¿En qué sentido se usa la palabra maldad רעה רע en Éxodo 32:12–14?

En Exo. 32:12–14, está escrito,

12 ¿Por qué han de hablar los egipcios, y decir: Para mal los sacó, para matarlos en los montes, y para raerlos de la faz de la tierra? Vuélvete del ardor de tu ira, y arrepiéntete de este mal contra tu pueblo. 13 Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, tus siervos, a quienes juraste por ti mismo y les dijiste: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo, y toda esta tierra de la que he hablado la daré a vosotros. tu simiente, y la heredarán para siempre. 14 Y el Señor se arrepintió del mal que pensaba hacer a su pueblo.

La palabra mal (malo, erróneo, travieso, perverso) se usa en referencia a la acción de Dios contra los israelitas después de haber hecho un becerro de oro. Estoy tratando de entender por qué el autor usó esa palabra.

Respuestas (3)

En Bible Hub, pocas versiones, y en su mayoría más antiguas, ponen "mal". por ejemplo, "mal" KJB.

“Apártate del ardor de tu ira, y arrepiéntete de este daño a tu pueblo”. Éxodo 32:12 NVI.

Berea SB NKJV y NASB 1977 ponen "daño".

NIV y ESV ponen "desastre".

ISV "calamidad".

Creo que hay dos categorías de "daño/maldad" mencionadas en Isaías:

  1. Isaías 1:28. "los que dejan al Señor serán consumidos". Donde esto es continuo, donde no hay redención, esto conducirá a la destrucción total; Isaías 1:31 "Y nadie los apagará".

  2. Isaías 1:17. "Aprender a hacer el bien". Dios enseña a Israel y algunas lecciones son dolorosas.

Isaías 1:25. "Volveré mi mano contra ti" [doloroso]. "Y limpia bien tus escorias, y quita toda tu aleación". [Restauración como después del cautiverio].

Traducción literal de Young, Éxodo 32:

12 ¿Por qué hablan los egipcios, diciendo: Para mal [H7451] los sacó para matarlos entre los montes, y para raerlos de sobre la faz de la tierra? apártate del ardor de tu ira, y arrepiéntete del mal [H7451] contra tu pueblo.

Hebreo de Strong: 7451. רָע (ra') — 667 Ocurrencias

Esta palabra tiene una amplia gama de significados y usos, Concordancia exhaustiva de Strong:

adversidad, aflicción, mal, calamidad, desagrado, angustia
De ra'a'; malo o (como sustantivo) mal (natural o moral) -- adversidad, aflicción, mal, calamidad, + disgusto (-ure), angustia, mal ((- favor), hombre, cosa), + extremadamente, X grande, dolor (-vous), daño, pesado, herido (-ful), mal (favorecido), + marca, travesura (-vous), miseria, nada (-ty), molesto, + no agrada, triste (-ly), dolorido , dolor, problema, disgusto, malvado (-ly, -ness, uno), peor (-st), miseria, mal. (Incl. Femenino raaah; como adjetivo o sustantivo).

Puede significar algo tan trivial como una travesura o tan serio como el mal .

NVI a menudo proporciona una traducción moderna y equilibrada de los versículos, Éxodo 32:

12 ¿Por qué han de decir los egipcios: "Con malas intenciones los sacó, para matarlos en las montañas y borrarlos de la faz de la tierra"? Apartaos del ardor de vuestra ira; arrepiéntete y no traigas calamidad sobre tu pueblo.

En este caso, NIV optó por traducir las mismas palabras hebreas a dos palabras diferentes en inglés para adaptarse a los respectivos contextos inmediatos. La palabra "mal" se usa para lo que dicen los egipcios y la palabra "desastre" se usa para lo que Dios le hace al pueblo.

Éxodo 32:14 Biblia King James,

Y se arrepintió Jehová del mal que había pensado hacer a su pueblo.

Nueva versión King James

Entonces el SEÑOR se arrepintió del mal que había dicho que haría a su pueblo.

Incluso los traductores de King James modernizaron el "mal" de su antiguo King James al "daño" del nuevo King James.

¿En qué sentido se usa la palabra mal en Éxodo 32:12–14?

La mayoría de las versiones concuerdan en que la palabra hebrea significa daño o desastre cuando se aplica a Dios.

El mal tenía tanto un sentido MORAL como CÓSMICO .

Aquí hay algunas escrituras donde el MAL se usa en un sentido MORAL:

Gen 6:5 Y vio Dios que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente MAL (MALDAD) .

Mateo 7:17 Todo buen árbol da buenos frutos; mas el árbol corrompido da fruto MALO (CORRUPTO) .

Aquí hay algunas escrituras donde el MAL se usa en un sentido CÓSMICO:

Gen 19:19 No puedo escapar al monte, no sea que me tome algún MAL (DAÑO) , y muera:

Sal 23:4 Sí, aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré MAL (DAÑO / CALAMIDAD)

Mateo 6:13 Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del MAL (DAÑO / DESGRACIA / CALAMIDAD / ENFERMEDAD)

El amor al dinero es la raíz de todo MAL (no el pecado o la maldad moral, sino el daño, la desgracia, la calamidad).

Isa 45:7 Yo formo la luz, y creo las tinieblas; yo hago la PAZ , y creo el MAL : Yo Jehová hago todas estas cosas.

Este es el mal cósmico porque claramente este 'mal' se contrasta con la 'paz' y no con el 'bien' o la 'justicia'. El mal cósmico se refiere a calamidades de la naturaleza como terremotos, granizo, fuego, tsunamis, huracanes, etc.

La escritura más explícita para mostrar esta diferencia de uso entre el mal cósmico y el mal moral es Jonás 3:10.

Y Dios vio sus obras, que se convirtieron de su MAL (moral) camino; y Dios se arrepintió del MAL (cósmico) , que había dicho que les haría; y no lo hizo.

La maldad de los ninivitas era la maldad moral, mientras que la maldad que Dios pretendía hacer era derrocar a Nínive en alguna forma de calamidad.

¡Bienvenidos! Nos complace que esté aquí, ¡y gracias por tomarse un momento para visitar el sitio ! También es posible que desee leer cómo este sitio es un poco diferente a los demás. Mientras discute el mal en general, la hermenéutica involucra la interpretación de un pasaje específico y no discute el sentido en que la palabra mal se usa en el contexto de Ex. 32:12-14. También debo señalar que preferimos respuestas que citen fuentes académicas (comentaristas, historiadores, arqueólogos u otras fuentes históricas, etc.) y muestren su trabajo .
Si tiene algo de tiempo para modificar su respuesta para incluir algunas de estas características, se lo agradeceríamos.