía!
Para notar, hay una tercera opción para interpretar la frase «οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις», y es, “Quienes son más ilustres que los apóstoles”.
Sugiero que esta pregunta podría trasladarse o formularse en BH.SE, donde puede encajar mejor.
@DickHarfield ya se ha preguntado

Respuestas (1)

Primero me ocuparé del género de Junia. Aunque los manuscritos griegos son ambiguos en cuanto a su género, Wikipedia dice que "el consenso entre algunos eruditos modernos del Nuevo Testamento es que Junia era una mujer" y señala que la primera referencia conocida a Junia como varón proviene de Orígenes no antes de los últimos años. siglo II, aunque de una copia medieval tardía de la escritura de Orígenes. Entonces, parece que los Padres de la Iglesia aceptaron que Junia era una mujer y, dado el potencial de sesgo de los escribas, incluso es posible que Orígenes también haya creído esto. El papiro 46, un manuscrito griego de alrededor del año 200 d. C., altera el nombre usado en Romanos 16:7 de Junia a Julia, lo que brinda cierto apoyo para que ella sea una mujer, incluso si esta ortografía no es original.

Wikipedia ( ibíd .) cita a Rena Pederson, quien argumenta que "traductores medievales como el arzobispo Giles del siglo XIII cambiaron su nombre a Junias, como un reflejo de un prejuicio institucional contra las mujeres que se remontaba a los eruditos griegos antiguos". Stephen Finlan también escribe que "Junia es claramente un nombre femenino que se cambió al masculino" Junias "en las traducciones latinas del Nuevo Testamento".

Rena Pederson ( El Apóstol Perdido , página 164) dice que múltiples búsquedas en bases de datos encontraron el nombre femenino en uso en Éfeso, Dídima, Lidia, Troas, Bitinia y Roma durante el primer siglo, pero ninguna referencia a la forma masculina, Junias. Ella dice que "el nombre masculino simplemente no era un nombre de buena fe".

Según un blog cristiano, cbmw.org , los Padres de la Iglesia no solo consideraban que Junia era una mujer, sino que la identificaron como la esposa de Andrónico. Dice que "muchos exegetas patrísticos entendieron que la segunda persona mencionada en Rom 16:7 era la esposa de Andrónico, tales como: Ambrosiaster (c. 339-97); Jerónimo (c. 342-420); Juan Crisóstomo (c. 347 - 407); Jerónimo; Teodoreto de Cyrrhus (c.393-458)." El sitio continúa enumerando otros exegetas que sostienen este punto de vista, pero llegaron demasiado tarde para ser considerados Padres de la Iglesia.


El griego también es algo ambiguo en cuanto a si Junia fue un apóstol destacado o "bien conocido por los apóstoles". Hay una tendencia a limitar el uso de 'apóstol' a los doce discípulos y al mismo Pablo, pero Pablo usó el término más ampliamente en el contexto de ser un 'mensajero' de Cristo.

Si Pablo considerara a Junia como líder de la iglesia, ella no estaría sola. Pablo también consideró a Priscila como líder de la iglesia, como vemos en:

Romanos 16:3 : Saludad a Priscila ya Aquila, mis ayudantes en Cristo Jesús
1 Corintios 16:19 : Saludad a Priscila ya Aquila, mis ayudantes en Cristo Jesús.

Efesios 3:5-6, aunque posiblemente no sea parte de una obra escrita por Pablo, implica que se nombraron más apóstoles después de la época de Cristo:

Efesios 3:5-6: La cual en otras edades no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora es revelada a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu; 6 para que los gentiles sean coherederos, y del mismo cuerpo, y copartícipes de su promesa en Cristo por el evangelio.


Por lo tanto, hay ambigüedad en el texto, tanto en cuanto a si Junia era una mujer como si era un apóstol, pero el peso de la opinión de los eruditos es que Junia era una mujer apóstol. La implicación es que mujeres como Priscila y Junia fueron líderes de la iglesia primitiva.

CBMW no es lo que nadie pensaría en estos días como una organización feminista...
Gracias @curiousdanii. Como saben, siempre busco posibles sesgos en cualquier cita, en caso de que inadvertidamente introduzca sesgos en mis respuestas, y esta página en particular parecía un poco 'feminista', pero acabo de verificar y la organización trata sobre 'sexualidad bíblica' más ampliamente y tal vez de manera más neutral. Verás que cambié esto.
@DickHarfield, ¡Guau! ¡Gracias de nuevo por otra(s) increíble(s) respuesta(s)! Pido disculpas si fue una tarea tan desalentadora ya que tenía una pregunta de varios frentes, ¡pero aprecio la riqueza de sabiduría que compartió con nosotros! ¡Gracias!
Con respecto a su resumen, la información que proporciona no parece encajar con la descripción de que 'hay ambigüedad en el texto... en cuanto a si Junia era mujer'. Con base en lo que presenta, especialmente teniendo en cuenta la base de datos de nombres, parece que Junia era una mujer, sin ambigüedades.
No estoy seguro de cómo consensus among somepodría ser mucho menos seguro. "Consenso entre muchos" o "consenso entre la mayoría" parecería ser mucho más positivo. Tal como está, parece difícilmente mejor que "unos pocos".
@MarkEdward Es el texto el que es ambiguo, debido a las reglas de la gramática griega y al hecho de que nuestros primeros manuscritos no tienen acentos, los cuales permiten múltiples interpretaciones. Estoy de acuerdo en que los hechos no textuales apoyan firmemente que Junia sea mujer.
@ user2338816 Algunos comentaristas, como el que cité, parecen sentir que están mostrando 'falta de sesgo' al exponer sus casos de manera ambigua de esta manera; en otros casos, la falta de claridad puede ser el resultado de la redacción por parte de un colega. En contexto, el significado pretendido se define mediante el uso de 'consenso'. Cité entre comillas, así que no cambié las palabras exactas que estaba citando.
La cita es clara y no tengo un gran desacuerdo contigo . Es solo que la fuente de la cita parece no estar convencida.